Глава 475: Глава 475: Человеческий тотем
Рыцарь Вечной Регрессии / Рыцарь, живущий одним днёмВечно регрессирующий рыцарь
Глава 475 — 475 — Человеческий тотем
Глава 475 — Человеческий тотем
— Ты когда-нибудь слышал о тотеме?
Это был инструмент, используемый в шаманизме, как я упоминал ранее.
— Ты рассказывал мне об этом,
ответил Энкрид, сидя в центре палатки.
У стула, на котором он сидел, не было спинки, но он не был слишком неудобным.
Перед ним Рем взял на себя роль серьезного учителя-шамана.
— Теперь капитан станет человеческим тотемом. Ты будешь здесь есть, спать и развлекаться.
Рем говорил торжественным тоном.
Энкрид, схватывая всё на лету, немедленно понял ситуацию.
Похоже, это было именно то, что он должен был делать.
Конечно, чтобы прийти к этому, потребовалось несколько экспериментов.
Буквально мгновение назад, когда Рем вмешался, он сразу сказал следующее:
— Выйди. Сейчас же.
Энкрид подчинился приказу Рема и вышел из палатки. Сделав около трех шагов, он услышал зов Рема от входа — тот стоял, придерживая полог ногой. Он махнул рукой, показывая тыльную сторону ладони.
— Отойди подальше вон туда.
Энкрид послушался, отойдя еще дальше.
Дунбакел вышла из палатки и присела, зажав нос одной рукой и наблюдая за происходящим.
Лагарн последовала за Энкридом.
— Он думает, что ты можешь блокировать проклятия, — сказала она, то и дело прикладываясь к воде.
— Этого не может быть, — пробормотал Энкрид.
Это было просто совпадение.
Хотя он и шутил об осознании божественной силы, это никак не могло быть правдой.
Он даже не касался шаманизма.
Не было нужды размышлять о прошлой жизни; он был слишком занят владением мечом.
Даже сейчас его разум был занят вещами, над которыми он размышлял ранее.
Близнецы атаковали в очень уникальном темпе.
Один использовал целый темп, метая копье на точном выдохе, в то время как другой использовал половинный темп.
Наблюдая за этим, в его голове роилось множество мыслей.
«Что, если я смешаю темпы?»
Идея пришла к нему, когда он вспомнил, как Оара демонстрировала свою технику.
Ее искусство владения мечом основывалось на базовых принципах, одним из которых был темп.
Она применяла контратаку на один темп, разделяла его половинным темпом и вкладывала два движения в один темп, создавая двойной темп.
Темп также можно рассматривать как один цикл дыхания. Рагна тоже вкладывал три или четыре движения в один вдох.
Называлось бы это тройным или четверным темпом?
Название не имело значения.
Оара делала то же самое — разделяла темпы и использовала единый темп.
Она даже делала обратное — удлиняла свои удары, делая их медленнее.
Именно так она поступала с фрагментами атак Белрога, демонстрируя непрерывный поток ударов.
Ее меч никогда не останавливался — меч тёк, удар за ударом.
Это произвело сильное впечатление.
Другие фигуры тоже всплывали в его памяти.
Рагна замахивался мечом для одного тяжелого удара, используя уловки или стратегические финты, чтобы обмануть противника.
Но цель всегда была одна: нанести решающий удар, будь то по мечу или по щиту.
Король Востока использовал непредсказуемые и нерегулярные рубящие движения, нанося удары копьем под странными углами и пробивая бреши в защите. В его ударах не было четкой системы.
Энкрид продолжал размышлять. Его мысли мчались, а тело повторяло движения, подстраиваясь под каждый воображаемый удар.
Пока он шел, отрабатывая в уме мастерство владения мечом, Лагарн наблюдала за ним широко раскрытыми глазами.
«Он одержим тренировками».
Так думали многие, кто видел практику Энкрида. Лагарн была с этим согласна.
Тренировки, неустанные тренировки.
Он не уставал от них, даже прерывал время сна ради практики.
Таким был Энкрид.
Даже сейчас его мысли были поглощены фехтованием.
Он думал о том, чтобы разорвать темп так же, как прерывают дыхание.
Могла ли существовать такая техника меча?
она существовала — наемничий стиль фехтования Валена.
«Раньше я думал, что это чепуха», — размышлял он.
Стиль Валена заключался в том, чтобы смешивать дыхание и темп по своему желанию.
Это была техника игры с ритмом и дыханием.
Но как это могло работать?
Для этого требовалось совершенное владение всеми базовыми навыками.
Был ли это легкий путь?
Нет.
Это было трудно.
Тяжелая дорога.
И всё же Энкрид находил в этом радость.
Это был путь, который приносил ему удовольствие.
Оглядываясь назад, не было фехтования, более ориентированного на освоение основ, чем стиль наемников Валена.
Даже в большей степени, чем у Оары, которая была невероятным мастером, в учении Валена делался более строгий упор на базу.
Хотя Энкрид не слышал эти уроки вживую, казалось, будто он их воспринял.
Когда он изучал стиль Валена, у него было руководство, и каждая страница была заполнена советами по освоению основ.
«Во-первых, прими правильную стойку. Без основ ты не сможешь обмануть противника».
«Если ты не можешь владеть мечом в правильной позе, ты не сможешь срезать даже соломинку».
«Заставь свое тело работать так, чтобы ты мог удерживать верную стойку».
«Всё начинается со стойки».
«Сосредоточься на стойке, когда держишь меч. Вот с чего всё начинается».
«Что идет перед техникой? Подумай об этом. Да, это твоя осанка».
Книга была бы намного тоньше, если бы из нее убрали все советы по осанке и постановке ног, но эти вещи были очень важны.
Большинство читавших игнорировали эти слова, отмахиваясь от них как от ненужных подробностей.
Однако Энкрид не мог себе этого позволить.
Он должен был следовать этим инструкциям.
В то время, когда он был в отчаянии, он оттачивал свои навыки именно через эти базовые учения.
Он не мог представить, как стал бы мечником без них.
Если бы Вален вернулся и увидел Энкрида сейчас, он бы с гордостью назвал его своим учеником.
Но тогда Вален мог бы насмехаться над скудным талантом Энкрида и спрашивать, как он вообще надеется прожить за счет меча.
Правда заключалась в том, что фехтование в стиле Валена — это умение вплетать истину, чтобы обмануть противника.
Оттачивая основы, можно было применять различные хитрости прямо во время боя.
Энкрид был погружен в эти мысли, уходя всё дальше от палатки.
— Возвращайся! — крикнул Рем издалека.
Энкрид повернулся и пошел обратно к палатке.
По пути на него смотрели глаза — некоторые тусклые, другие уставившиеся бессмысленно.
Солнце было ярким, и свет резал глаза.
Энкрид искал тенистое место, идя вдоль края большой палатки.
Это казалось ненужной затеей.
Должно быть, вмешался какой-то другой фактор.
Наконец, как одна лишь его уверенность могла заставить проклятие исчезнуть?
Приблизившись, он увидел, что выражение лица Рема стало серьезным.
— Иди туда. Отойди.
Тон Рема лишился игривости.
Женщина, которая, по-видимому, была матерью, опустилась на колени и тихо сидела.
Шаманка Хира подносила к ее рту ароматическую палочку, и дым окутывал ее лицо.
Энкрид делал так, как велел Рем.
После трех кругов ходьбы туда-сюда Рем пробормотал под нос:
— Черт, неужели это правда происходит?
Но затем он кивнул.
Ситуация была слишком хаотичной, чтобы ставить ее под сомнение или обдумывать как следует.
Это был беспорядок, и на анализ не было времени.
Поэтому Рем решил установить «человеческий тотем», и Энкриду пришлось с этим смириться.
Оглядевшись, Энкрид увидел, что многие люди были ранены — более двадцати человек.
Он подумал про себя:
Нужно ли мне привести целителя?
Или, может быть, шамана?
По крайней мере, роль человеческого тотема казалась гораздо проще, чем угрозы ножом у горла шамана.
Когда эксперимент Рема закончился, пришла очередь Хиры.
Она вступала в контакт с проклятыми и тихо сидела.
Так и было принято решение.
Посреди палатки Энкрид стал человеческим тотемом.
Принесли специальный стул взамен обычного. Это был его личный стул с мягкой подушкой, и вместо едкого дыма курились ароматные травы запада.
Сюда перенесли глиняный сосуд, которым пользовался вождь. Сверху в нем было четыре отверстия, и когда травы горели, из них плавно поднимался дым.
— Ох, как вкусно пахнет, — сказала Дунбакел.
Энкрид глубоко вдохнул аромат, который прогонял прогорклые и зловонные запахи от тела Дунбакел.
Как она и сказала, пахло приятно.
От этого ему сразу захотелось отчитать ее.
— Иди помойся.
— Ну за что?
— Сейчас же.
— В нашей деревне говорят, что если мыться слишком часто, это приносит несчастье.
— В деревнях зверолюдов правда есть такая поговорка?
Лагарн хорошо знала повадки зверолюдов.
Она знала, что они не любят купаться, но также и то, что они не разбрасываются подобными суевериями.
Дунбакел не стала продолжать разговор.
Наконец, она провела в деревне не так уж много лет — ее изгнали еще ребенком.
— Ты собираешься мыться?
Вскоре подошла мать ребенка, который едва не стал его последователем.
Энкрид относился к ней с некоторой опаской.
Ее отношение изменилось так внезапно, и само ее поведение казалось иным.
если подумать, западники часто были такими.
Они были смелыми, прямолинейными и лишенными притворства.
Мужчина средних лет, пришедший после новостей о заблокированном проклятии, был таким же.
— Спасибо, спасибо.
Энкрид лишь неопределенно кивнул, даже не зная, чьим был этот ребенок.
Мать ребенка уставилась на Дунбакел.
Энкрид прочитал ее взгляд.
Заговорит ли она, если я что-то скажу? А если она не услышит?
Рука матери скользнула в складки одежды.
Она незаметно сжала керамбит, маленький изогнутый кинжал, и казалась погруженной в свои мысли.
— Эй, иди мойся. Не усложняй жизнь.
Энкрид отвесил Дунбакел пинок под зад и отправил ее прочь. Больше ничего не оставалось.
В основном он просто наблюдал за тем, как Хира, постепенно теряя самообладание, время от времени бросала резкие слова.
— Защити эту землю.
Пробормотала Хира, продолжая ухаживать за больными.
Было ли это своего рода заклинанием?
Она наносила темную вязкую мазь под глаза пациентов, переворачивала их тела, вытирала лица и конечности.
Это больше походило на тщательный уход, чем на магию.
— Можешь прогуляться возле палаток.
Отношение Хиры тоже изменилось.
Она стала вежливее с Энкридом.
Когда они вышли наружу, близнецы стояли на страже возле палаток.
Это было ответом на слова Рема, когда они спросили, нужно ли ему что-нибудь.
— Приготовьте мне партнера для спарринга.
— Хорошо.
— Сам не хочешь этим заняться?
— Я буду занят.
Сказал Рем и ушел.
Так Энкрид стал тотемом.
Это вовсе не было скучно.
Сидя, он тренировался в своем воображении.
Когда выходил наружу, он разминал тело.
Он расчистил достаточно места перед палаткой, чтобы можно было размахивать мечом.
Он даже не чувствовал неловкости, приспосабливаясь к западному племени.
Прожив годы как наемник и выживая благодаря мечу, как бы он мог не адаптироваться?
В общем и целом, Энкрид неплохо устроился.
— Пожалуйста, поешь.
Мать ребенка, находившаяся рядом, ухаживала за ним с величайшей заботой.
Да, она не просто присматривала за ним — она практически прислуживала ему.
— Я с удовольствием поем.
Энкрид небрежно ответил, утолив жажду фруктом земляной белки и съев немного хорошо прожаренного мяса ящерицы.
Их стиль готовки был очень похож на то, что он видел у Рема.
Они ловили кролика с бурым мехом, снимали шкуру, вынимали внутренности, а затем либо измельчали мясо в кашу, либо делали из него клецки.
Как и за столом вельможи, никакая еда не пропадала зря.
Они ели в меру, но этого было достаточно для пропитания.
Было ли это вкусно?
Да, было вкусно.
Привычка съедать животных целиком, вероятно, возникла из-за нехватки ресурсов.
Прошло несколько часов, и перед вечером вокруг начали бродить дети.
Энкрид, чистя меч, молча смотрел на детей.
Они пришли посмотреть на меня?
Им любопытно, потому что я иностранец?
До этого момента они не проявляли особого интереса.
Некоторые дети всё же выказали любопытство.
Однако их целью было не наблюдение за ним.
— С Джибой всё в порядке?
Спросил один из детей, глядя в сторону палатки.
Мать вышла и посмотрела на ребенка.
Энкрид узнал лицо — это была одна из тех девочек, что играли раньше.
— Я же говорила вам не приближаться сюда.
— Но сказали, что теперь уже можно.
Один из детей подал голос.
В ее поведении, словах и взгляде сквозило беспокойство.
Когда ее друг потерял сознание, дети крутились поблизости, переживая.
Хотя дети были игривы, они тоже умели волноваться.
Энкрид просто наблюдал.
Ему не нужно было вмешиваться.
— Всё равно, не подходите.
Мать, вновь обретя самообладание и позабыв обиду и ненависть, отогнала детей.
Она не хотела навлечь беду на детей тем, что они находились слишком близко.
— Благодетель, если тебе скучно, пожалуйста, отведай этого.
Мать предложила Энкриду сушеные сливы.
Он взял одну и принялся жевать.
Она была сладкой.
Рядом с ним Лагарн постоянно пила воду.
Затем женщина преподнесла подарок и для Лагарн.
Это было сухое насекомое, похожее на кузнечика.
Поймав одного в дикой природе, она положила его в корзину из древесных ветвей.
Когда Лагарн увидела это, ее щеки раздулись от радости.
Оглядываясь назад, можно сказать, что Лагарн была не прочь поесть.
Энкрид провел весь день, упражняясь с мечом, принимая пищу, питье и справляя нужду.
Он почувствовал перемену — тренировки стали приносить больше удовольствия, чем раньше.
Близнецы время от времени выступали в качестве партнеров по спаррингу.
Рем тоже заглядывал время от времени.
— Я сейчас умру.
— Что случилось?
Спросил Энкрид, гадая, не произошло ли чего-то сложного.
Стояла яркая лунная ночь, настолько ясная, что всё было видно без факела.
— Аюль не хочет слушать.
— Когда ты ушел?
Рем заколебался перед ответом.
— Дней через десять после свадьбы.
— А потом?
— Я просто...
— Просто?
— Я сбежал посреди ночи.
Этот болван!
Он так поступил, а потом гордо пришел сюда на своих двоих?
Будет ли это прощено, даже если он приползет на четвереньках и будет молить о пощаде?
Энкрид сжал рукоять Акера, лицо его было мрачным.
— Наклонись. Клади голову сюда.
Глядя на шест палатки снаружи, Рем спросил:
— Что ты собираешься делать?
— буду унять ее гнев. Возможно, будет быстрее отрубить тебе голову и принести ей.
Казалось, другого выхода нет.
Рем усмехнулся, но Энкриду было не до смеха.
— Разве это не шутка была?
— Я серьезно.
— Эй, не лезь не в свое дело.
Похоже, он зашел слишком далеко в поддразнивании Рема.
Он отвернулся с суровым лицом.
После этого Рема рядом уже не было.
Он выглядел занятым.
Первая ночь прошла так, а на вторую, когда Энкрид пытался уснуть посреди палатки, что-то начало трясти его тело.
Всплеск.
Это сопровождалось звуком колышущейся речной воды.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Рыцарь Вечной Регрессии / Рыцарь, живущий одним днём — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2: Фонарь
3
Глава 3: День
4
Глава 4: Сердце Зверя
5
Глава 5: Фехтование в стиле Вален
6
Глава 6: Его хватка должна была быть разорвана.
7
Глава 7: Это была тройка
8
Глава 8: Змея, выпивка, цветы, нож
9
Глава 9: Каждый день другой человек
10
Глава 10: Лезвие ударило
11
Глава 11: Лягушка
12
Глава 12: Перевозчик
13
Глава 13: Отражение
14
Глава 14: Рыцарь
15
Глава 15: Одно слово
16
Глава 16: Нехватка мастерства
17
Глава 17: Решимость Энкрида
18
Глава 18: Звуки выживания
19
Глава 19: Огонь
20
Глава 20: Командир отряда Энкрид
21
Глава 21: Спарринг и размышления
22
Глава 22: Разведка
23
Глава 23: Нить Гну
24
Глава 24: Три
25
Глава 25: Травяные равнины
26
Глава 26: Лук
27
Глава 27: Почему его считают самым низкоранговым солдатом?
28
Глава 28: Атака и Синие Глаза
29
Глава 29: Я тоже хочу жить
30
Глава 30: Когда Время Сделать Тьму Вашим Другом?
31
Глава 31: Зажечь огонь
32
Глава 32: Сны, выговоры, Ответственность
33
Глава 33: Цель
34
Глава 34: Зачем заходить так далеко?
35
Глава 35: Подлинная радость
36
Глава 36: Туман Массакра
37
Глава 37: Что является средством для чародейства?
38
Глава 38: Флаг колеблется, а солдаты танцуют с мечами (1)
39
Глава 39: Флаг колеблется, а солдаты танцуют с мечами (2)
40
Глава 40
41
Глава 41: Точка средоточия
42
Глава 42: Удачный удар
43
Глава 43: Митч Харриер
44
Глава 44: Синеглазый Спаситель
45
Глава 45: Текущий щит
46
Глава 46 — Бесчисленные Сражения (2)
47
Глава 47 — Паж или Ученик Рыцаря
48
Глава 48 — Если было Конец,Ползание было Достаточно
49
Глава 49: Безумие, жара, гнев и Желание
50
Глава 50: «Наверняка» подводит людей (1)
51
Глава 51: «Наверняка» подводит людей (2)
52
Глава 52: Черепаха и Пограничный Жнец (1)
53
Глава 53: Черепаха и Пограничный Жнец (2)
54
Глава 54: Черепаха и Погромчик Фронтира (3)
55
Глава 55: Конец упорства
56
Глава 56: Стена - это стена
57
Глава 57 — Бесшумный клинок
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60: Просто десять раз
61
Глава 61: Шутка феи
62
Глава 62: Честь Рыцаря
63
Глава 63: Кулак
64
Глава 64: Один удар
65
Глава 65: Те, кто перейдет
66
Глава 66: Предложение второго задания
67
Глава 67: Захват Гильдии
68
Глава 68: Сон об Объятии Женщины (1)
69
Глава 69: Мечта об объятии женщины (2)
70
Глава 70: Техника Изоляции
71
Глава 71: Слухи летят на крыльях света
72
Глава 72: Облагороженный постоянной тренировкой (1)
73
Глава 73: Поскольку я тренировался каждый момент (2)
74
Глава 74: Каждый момент был тренировкой (3)
75
Глава 75: Таинственный Лидер Отряда
76
Глава 76: Коллекция Кармен
77
Глава 77: Два дня на решение
78
Глава 78: Намаленный с Пассией
79
Глава 79: Обходиться с идиотом
80
Глава 80
81
Глава 81: Стремление к совершенству
82
Глава 82: Концепция Скорости
83
Глава 83: Тепло
84
Глава 84: Мир Жизни и Смерти
85
Глава 85: Врата Шестого Чувства
86
Глава 86: Что меняется, когда ты открываешь дверь?
87
Глава 87: Закон Убийства Тех, Кто Должен Умереть
88
Глава 88: Тупица
89
Глава 89: Нет Времени Сожалеть о Прошлом
90
Глава 90
91
Глава 91 — Независимый взвод
92
Глава 92: Тонкая Грань Между Величием и Безумием
93
Глава 93: Результат Совпадения или Момент Наложившихся Неизбежностей?
94
Глава 94: Наказание или Возможность?
95
Глава 95: Секрет Молодости - Бесконечные Тренировки
96
Глава 96: Имеющие и не имеющие
97
Глава 97: Он что, с ума сошел?
98
Глава 98: Путь к бегству
99
Глава 99: Когда Удача Не Сопутствует (1)
100
Глава 100: Когда Удача Не Сопутствует (2)
101
Глава 101: Когда удача не на твоей стороне (3)
102
Глава 102: Когда Удача Не Сопутствует (4)
103
Глава 103: Это Любовь?
104
Глава 104: Эстафета слов Ретши
105
Глава 105: Знание, как выиграть в азартную игру
106
Глава 106: Уклоняйся и Уклоняйся Снова
107
Глава 107: Один на один
108
Глава 108: Финт
109
Глава 109: Поджигая Всё
110
Глава 110: Удача и неудача приходят неожиданно
111
Глава 111: Надутые Щёки
112
Глава 112: Немедленное Развертывание
113
Глава 113: Прибытие
114
Глава 114: Ползущий Вперёд
115
Глава 115: Ты не собираешься спать?
116
Глава 116: Безумно Несправедливо
117
Глава 117: Левая рука
118
Глава 118: Прыжок
119
Глава 119: Собачья Драка
120
Глава 120: Прекрасно Справляешься
121
Глава 121: Давай сначала восстановимся
122
Глава 122: Эй, вы, скучные ублюдки
123
Глава 123: Твоя Мать была Упырихой?
124
Глава 124: Безумный Эндрю
125
Глава 125: Сегодняшняя Победа Не Гарантирует Завтрашнюю (1)
126
Глава 126: Сегодняшняя победа не гарантирует завтрашнюю победу (2)
127
Глава 127: Сегодняшняя Победа Не Гарантирует Завтрашнюю (3)
128
Глава 128: Краснокровный Зверь
129
Глава 129: Сердце Чудовищной Силы
130
Глава 130: Удар и Разделение
131
Глава 131: Поединок, изменивший Поле Боя
132
Глава 132: Пилигрим, идущий в Поисках Мечты
133
Глава 133: Весна Творит Чудеса
134
Глава 134: Созревшее Сердце (1)
135
Глава 135: Созревшее Сердце (2)
136
Глава 136: Нет Двух Одинаковых Дней
137
Глава 137: Новый День
138
Глава 138: Пришлось терпеть
139
Глава 139: Утро восьмого дня
140
Глава 140: Ладно, как угодно
141
Глава 141: Атака Рем
142
Глава 142: Координация Чувства и Тела
143
Глава 143: Прорыв через Ловушки Силой (1)
144
Глава 144: Прорыв через Ловушки Силой (2)
145
Глава 145: Сезон Охоты
146
Глава 146: Принятие, Признание, Согласие
147
Глава 147: Если у кого-то есть уверенность в пути, которым он идет
148
Глава 148: Десять Дней, заслуги
149
Глава 149: Чувство Чести
150
Глава 150: Ночь Пира
151
Глава 151: Невозможное Дело
152
Глава 152: Что Отличает Рыцаря?
153
Глава 153: Неизменный
154
Глава 154: Этот Парень Самый Сумасшедший
155
Глава 155: Луагарне, лягушка
156
Глава 156: Учение, Практика, Обучение и Понимание
157
Глава 157: Сокровище Рядом с Просьбой
158
Глава 158: Благодарность матери, растящей сына в одиночку
159
Глава 159 — Видишь столько, сколько знаешь
160
Глава 160: Ступени к маленьким целям
161
Глава 161: Лицом к зверям
162
Глава 162: Неважно, рады ли нам
163
Глава 163: Стоя на краю
164
Глава 164: Мах мечом
165
Глава 165: Перед волной монстров
166
Глава 166: Что может один человек, стоящий в одиночестве?
167
Глава 167: В День Восхода Луны
168
Глава 168: Крайс, режь
169
Глава 169: Можешь ли ты открыть его чуть-чуть
170
Глава 170: Радость ползания
171
Глава 171: Смех гноллов был просто неприятен.
172
Глава 172: Безумная Стена Энкрид
173
Глава 173: Говорить глазами
174
Глава 174: Раздразнённая лягушка, леопард и Человек
175
Глава 175: Поторапливайтесь!
176
Глава 176: Это было то самое чувство
177
Глава 177: Я тоже не знаю
178
Глава 178: Я позволю себе влюбиться в тебя
179
Глава 179: Глаза тех, кто гонится за мечтой, всегда горят
180
Глава 180: Глаза тех, кто гонится за мечтой, всегда горят
181
Глава 181: Надежда путешествующих по разным мирам
182
Глава 182: Ворота в темноте
183
Глава 183: Безумец гонится за мной с мечом (3)
184
Глава 184: Безумец гонится за мной с мечом (4)
185
Глава 185: Ты бил детей?
186
Глава 186: Истинная природа правил (2)
187
Глава 187: Ты и правда собираешься стать рыцарем?
188
Глава 188: Истинная природа правил
189
Глава 189: Белая ложь
190
Глава 190: Открой!
191
Глава 191: Белый Лев
192
Глава 192: Ты плачешь?
193
Глава 193: Действуя как один
194
Глава 194: Действуя как один (2)
195
Глава 195: Действуя как один (3)
196
Глава 196: Если пир готов к тебе, разве не справедливо хотя бы его попробовать?
197
Глава 197: Так оно и было. Таким он это представлял.
198
Глава 198: Те двое лучше показывают, чем говорят
199
Глава 199: Босс, доставка пришла.
200
Глава 200: Искренний ответ
201
Глава 201: На что же он полагается? (1)
202
Глава 202: На что же он полагается? (2)
203
Глава 203: Уловка бога лета
204
Глава 204: Бум-бум-бах (1)
205
Глава 205: Бум-бум-бах (2)
206
Глава 206: Тук-тук-бах (3)
207
Глава 207: Тревога и авангард
208
Глава 208: Стены — это ерунда
209
Глава 209: Победа хитростью
210
Глава 210: Маркус спрятал этих сумасшедших
211
Глава 211: Мое имя — Энкрид
212
Глава 212: Восхитительное блюдо
213
Глава 213: После того, как пыль осела
214
Глава 214: Волшебники смотрят свысока на мечников
215
Глава 215: Хороший ночной сон
216
Глава 216: Подготовка, закономерности, опыт
217
Глава 217: Неожиданное предложение
218
Глава 218: Разговор на войне с врагом, но и врагом в войне
219
Глава 219: Хотел бы скрестить клинки хотя бы раз
220
Глава 220: Да, спасибо
221
Глава 221: Тяготы тренировок
222
Глава 222: Солдат, Завершивший Войну
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225: Неколебимые взгляды
226
Глава 226: Джевикаль
227
Глава 227: Спарринги, тренировки, испытания
228
Глава 228: День Белла
229
Глава 229: Сперва подлечить голову?
230
Глава 230: Конец подготовки
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234: [переведи: 234 - Fel was a Genius]
235
Глава 235: Глава 235
236
Глава 236: Глава 236
237
Глава 237: Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240: Это можно отрезать
241
Глава 241: Тереза мертва
242
Глава 242: Глава 242
243
Глава 243: Глава 243
244
Глава 244: Я никогда не умру
245
Глава 245: Колония кентавров
246
Глава 246: Отвержение
247
Глава 247: Неудержимая сила
248
Глава 248: Дикий конь в синем поту
249
Глава 249: Глава 249
250
Глава 250: Теперь ты разговариваешь со зверями и лошадьми?
251
Глава 251: Глава 251
252
Глава 252: Глава 252
253
Глава 253: Глава 253
254
Глава 254: Глава 254
255
Глава 255: Глава 255
256
Глава 256: Глава 256
257
Глава 257: Глава 257
258
Глава 258: Глава 258
259
Глава 259: Глава 259
260
Глава 260: Глава 260
261
Глава 261: Глава 261
262
Глава 262: Глава 262
263
Глава 263: Глава 263
264
Глава 264: Глава 264
265
Глава 265: Глава 265
266
Глава 266: Глава 266
267
Глава 267: Глава 267
268
Глава 268: Глава 268
269
Глава 269: Глава 269
270
Глава 270: Глава 270
271
Глава 271: Глава 271
272
Глава 272: Глава 272
273
Глава 273: Глава 273
274
Глава 274: Глава 274
275
Глава 275: Глава 275
276
Глава 276: Глава 276
277
Глава 277: Глава 277
278
Глава 278: Глава 278
279
Глава 279: Глава 279
280
Глава 280: Глава 280
281
Глава 281: Глава 281
282
Глава 282: Глава 282
283
Глава 283: Глава 283
284
Глава 284: Глава 284
285
Глава 285: Глава 285
286
Глава 286: Глава 286
287
Глава 287: Глава 287
288
Глава 288: Глава 288
289
Глава 289: Глава 289
290
Глава 290: Глава 290
291
Глава 291: Глава 291
292
Глава 292: Глава 292
293
Глава 293: Глава 293
294
Глава 294: Глава 294
295
Глава 295: Глава 295
296
Глава 296: Глава 296
297
Глава 297: Глава 297
298
Глава 298: Глава 298
299
Глава 299: Глава 299
300
Глава 300: Глава 300
301
Глава 301: Правильный выбор
302
Глава 302: Глава 302
303
Глава 303: Глава 303
304
Глава 304: Глава 304
305
Глава 305: Глава 305
306
Глава 306: Переменные
307
Глава 307: Самый глупый командир
308
Глава 308: Глава 308
309
Глава 309: Глава 309
310
Глава 310: Решимость Абнайера
311
Глава 311: Неустанный натиск
312
Глава 312: Стена едина
313
Глава 313: Свет во тьме
314
Глава 314: Дуэль
315
Глава 315: Переломные моменты в битве
316
Глава 316: Смятение, невежество, отчаяние
317
Глава 317: Вальс ассасинов
318
Глава 318: Мне стоит похвалить каждого за усердный труд
319
Глава 319: Это Отчаяние
320
Глава 320: Еще один день повторяющейся смерти
321
Глава 321: Битва умов
322
Глава 322: Как заблокировать молнию?
323
Глава 323: Глава 323
324
Глава 324: Нападение — лучшая защита
325
Глава 325: Последствия
326
Глава 326: Честь
327
Глава 327: Глава 327
328
Глава 328: [Перевод названия]
329
Глава 329: [Перевод названия]
330
Глава 330: Глава 330
331
Глава 331: Истоки безумия
332
Глава 332: Проклятье развеивается (1)
333
Глава 333: Проклятье развеивается (2)
334
Глава 334: [Перевод названия]
335
Глава 335: Тренировка
336
Глава 336: Земля Серых Гулей
337
Глава 337: Игры с гулями
338
Глава 338: Четвёртый клинок - Захватывающий клинок
339
Глава 339: Поход сквозь Серый лес
340
Глава 340: Бег и смех
341
Глава 341: Тяжелый и быстрый меч
342
Глава 342: Перед клинком рыцаря
343
Глава 343: Тебе это нравится?
344
Глава 344: Разделение на стороны
345
Глава 345: Каким должен быть король?
346
Глава 346: Раскатистый смех
347
Глава 347: Лучше не бывает
348
Глава 348: О ком ты беспокоишься?
349
Глава 349: Усердие даже в такую погоду
350
Глава 350: Рыцарь, что выбирает короля
351
Глава 351: Убийца расставляет ловушки
352
Глава 352: Ощущение покоя
353
Глава 353: Кто здесь самый безумный?
354
Глава 354: Крианат Ангиус Наурилиус
355
Глава 355: Выговор и насмешка
356
Глава 356: Вспышка Эндрю
357
Глава 357: Обучение через наставничество
358
Глава 358: Погоди-ка
359
Глава 359: Саксен Бенсино
360
Глава 360: Выпад
361
Глава 361: Где все рыцари?
362
Глава 362: Замысел Кранга
363
Глава 363: Вынужденный выбор
364
Глава 364: Дар маркиза
365
Глава 365: Видна лишь точка
366
Глава 366: Не все оруженосцы одинаковы
367
Глава 367: Камень тоже бывает острым
368
Глава 368: Битва до конца
369
Глава 369: Без народа нет короля
370
Глава 370: Контраст цветов
371
Глава 371: Убеждение констебля
372
Глава 372: Оруженосец Ропорд
373
Глава 373: Злой рок по порядку
374
Глава 374: Гав-гав
375
Глава 375: Айшия
376
Глава 376: Пустота
377
Глава 377: Встреча с острием меча
378
Глава 378: Снова и снова
379
Глава 379: Долгая, бесконечная тренировка
380
Глава 380: Я не хочу
381
Глава 381: Слишком взволнован, чтобы соображать здраво
382
Глава 382: Путь впереди
383
Глава 383: Подчинение через доминирование
384
Глава 384: Ты жив
385
Глава 385: Эстер и Рем
386
Глава 386: [Перевод названия]
387
Глава 387: [Перевод названия]
388
Глава 388: Небо несправедливо
389
Глава 389: [Перевод названия]
390
Глава 390: Граф и Кранг
391
Глава 391: Ни одна черта в этом человеке не нравилась Энкриду
392
Глава 392: Знать, чем обладаешь
393
Глава 393: Кулаки вместо дубин
394
Глава 394: Тёмное утро
395
Глава 395: Один бой
396
Глава 396: Следующий
397
Глава 397: Знак рассвета
398
Глава 398: [Перевод названия]
399
Глава 399: Также для моего сияющего героя
400
Глава 400: Едим мясо
401
Глава 401: Захват инициативы
402
Глава 402: Ниспосланный небом талант
403
Глава 403: Всё ощущалось неправильным
404
Глава 404: Решимость становится Волей и воссияет
405
Глава 405: Взор, видящий на шаг вперед
406
Глава 406: Танец союзников
407
Глава 407: Смотрите внимательно. Он мой друг
408
Глава 408: Десять тысяч призраков
409
Глава 409: Осада черной волны
410
Глава 410: Время присесть и отдохнуть
411
Глава 411: Я выслежу тебя
412
Глава 412: Конец гражданской войны
413
Глава 413: Торжественная коронация
414
Глава 414: Убийца Демонов, герой Нации, Страж Пограничного Отряда, друг Короля, Мечтающий Стать Рыцарем
415
Глава 415: Дворяне спрашивают, Энкрид отвечает
416
Глава 416: Прощание
417
Глава 417: Что значит — генерал?
418
Глава 418: Знаменитое Железо и Золото
419
Глава 419: Следуя велению сердца
420
Глава 420: Не конец, но начало
421
Глава 421: Грядет нечто зловещее
422
Глава 422: Прибытие Апостола Проклятий
423
Глава 423: Решимость Рема
424
Глава 424: Гости
425
Глава 425: Где я сейчас
426
Глава 426: Король Востока, Ану
427
Глава 427: Истинное сердце короля
428
Глава 428: Сон и Мечта
429
Глава 429: Человек, мечтающий со своим мечом, может превзойти любой предел
430
Глава 430: Товарищи, невеста и маг
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434: Тренировки в стиле Луагарн
435
Глава 435: Озеро опыта
436
Глава 436: Терпеть не могу
437
Глава 437: Те, кому не хватает ума
438
Глава 438: Глупые и безрассудные поступки
439
Глава 439: [Город, построенный из тысячи кирпичей]
440
Глава 440: Вроде бы, я убил его по дороге сюда
441
Глава 441: Город лишь по названию
442
Глава 442: Кто такой рыцарь?
443
Глава 443: Вы уже уходите?
444
Глава 444: День отдыха
445
Глава 445: Армрестлинг, Выпивка, Гордость, Долг, Ответственность и конец выходного дня
446
Глава 446: Мечта Миллио
447
Глава 447: Мурашки по коже
448
Глава 448: Удачный день
449
Глава 449: Сон об очищении Царства Демонов
450
Глава 450: Несчастливая ночь двойной Кровавой луны
451
Глава 451: Вор улыбок
452
Глава 452: Смейся и умирай
453
Глава 453: Безумный ублюдок
454
Глава 454: Клятва рыцаря
455
Глава 455: Заслужить доверие делом
456
Глава 456: Как господствовать на поле боя
457
Глава 457: Танец
458
Глава 458: Искажение дня
459
Глава 459: Защищая гордость рыцаря
460
Глава 460: Болей за меня и продолжай танцевать
461
Глава 461
462
Глава 462: В честь рыцаря Оары
463
Глава 463
464
Глава 474
465
Глава 465: Уходя из города
466
Глава 466: Больше не равны
467
Глава 467: Расчетливые глаза
468
Глава 468
469
Глава 469: Знакомые
470
Глава 470
471
Глава 471: Это всё вина Рема
472
Глава 472: Рем привел странного малого
473
Глава 473
475
Глава 475: Человеческий тотем
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
481
Глава 481: Мечты, цветы, сны
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491: Реванш
492
Глава 492: Клятва мести
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497: И снова вождь прослезился
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
614
Глава 614: Выгода и забава
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.