Глава 170: Глава 170: Радость ползания
Рыцарь Вечной Регрессии / Рыцарь, живущий одним днёмВечно регрессирующий рыцарь
Глава 170 — Радость ползания
— Не можешь открыть дверь? Хотя бы настолько, чтобы один человек мог пройти?
— спросил Энкрид.
Солдат, пораженный вопросом, переспросил с недоверием: «Прямо сейчас?»
Их взгляды встретились, и Энкрид спокойно кивнул: — Да, сейчас.
Солдат недоуменно моргнул.
С чего ему вообще начать отвечать?
Стоит ли объяснять, что если открыть дверь, гноллы снаружи хлынут внутрь?
Или, может быть, указать на то, что они как раз для того и блокировали дверь, чтобы её нельзя было открыть?
Пока солдат подбирал слова, Энкрид предложил компромисс.
— Разве они не построили боковую дверь возле главных ворот?
Его тон был обыденным, как будто они были на прогулке, а не под осадой гноллов и гиен, которых пронзали стрелы, но они продолжали неумолимо наступать.
Энкрид знал, что паника ничего не изменит.
Он прожил сотни таких дней и точно знал, как эти существа поведут себя, если их оставить в покое.
Не то чтобы он мог внятно объяснить солдатам:
— Я бесчисленное количество раз был окружен этими зверями, и сколько бы ты их ни убил, они будут продолжать кидаться вперед, как берсерки.
Но, по крайней мере, им пока удавалось удерживать дверь, что казалось неплохим началом.
Хотя было глупо ожидать, что дальше всё обязательно пойдет хорошо, доброе начало всё же лучше худого.
Он был уверен, что в форте такого размера — даже в пограничном поселении — обязательно построили бы небольшую боковую дверь для экстренных случаев.
Большинство укреплений, особенно те, что предназначались для будущего расширения, включали подобные детали.
Карьер, собранные рабочие и ремесленники, искусные мастера — всё это ясно давало понять, чем это место должно было стать.
Крайс догадался об этом первым, хотя, когда он всё объяснил, Энкрид кивнул в знак согласия.
В дни напряженных тренировок он не мог уделять много внимания каждой детали.
Но благодаря проницательности Крайса и после двухсот повторений этого дня даже кто-то умный гнолла уже во всем бы разобрался.
Так или иначе, Энкриду нужно было разорвать порочный круг, а для этого ему нужно было выйти наружу.
— Есть боковая дверь, — сказал солдат, всё еще выглядя встревоженным.
— Тогда иди и приоткрой её, совсем немного, — ответил Энкрид.
— Это приказ.
Солдат заколебался, чувствуя всю абсурдность команды.
Но в Энкриде было что-то настолько спокойное и сдержанное, что он невольно подчинился, даже если считал это ужасной идеей.
— Она здесь.
Солдат привел его к маленькой дверце слева от главных ворот, достаточно большой, чтобы через неё могли протиснуться одновременно пара человек.
Гуоооо!
— донеслись крики гноллов из-за стены.
Солдат, словно возвращаясь к реальности, наконец высказал свои опасения.
— Если мы откроем её сейчас, эти твари прорвутся, и нас всех перережут.
Другими словами: конечно, открыть можно, но это приведет к гибели всех — так что нет, это не вариант.
Энкрид, не колеблясь ни секунды, окликнул: — Эстер?
Между ними не было телепатической связи, но некоторые вещи можно было понять без слов.
Эстер, маленькая пантера, кивнула в ответ.
Хотя она немного подросла, она всё еще оставалась довольно миниатюрной.
План Энкрида зависел от Эстер, и она не подвела.
— Не обычное это существо. Демон, я тебе говорю, — пробормотал когда-то Рем, словно предупреждая любого, кто посмеет недооценить её.
В этот момент Эстер доказала это еще раз.
Пока гиена карабкалась по стене, впиваясь когтями своих коротких лап, Эстер без труда взобралась на баррикаду.
Её когти впивались в камень так, словно стена была под ней твердой землей.
Даже зная её возможности, Энкрид невольно восхищался её скоростью.
— Она... лезет по стене? — недоверчиво прошептал солдат, расширив глаза от изумления.
Для неосведомленного это выглядело так, будто Эстер просто идет по воздуху.
Это было нешуточным достижением — она с легкостью взобралась на стену высотой в три человеческих роста.
Но на этом она не остановилась.
— Ох, о нет... — пробормотал солдат рядом с Энкридом, разинув рот, когда увидел, что произошло дальше.
Эстер перепрыгнула через баррикаду, исчезнув за краем, чтобы приземлиться прямо в гущу гноллов и гиен, в самую середину орды.
Её задача была проста: посеять хаос, разрушить их строй.
Энкрид доверял ей, и она с точностью оправдала его ожидания.
Гррррааах!
Глубокий, рокочущий рык донесся из-за двери.
В отличие от пронзительных криков гноллов, это был низкий, громовой звук, который сотрясал воздух и отдавался в груди, словно удар молота.
От одной лишь мощи этого звука у любого подкосились бы колени — казалось, он резонирует с самим страхом.
— Не стреляйте в пантеру! — последовал следом крик Дойча Фуллмана.
Между гортанными
гууук!
криками гноллов и визгом гиен воздух также прорезали предсмертные хрипы нескольких чудовищ.
Гук! Гууууук!
Рычащие крики становились всё тише — признак того, что рой, преграждавший боковые ворота, наконец-то начал рассеиваться.
Острый слух Энкрида мгновенно уловил этот едва заметный сдвиг.
— Сейчас, — пробормотал он, хотя стоявший рядом солдат лишь в замешательстве оглянулся на него.
Этому, возможно, придется начинать обучение с нуля.
С такой скоростью реакции какая от него польза?
— Дверь, — повторил Энкрид, крепко схватив солдата за запястье и потянув его вперед.
Его хватка усилилась, наполнившись сдержанной аурой смертоносного намерения, что произвело нужный эффект.
— Ик! — Солдат непроизвольно вскрикнул, но начал двигаться.
Его рука, заметно подрагивая, потянулась к засову боковых ворот.
— Я открою наполовину... если что-то пойдет не так...
— Я возьму вину на себя. Я здесь отвечаю за оборону, — перебил его Энкрид твердым тоном.
Солдат на мгновение задумался:
«Почему наш командир так рискует жизнью?»
но однако продолжил.
Щелк.
Замок на боковых воротах открылся.
— Не закрывай её, просто придерживай и будь наготове. Я вернусь и дам знак, когда нужно будет открыть её полностью.
— Э... что?
Что он, черт возьми, задумал?
Боковые ворота приоткрылись ровно настолько, чтобы Энкрид мог увидеть спины гноллов — все они отвернулись, привлеченные хаосом, который Эстер устроила среди зверья.
На этих гноллах не было шлемов — возможно, удача, ведь даже их самодельное оружие само по себе представляло серьезную угрозу.
Шлемы были последним, о чем они думали.
Сделав шаг наружу, Энкрид расслабил руки и, не раздумывая, метнул в них свои ножи.
Метание ножа совсем не похоже на стрельбу из лука; оно требовало точного ощущения веса в кончиках пальцев и инстинктивного взмаха запястья.
Четыре лезвия свистнули в воздухе и с убийственной точностью вонзились в затылки четырех гноллов.
Ни один гнолл не выжил бы, если бы ему в мозг вонзилась полоска стали длиной в ладонь.
Четверо рухнули на землю, и в тот момент, когда одно из чудовищ повернуло голову, Энкрид уже был рядом.
Вжух!
Он опустил меч по плотной, выверенной дуге, чисто разрубая позвоночник гнолла прямо в воздухе.
Тварь развалилась с тошнотворным хрустом — кости и внутренности расступились под его клинком.
Не сбавляя темпа, он сделал шаг влево, разворачивая корпус, чтобы вмазать коленом в череп другого гнолла.
Кость хрустнула и вдавилась внутрь; глаза гнолла вылезли из орбит, а зрительные нервы задрожали в внезапной тишине его оборвавшейся жизни.
Когда два зверя лежали мертвыми у его ног, Энкрид был готов проложить путь через остальных, а его меч двигался с неуловимой быстротой.
Благодаря технике изоляции Энкрид отточил чувство координации тела до бритвенной остроты.
В тот миг, когда он видел и чувствовал опасность, его тело двигалось инстинктивно, представляя собой идеальное сочетание наблюдения и реакции.
Он лавировал между зверями, и его движения были плавными, словно танец.
В результате короткой смертоносной серии три гнолла и две гиены остались лежать на земле вокруг него.
Он бил точно: голова, грудь, голова.
У одного гнолла в туловище даже зияла дыра размером с монету — результат смертоносного ритма быстрых ударов и точных выпадов Энкрида.
Бум.
Дверь позади него наконец закрылась.
«Наверное, они просто наблюдали за мной», — подумал он.
Задержка с закрытием двери говорила о многом.
Клац, клац, клац!
Звуки засова эхом разнеслись в воздухе, несмотря на его указание не запирать дверь.
Энкрид покачал головой.
«Впрочем, они бы в любом случае не оставили её открытой», — подумал он.
Неважно — с этим он разберется позже.
Сейчас всё его внимание было сосредоточено исключительно на текущей задаче.
Гноллы и гиены падали один за другим под его натиском; каждый удар был стремительным и беспощадным.
Эстер тоже прыгнула в самую гущу схватки, устремившись к Энкриду, чтобы сражаться плечом к плечу.
Она не просто бежала к нему — её движения ослепляли смертоносной грацией.
Топ, топ.
Она отталкивалась от земли, и её когти сверкали, когда она вскрывала врагов.
Будь то гнолл или зверь — всё, что попадало в радиус действия её когтей, разрубалось на части; каждый взмах лапой множил число поверженных врагов.
Что бы ни оказывалось на её пути — голова или грудь — когти Эстер вонзались с жестокой точностью, демонстрируя смертоносное сочетание грубой силы и хирургической аккуратности.
Пока Эстер неслась вперед, гноллы и гиены бросались на неё и Энкрида, выставив оружие, зубы и когти.
— Эстер, прикрой мне спину, ладно?
Тон Энкрида был обыденным, как будто он просил о чем-то пустяковом.
Эстер бросила на него взгляд, в её глазах читался немой вопрос, что он задумал, но Энкрид не ответил.
Вместо этого он, казалось, исчез для её чувств — его присутствие стало едва уловимым, а сам он пригнулся, сливаясь с тенями.
«Ах ты, паршивец...!» — Эстер почувствовала вспышку гнева.
Как раз в тот момент, когда она начала переключать внимание на себя, Энкрид перекатился по залитой кровью земле, прижимаясь к самой грязи.
В мгновение ока внимание врагов переключилось.
Шок от их внезапного нападения, жестокая эффективность, с которой они уложили дюжину гноллов и зверей, и эффектные манёвры Эстер — всё это ввергло противника в замешательство.
Столь же стремительно Энкрид исчез из их поля зрения.
Так же быстро Энкрид исчез из их поля зрения.
Глаза гноллов запылали красным; жажда крови превратила их в берсерков, нацелившихся на Эстер.
— Грррррррааах!
С неистовым воем гнолл бросился прямо на неё, пылая яростью.
Эстер ловко отступила, уводя их атаки подальше от Энкрида и держась на безопасном расстоянии.
Она почувствовала раздражение по отношению к Энкриду и хотела было потребовать объяснений, но тут заметила его — он бесшумно полз, почти невидимый, прижимаясь всем телом к земле.
Джаксен как-то спокойно сказал: «Если умеешь распространять жажду убийства, ты также должен уметь её скрывать».
Бесстрастный выпад был не просто техникой, а искусством стирания своего присутствия.
Не нужно было полностью исчезать из виду врага; достаточно было стать столь же незаметным, как тень.
В этот момент Энкрид осознал весь смысл слов Джаксена.
То, что он делал сейчас, было именно этим: сокрытием жажды убийства.
Пользуясь тем, что Эстер отвлекала врагов, Энкрид медленно пробирался вперед, избегая обнаружения.
Сосредоточив все свои чувства на вожаке гноллов, он приближался, максимально замаскировавшись.
Быстрые, ловкие движения Эстер притягивали внимание монстров, делая её идеальной приманкой.
Она с легкостью уклонялась от их атак, нанося один смертельный удар за другим.
Гиены и гноллы, столкнувшиеся с её острыми как бритва когтями, падали; их головы раскалывались, словно бумажные, а её первобытная сила вселяла страх во врагов.
Бам!
Один гнолл попытался схватить её, но в итоге безжизненно рухнул на землю — его шея была перерезана точным ударом её когтей.
Воспользовавшись этой возможностью, Энкрид продолжил свой путь, дюйм за дюймом приближаясь к вожаку гноллов.
«Наконец-то... попался».
В последний момент он вложил весь свой накопленный опыт и практику в одно финальное движение.
Он поднялся из низкой стойки позади вожака гноллов — каждое его движение было спокойным и уверенным — и в мгновение ока вонзил кончик меча в шею твари, словно телепортировался прямо на место.
— Нет нужды этому учиться, но понимание принципа... что ж, это может быть полезно, — говорил Джаксен, но его глаза поведали совсем другое.
Казалось, они упрекали Энкрида за то, что тот еще не освоил чувство уклонения, словно спрашивая, как долго он намерен оставаться таким медлительным.
Не то чтобы Энкрида это заботило; что он мог поделать, если это умение пока не давалось ему?
Он просто продолжал работать над этим, пока не получилось.
Тогда он просто хотел знать, поэтому спрашивал и слушал. Это был выпад, лишенный жажды убийства, полагающийся исключительно на движение.
Даже когда ты видел, как он приближается, это заставляло тебя сомневаться, действительно ли он нацелен в тебя.
В нём не было ни намерения, ни инерции, только чистая техника.
Этим объяснение и ограничивалось.
За те двести с лишним дней, что он оттачивал чувство уклонения, Энкрид понял, что ему также нужно научиться контролировать собственную жажду убийства.
Многократные увороты, уклонения и обманные движения выработали в его теле инстинктивное понимание — отзывчивость, вызванную чистым ощущением, лишенным какой-либо видимой жажды крови.
Это была его чистая скорость реакции, натренированная отвечать без дополнительной силы намерения.
И, наконец, он кое-что из этого извлек.
Энкрид использовал эти знания сейчас: скрывая своё присутствие, приглушая ауру.
Эта техника походила на мастерство убийцы, хотя и не была доведена до совершенства.
Он лишь имитировал этот эффект, задерживая дыхание и успокаивая движения до такой степени, чтобы слиться с окружением.
«Одного этого будет недостаточно», — подумал он, перекатываясь по пропитанной кровью земле и даже вцепившись в труп гнолла для прикрытия.
Если бы кто-то увидел его в этот момент, он был бы поражен.
Он полз с ужасающей скоростью, при этом неся на спине тяжесть павшего зверя.
«Ползание... мой конек».
В искусстве ползания Энкрид был никем иным, как мастером.
Поэтому он полз и полз снова.
Извини.
Я
«дам тебе два кусочка вяленого мяса, когда мы вернемся, Эстер»,
— подумал он про себя, продолжая ровно ползти вперед.
К тому времени, когда он добрался до холма, на котором находился вожак гноллов, вокруг него осталось лишь несколько гноллов и зверолюдей.
Он продолжал взбираться на холм; его тело разило кислым, отвратительным запахом крови и гнили.
Сам запах монструозной крови всегда был подавляющим, почти невыносимым.
Для Энкрида этот запах стал слишком знакомым.
Когда он жил как наемник, это было его повседневной рутиной.
Тогда он узнал, что кровь монстров скрывает гораздо больше, чем можно подумать.
Оказавшись на вершине холма, Энкрид позволил себе на мгновение почувствовать удовлетворение.
Наконец, его цель была достигнута, так как он мог не испытывать чувства выполненного долга?
Ваша поддержка бесценна!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Рыцарь Вечной Регрессии / Рыцарь, живущий одним днём — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2: Фонарь
3
Глава 3: День
4
Глава 4: Сердце Зверя
5
Глава 5: Фехтование в стиле Вален
6
Глава 6: Его хватка должна была быть разорвана.
7
Глава 7: Это была тройка
8
Глава 8: Змея, выпивка, цветы, нож
9
Глава 9: Каждый день другой человек
10
Глава 10: Лезвие ударило
11
Глава 11: Лягушка
12
Глава 12: Перевозчик
13
Глава 13: Отражение
14
Глава 14: Рыцарь
15
Глава 15: Одно слово
16
Глава 16: Нехватка мастерства
17
Глава 17: Решимость Энкрида
18
Глава 18: Звуки выживания
19
Глава 19: Огонь
20
Глава 20: Командир отряда Энкрид
21
Глава 21: Спарринг и размышления
22
Глава 22: Разведка
23
Глава 23: Нить Гну
24
Глава 24: Три
25
Глава 25: Травяные равнины
26
Глава 26: Лук
27
Глава 27: Почему его считают самым низкоранговым солдатом?
28
Глава 28: Атака и Синие Глаза
29
Глава 29: Я тоже хочу жить
30
Глава 30: Когда Время Сделать Тьму Вашим Другом?
31
Глава 31: Зажечь огонь
32
Глава 32: Сны, выговоры, Ответственность
33
Глава 33: Цель
34
Глава 34: Зачем заходить так далеко?
35
Глава 35: Подлинная радость
36
Глава 36: Туман Массакра
37
Глава 37: Что является средством для чародейства?
38
Глава 38: Флаг колеблется, а солдаты танцуют с мечами (1)
39
Глава 39: Флаг колеблется, а солдаты танцуют с мечами (2)
40
Глава 40
41
Глава 41: Точка средоточия
42
Глава 42: Удачный удар
43
Глава 43: Митч Харриер
44
Глава 44: Синеглазый Спаситель
45
Глава 45: Текущий щит
46
Глава 46 — Бесчисленные Сражения (2)
47
Глава 47 — Паж или Ученик Рыцаря
48
Глава 48 — Если было Конец,Ползание было Достаточно
49
Глава 49: Безумие, жара, гнев и Желание
50
Глава 50: «Наверняка» подводит людей (1)
51
Глава 51: «Наверняка» подводит людей (2)
52
Глава 52: Черепаха и Пограничный Жнец (1)
53
Глава 53: Черепаха и Пограничный Жнец (2)
54
Глава 54: Черепаха и Погромчик Фронтира (3)
55
Глава 55: Конец упорства
56
Глава 56: Стена - это стена
57
Глава 57 — Бесшумный клинок
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60: Просто десять раз
61
Глава 61: Шутка феи
62
Глава 62: Честь Рыцаря
63
Глава 63: Кулак
64
Глава 64: Один удар
65
Глава 65: Те, кто перейдет
66
Глава 66: Предложение второго задания
67
Глава 67: Захват Гильдии
68
Глава 68: Сон об Объятии Женщины (1)
69
Глава 69: Мечта об объятии женщины (2)
70
Глава 70: Техника Изоляции
71
Глава 71: Слухи летят на крыльях света
72
Глава 72: Облагороженный постоянной тренировкой (1)
73
Глава 73: Поскольку я тренировался каждый момент (2)
74
Глава 74: Каждый момент был тренировкой (3)
75
Глава 75: Таинственный Лидер Отряда
76
Глава 76: Коллекция Кармен
77
Глава 77: Два дня на решение
78
Глава 78: Намаленный с Пассией
79
Глава 79: Обходиться с идиотом
80
Глава 80
81
Глава 81: Стремление к совершенству
82
Глава 82: Концепция Скорости
83
Глава 83: Тепло
84
Глава 84: Мир Жизни и Смерти
85
Глава 85: Врата Шестого Чувства
86
Глава 86: Что меняется, когда ты открываешь дверь?
87
Глава 87: Закон Убийства Тех, Кто Должен Умереть
88
Глава 88: Тупица
89
Глава 89: Нет Времени Сожалеть о Прошлом
90
Глава 90
91
Глава 91 — Независимый взвод
92
Глава 92: Тонкая Грань Между Величием и Безумием
93
Глава 93: Результат Совпадения или Момент Наложившихся Неизбежностей?
94
Глава 94: Наказание или Возможность?
95
Глава 95: Секрет Молодости - Бесконечные Тренировки
96
Глава 96: Имеющие и не имеющие
97
Глава 97: Он что, с ума сошел?
98
Глава 98: Путь к бегству
99
Глава 99: Когда Удача Не Сопутствует (1)
100
Глава 100: Когда Удача Не Сопутствует (2)
101
Глава 101: Когда удача не на твоей стороне (3)
102
Глава 102: Когда Удача Не Сопутствует (4)
103
Глава 103: Это Любовь?
104
Глава 104: Эстафета слов Ретши
105
Глава 105: Знание, как выиграть в азартную игру
106
Глава 106: Уклоняйся и Уклоняйся Снова
107
Глава 107: Один на один
108
Глава 108: Финт
109
Глава 109: Поджигая Всё
110
Глава 110: Удача и неудача приходят неожиданно
111
Глава 111: Надутые Щёки
112
Глава 112: Немедленное Развертывание
113
Глава 113: Прибытие
114
Глава 114: Ползущий Вперёд
115
Глава 115: Ты не собираешься спать?
116
Глава 116: Безумно Несправедливо
117
Глава 117: Левая рука
118
Глава 118: Прыжок
119
Глава 119: Собачья Драка
120
Глава 120: Прекрасно Справляешься
121
Глава 121: Давай сначала восстановимся
122
Глава 122: Эй, вы, скучные ублюдки
123
Глава 123: Твоя Мать была Упырихой?
124
Глава 124: Безумный Эндрю
125
Глава 125: Сегодняшняя Победа Не Гарантирует Завтрашнюю (1)
126
Глава 126: Сегодняшняя победа не гарантирует завтрашнюю победу (2)
127
Глава 127: Сегодняшняя Победа Не Гарантирует Завтрашнюю (3)
128
Глава 128: Краснокровный Зверь
129
Глава 129: Сердце Чудовищной Силы
130
Глава 130: Удар и Разделение
131
Глава 131: Поединок, изменивший Поле Боя
132
Глава 132: Пилигрим, идущий в Поисках Мечты
133
Глава 133: Весна Творит Чудеса
134
Глава 134: Созревшее Сердце (1)
135
Глава 135: Созревшее Сердце (2)
136
Глава 136: Нет Двух Одинаковых Дней
137
Глава 137: Новый День
138
Глава 138: Пришлось терпеть
139
Глава 139: Утро восьмого дня
140
Глава 140: Ладно, как угодно
141
Глава 141: Атака Рем
142
Глава 142: Координация Чувства и Тела
143
Глава 143: Прорыв через Ловушки Силой (1)
144
Глава 144: Прорыв через Ловушки Силой (2)
145
Глава 145: Сезон Охоты
146
Глава 146: Принятие, Признание, Согласие
147
Глава 147: Если у кого-то есть уверенность в пути, которым он идет
148
Глава 148: Десять Дней, заслуги
149
Глава 149: Чувство Чести
150
Глава 150: Ночь Пира
151
Глава 151: Невозможное Дело
152
Глава 152: Что Отличает Рыцаря?
153
Глава 153: Неизменный
154
Глава 154: Этот Парень Самый Сумасшедший
155
Глава 155: Луагарне, лягушка
156
Глава 156: Учение, Практика, Обучение и Понимание
157
Глава 157: Сокровище Рядом с Просьбой
158
Глава 158: Благодарность матери, растящей сына в одиночку
159
Глава 159 — Видишь столько, сколько знаешь
160
Глава 160: Ступени к маленьким целям
161
Глава 161: Лицом к зверям
162
Глава 162: Неважно, рады ли нам
163
Глава 163: Стоя на краю
164
Глава 164: Мах мечом
165
Глава 165: Перед волной монстров
166
Глава 166: Что может один человек, стоящий в одиночестве?
167
Глава 167: В День Восхода Луны
168
Глава 168: Крайс, режь
169
Глава 169: Можешь ли ты открыть его чуть-чуть
170
Глава 170: Радость ползания
171
Глава 171: Смех гноллов был просто неприятен.
172
Глава 172: Безумная Стена Энкрид
173
Глава 173: Говорить глазами
174
Глава 174: Раздразнённая лягушка, леопард и Человек
175
Глава 175: Поторапливайтесь!
176
Глава 176: Это было то самое чувство
177
Глава 177: Я тоже не знаю
178
Глава 178: Я позволю себе влюбиться в тебя
179
Глава 179: Глаза тех, кто гонится за мечтой, всегда горят
180
Глава 180: Глаза тех, кто гонится за мечтой, всегда горят
181
Глава 181: Надежда путешествующих по разным мирам
182
Глава 182: Ворота в темноте
183
Глава 183: Безумец гонится за мной с мечом (3)
184
Глава 184: Безумец гонится за мной с мечом (4)
185
Глава 185: Ты бил детей?
186
Глава 186: Истинная природа правил (2)
187
Глава 187: Ты и правда собираешься стать рыцарем?
188
Глава 188: Истинная природа правил
189
Глава 189: Белая ложь
190
Глава 190: Открой!
191
Глава 191: Белый Лев
192
Глава 192: Ты плачешь?
193
Глава 193: Действуя как один
194
Глава 194: Действуя как один (2)
195
Глава 195: Действуя как один (3)
196
Глава 196: Если пир готов к тебе, разве не справедливо хотя бы его попробовать?
197
Глава 197: Так оно и было. Таким он это представлял.
198
Глава 198: Те двое лучше показывают, чем говорят
199
Глава 199: Босс, доставка пришла.
200
Глава 200: Искренний ответ
201
Глава 201: На что же он полагается? (1)
202
Глава 202: На что же он полагается? (2)
203
Глава 203: Уловка бога лета
204
Глава 204: Бум-бум-бах (1)
205
Глава 205: Бум-бум-бах (2)
206
Глава 206: Тук-тук-бах (3)
207
Глава 207: Тревога и авангард
208
Глава 208: Стены — это ерунда
209
Глава 209: Победа хитростью
210
Глава 210: Маркус спрятал этих сумасшедших
211
Глава 211: Мое имя — Энкрид
212
Глава 212: Восхитительное блюдо
213
Глава 213: После того, как пыль осела
214
Глава 214: Волшебники смотрят свысока на мечников
215
Глава 215: Хороший ночной сон
216
Глава 216: Подготовка, закономерности, опыт
217
Глава 217: Неожиданное предложение
218
Глава 218: Разговор на войне с врагом, но и врагом в войне
219
Глава 219: Хотел бы скрестить клинки хотя бы раз
220
Глава 220: Да, спасибо
221
Глава 221: Тяготы тренировок
222
Глава 222: Солдат, Завершивший Войну
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225: Неколебимые взгляды
226
Глава 226: Джевикаль
227
Глава 227: Спарринги, тренировки, испытания
228
Глава 228: День Белла
229
Глава 229: Сперва подлечить голову?
230
Глава 230: Конец подготовки
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234: [переведи: 234 - Fel was a Genius]
235
Глава 235: Глава 235
236
Глава 236: Глава 236
237
Глава 237: Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240: Это можно отрезать
241
Глава 241: Тереза мертва
242
Глава 242: Глава 242
243
Глава 243: Глава 243
244
Глава 244: Я никогда не умру
245
Глава 245: Колония кентавров
246
Глава 246: Отвержение
247
Глава 247: Неудержимая сила
248
Глава 248: Дикий конь в синем поту
249
Глава 249: Глава 249
250
Глава 250: Теперь ты разговариваешь со зверями и лошадьми?
251
Глава 251: Глава 251
252
Глава 252: Глава 252
253
Глава 253: Глава 253
254
Глава 254: Глава 254
255
Глава 255: Глава 255
256
Глава 256: Глава 256
257
Глава 257: Глава 257
258
Глава 258: Глава 258
259
Глава 259: Глава 259
260
Глава 260: Глава 260
261
Глава 261: Глава 261
262
Глава 262: Глава 262
263
Глава 263: Глава 263
264
Глава 264: Глава 264
265
Глава 265: Глава 265
266
Глава 266: Глава 266
267
Глава 267: Глава 267
268
Глава 268: Глава 268
269
Глава 269: Глава 269
270
Глава 270: Глава 270
271
Глава 271: Глава 271
272
Глава 272: Глава 272
273
Глава 273: Глава 273
274
Глава 274: Глава 274
275
Глава 275: Глава 275
276
Глава 276: Глава 276
277
Глава 277: Глава 277
278
Глава 278: Глава 278
279
Глава 279: Глава 279
280
Глава 280: Глава 280
281
Глава 281: Глава 281
282
Глава 282: Глава 282
283
Глава 283: Глава 283
284
Глава 284: Глава 284
285
Глава 285: Глава 285
286
Глава 286: Глава 286
287
Глава 287: Глава 287
288
Глава 288: Глава 288
289
Глава 289: Глава 289
290
Глава 290: Глава 290
291
Глава 291: Глава 291
292
Глава 292: Глава 292
293
Глава 293: Глава 293
294
Глава 294: Глава 294
295
Глава 295: Глава 295
296
Глава 296: Глава 296
297
Глава 297: Глава 297
298
Глава 298: Глава 298
299
Глава 299: Глава 299
300
Глава 300: Глава 300
301
Глава 301: Правильный выбор
302
Глава 302: Глава 302
303
Глава 303: Глава 303
304
Глава 304: Глава 304
305
Глава 305: Глава 305
306
Глава 306: Переменные
307
Глава 307: Самый глупый командир
308
Глава 308: Глава 308
309
Глава 309: Глава 309
310
Глава 310: Решимость Абнайера
311
Глава 311: Неустанный натиск
312
Глава 312: Стена едина
313
Глава 313: Свет во тьме
314
Глава 314: Дуэль
315
Глава 315: Переломные моменты в битве
316
Глава 316: Смятение, невежество, отчаяние
317
Глава 317: Вальс ассасинов
318
Глава 318: Мне стоит похвалить каждого за усердный труд
319
Глава 319: Это Отчаяние
320
Глава 320: Еще один день повторяющейся смерти
321
Глава 321: Битва умов
322
Глава 322: Как заблокировать молнию?
323
Глава 323: Глава 323
324
Глава 324: Нападение — лучшая защита
325
Глава 325: Последствия
326
Глава 326: Честь
327
Глава 327: Глава 327
328
Глава 328: [Перевод названия]
329
Глава 329: [Перевод названия]
330
Глава 330: Глава 330
331
Глава 331: Истоки безумия
332
Глава 332: Проклятье развеивается (1)
333
Глава 333: Проклятье развеивается (2)
334
Глава 334: [Перевод названия]
335
Глава 335: Тренировка
336
Глава 336: Земля Серых Гулей
337
Глава 337: Игры с гулями
338
Глава 338 — Четвертый клинок: Пленяющий клинок
339
Глава 339: Поход сквозь Серый лес
340
Глава 340: Бег и смех
341
Глава 341: Тяжелый и быстрый меч
342
Глава 342: Перед клинком рыцаря
343
Глава 343: Тебе это нравится?
344
Глава 344: Разделение на стороны
345
Глава 345: Каким должен быть король?
346
Глава 346: Раскатистый смех
347
Глава 347: Лучше не бывает
348
Глава 348: О ком ты беспокоишься?
349
Глава 349: Усердие даже в такую погоду
350
Глава 350: Рыцарь, что выбирает короля
351
Глава 351: Убийца расставляет ловушки
352
Глава 352: Ощущение покоя
353
Глава 353: Кто здесь самый безумный?
354
Глава 354: Крианат Ангиус Наурилиус
355
Глава 355: Выговор и насмешка
356
Глава 356: Вспышка Эндрю
357
Глава 357: Обучение через наставничество
358
Глава 358: Погоди-ка
359
Глава 359: Саксен Бенсино
360
Глава 360: Выпад
361
Глава 361: Где все рыцари?
362
Глава 362: Замысел Кранга
363
Глава 363: Вынужденный выбор
364
Глава 364: Дар маркиза
365
Глава 365: Видна лишь точка
366
Глава 366: Не все оруженосцы одинаковы
367
Глава 367: Камень тоже бывает острым
368
Глава 368: Битва до конца
369
Глава 369: Без народа нет короля
370
Глава 370: Контраст цветов
371
Глава 371: Убеждение констебля
372
Глава 372: Оруженосец Ропорд
373
Глава 373: Злой рок по порядку
374
Глава 374: Гав-гав
375
Глава 375: Айшия
376
Глава 376: Пустота
377
Глава 377: Встреча с острием меча
378
Глава 378: Снова и снова
379
Глава 379: Долгая, бесконечная тренировка
380
Глава 380: Я не хочу
381
Глава 381: Слишком взволнован, чтобы соображать здраво
382
Глава 382: Путь впереди
383
Глава 383: Подчинение через доминирование
384
Глава 384: Ты жив
385
Глава 385: Эстер и Рем
386
Глава 386: [Перевод названия]
387
Глава 387: [Перевод названия]
388
Глава 388: Небо несправедливо
389
Глава 389: [Перевод названия]
390
Глава 390: Граф и Кранг
391
Глава 391: Ни одна черта в этом человеке не нравилась Энкриду
392
Глава 392: Знать, чем обладаешь
393
Глава 393: Кулаки вместо дубин
394
Глава 394: Тёмное утро
395
Глава 395: Один бой
396
Глава 396: Следующий
397
Глава 397: Знак рассвета
398
Глава 398: [Перевод названия]
399
Глава 399: Также для моего сияющего героя
400
Глава 400: Едим мясо
401
Глава 401: Захват инициативы
402
Глава 402: Ниспосланный небом талант
403
Глава 403: Всё ощущалось неправильным
404
Глава 404: Решимость становится Волей и воссияет
405
Глава 405: Взор, видящий на шаг вперед
406
Глава 406: Танец союзников
407
Глава 407: Смотрите внимательно. Он мой друг
408
Глава 408: Десять тысяч призраков
409
Глава 409: Осада черной волны
410
Глава 410: Время присесть и отдохнуть
411
Глава 411: Я выслежу тебя
412
Глава 412: Конец гражданской войны
413
Глава 413: Торжественная коронация
414
Глава 414: Убийца Демонов, герой Нации, Страж Пограничного Отряда, друг Короля, Мечтающий Стать Рыцарем
415
Глава 415: Дворяне спрашивают, Энкрид отвечает
416
Глава 416: Прощание
417
Глава 417: Что значит — генерал?
418
Глава 418: Знаменитое Железо и Золото
419
Глава 419: Следуя велению сердца
420
Глава 420: Не конец, но начало
421
Глава 421: Грядет нечто зловещее
422
Глава 422: Прибытие Апостола Проклятий
423
Глава 423: Решимость Рема
424
Глава 424: Гости
425
Глава 425: Где я сейчас
426
Глава 426: Король Востока, Ану
427
Глава 427: Истинное сердце короля
428
Глава 428: Сон и Мечта
429
Глава 429: Человек, мечтающий со своим мечом, может превзойти любой предел
430
Глава 430: Товарищи, невеста и маг
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434: Тренировки в стиле Луагарн
435
Глава 435: Озеро опыта
436
Глава 436: Терпеть не могу
437
Глава 437: Те, кому не хватает ума
438
Глава 438: Глупые и безрассудные поступки
439
Глава 439: [Город, построенный из тысячи кирпичей]
440
Глава 440: Вроде бы, я убил его по дороге сюда
441
Глава 441: Город лишь по названию
442
Глава 442: Кто такой рыцарь?
443
Глава 443: Вы уже уходите?
444
Глава 444: День отдыха
445
Глава 445: Армрестлинг, Выпивка, Гордость, Долг, Ответственность и конец выходного дня
446
Глава 446: Мечта Миллио
447
Глава 447: Мурашки по коже
448
Глава 448: Удачный день
449
Глава 449: Сон об очищении Царства Демонов
450
Глава 450: Несчастливая ночь двойной Кровавой луны
451
Глава 451: Вор улыбок
452
Глава 452: Смейся и умирай
453
Глава 453: Безумный ублюдок
454
Глава 454: Клятва рыцаря
455
Глава 455: Заслужить доверие делом
456
Глава 456: Как господствовать на поле боя
457
Глава 457: Танец
458
Глава 458: Искажение дня
459
Глава 459: Защищая гордость рыцаря
460
Глава 460: Болей за меня и продолжай танцевать
461
Глава 461
462
Глава 462: В честь рыцаря Оары
463
Глава 463
464
Глава 474
465
Глава 465: Уходя из города
466
Глава 466: Больше не равны
467
Глава 467: Расчетливые глаза
468
Глава 468
469
Глава 469: Знакомые
470
Глава 470
471
Глава 471: Это всё вина Рема
472
Глава 472: Рем привел странного малого
473
Глава 473
475
Глава 475: Человеческий тотем
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
481
Глава 481: Мечты, цветы, сны
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491: Реванш
492
Глава 492: Клятва мести
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497: И снова вождь прослезился
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
614
Глава 614: Выгода и забава
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.