Глава 305: Глава 305: Глава 305
Рыцарь Вечной Регрессии / Рыцарь, живущий одним днёмВечно регрессирующий рыцарь
Глава 305: Еда, питье и отдых
Когда Энкрид спросил про дивную рыбу, тающую во рту, солдат с усмешкой ответил:
— Это угорь.
Это была не змея, а длинная пресноводная рыба.
Пояснила женщина-солдат, быстро сдирая кожу маленьким ножом.
Все работали быстро и эффективно, их руки и движения были на зависть слаженными.
— Когда вернемся в город, как насчет того, чтобы возить рыбу из реки и продавать её прямо здесь?
Спросил солдат, заправлявший мясо специями. Энкрид молча показал большой палец.
Подняв палец, он прикинул маршруты поставок между рекой и этим местом.
Если проложить нормальные дороги, путь на повозке займет всего два дня.
А если бы удалось раздобыть Заклинательный Объект, источающий холод даже в разгар лета, проблем со свежестью и вовсе бы не возникло.
Пока артефакты были реликвиями прошлого, Заклинатель использовал их для усиления своих заклинаний.
Среди них были и такие, что могли поддерживать легкий эффект охлаждения.
В больших городах эти приспособления использовали, чтобы даже летом лакомиться чем-то вроде колотого льда.
Разумеется, стоили такие вещи заоблачно дорого, так что в подобных Пограничной Страже местах их видели редко. Но если торговля разовьется, они могут стать привычным делом.
Он знал, что сюда добирался даже шелк.
Если бы не война, всё могло бы вырасти еще сильнее, но тут уж ничего не поделаешь.
— Вкус просто потрясающий, — искренне похвалил Энкрид.
Хотя в уголках его рта остались следы приправы, это не умаляло его восторга, а скорее лишь подчеркивало его.
Солдат, заправлявший угря, ухмыльнулся. Пусть он и не был красавцем, его улыбка была искренней и лучилась чистой радостью — казалось, он и сам получал удовольствие от того, что кому-то нравится его стряпня.
— Думаешь, будет хорошо продаваться?
— Определенно.
— Приятно слышать, даже если это просто слова.
— Эй, возьмешь меня с собой, когда соберешься?
Спросил измазанный сажей солдат, жаривший угря. На вид он был совсем не старым.
— Хельма! Уже готово?
Окликнули её подошедшие сбоку солдаты. Женщину-солдата, что всё это время поглядывала на Энкрида, звали Хельма.
— Вы что-нибудь поймали? — отозвалась Хельма, не оборачиваясь.
Из того, что Энкрид услышал краем уха, выходило, что они проложили путь до самой реки Пен-Ханил и время от времени привозили оттуда улов.
Подошедший солдат поставил тяжелый мешок.
Из кожаного мешка, к которому от холода прильнули тонкие льдинки, высыпались куски мерзлого льда.
— Что это?
— Речные раки.
Когда мешок открыли, Энкрид увидел ракообразных с внушительными клешнями.
Солдат, заправлявший мясо, облизнулся и сказал: — Если их просто поджарить, будет объедение.
Энкрид присоединился к солдатам, ел и веселился так, будто всегда был одним из них.
— Хочешь выпить? — спросила Хельма, протягивая ему бутылку виски с резким запахом.
— Не предел мечтаний, но и не так уж плохо, — сказал Энкрид, принимая бутылку.
Самый подходящий напиток, чтобы согреться в холодный день.
Мастерски управлявшийся с готовкой солдат поджарил раков, предварительно удалив им головы и смазав их изнутри приправой.
— Есть их так — это просто безумие, — пробормотал Энкрид.
Попробовав это на вкус, он едва не лишился рассудка. Никакого запаха рыбы — лишь насыщенный вкус «умами», захлестнувший его рецепторы. Сладковатое, приятное послевкусие еще долго не проходило.
— Тебе стоит открыть ресторан, — искренне похвалил Энкрид.
Следующей была форель. Внутренности вычистили еще у реки, так что рыбу оставалось только поджарить. Немного соли и перца — и вот готово еще одно восхитительное блюдо.
— Слушай, а ты вообще откуда? — спросила одна из женщин-солдат. В отряде женщины не были редкостью, и это считалось нормальным.
Наурилия активно выступала за то, чтобы женщины вступали в армию.
Родилась дочерью крепостного? Если хочешь изменить свою жизнь — иди на военную службу.
Это была система женского призыва.
Это была третья из военных реформ Наурилии после системы армейской градации и системы наемников.
Она была принята так хорошо, что теперь женщин-солдат можно было встретить повсюду.
— Подкрепление.
— Из Пограничной Стражи?
— Ага.
— А командир и правда такой красавчик? Я о нем всякое слышала. Он симпатичнее нашего командира? А?
Энкрид, отрастивший бороду, всё равно сохранял привлекательность, хотя вид у него был несколько встрепанный. Несмотря на щетину, полностью скрыть черты лица не удавалось.
Хельма, то и дело поглядывавшая на него, явно проявляла интерес.
— Нет, я посимпатичнее буду, — в шутку отмахнулся Энкрид.
Его замечание заставило нескольких солдат рассмеяться, хотя некоторые и одарили его ревнивыми взглядами.
Другим же понравилась его непринужденная манера общения.
— Не слишком-то задавайся, — посоветовал один из солдат тоном, в котором смешались зависть и сложные эмоции.
— Да не буду, — спокойно ответил Энкрид.
Какой смысл в драке?
Будь на его месте Рем, он бы без колебаний проломил им черепа, но Энкрид не была Ремом.
Поев и выпив, Энкрид вошел в казарму, куда его определили. Там он увидел Эстер — она сидела в тишине и ждала.
Кое-кто из солдат уже слышал о ней слухи и успел заочно влиться.
С её длинными шелковистыми черными волосами и наброшенным на плечи тяжелым меховым плащом, Эстер, как и Шинар, приковывала к себе взгляды окружающих.
Так она что, не выходила наружу?
Вероятно, дело было не в этом. Эстер никогда особо не заботилась о том, что происходит вокруг неё.
Маг, взглянув на Энкрида, заговорила своим ровным, лишенным эмоций голосом, будто сообщала нечто само собой разумеющееся.
— Мне нужно ненадолго уйти.
— Хорошо.
Энкрид не видел нужды её останавливать.
Просто вот так Эстер поспешно ушла. На следующее утро, с самого рассвета, к нему подошел Крайс с покрасневшими глазами и спросил:
— Как думаешь, магия или заклинание могли бы помочь?
Он спрашивал, почему Энкрид так просто отпустила Эстер. Ведь она была в человеческом обличье и могла бы пригодиться.
Энкрид и сам об этом думал.
— Нет.
— Почему бы и нет?
— Если бы это было возможно, я бы её уже послал.
Крайс, будь сейчас другое время, мог бы сразу это осознать. Эстер уже довольно давно пребывала в человеческом обличье. Если бы магия могла помочь, она бы уже что-то предприняла.
Но она этого не сделала. Значит, на то была причина.
Энкрид знал это и отпустил её. Он не считал, что ему прямо сейчас нужна помощь.
Будь на то её желание — может быть, но принуждение могло в итоге лишь навредить.
Это была не просто мысль, а скорее чувство.
Энкрид доверял своим инстинктам и следовал им.
— Почему ты умнеешь только в такие моменты? — проворчал Крайс. Это было негласное признание правоты.
Энкрид вернулся к своей обычной рутине: размялся и начал тренировку.
Техника изоляции. Он тщательно напрягал и растягивал каждую мышцу, превозмогая болезненный процесс, перед тем как сделать взмах мечом.
На этот раз, убив Ликаноса, он забрал его меч и принес с собой.
Теперь на его левом боку висели два меча.
— Тебе не неудобно?
Спросила Шинар, наблюдавшая за ним с самого утра.
— Когда привыкаешь — нормально. Он даже легче, чем я ожидал.
— Вот как?
— Как насчет легкого спарринга?
Тук.
Листовидный меч Шинар был гибким, плавным и быстрым. Её движения были легкими — казалось, она едва касается земли кончиками пальцев, с легкостью размахивая мечом. Даже легкий выпад было непросто отразить.
— Готовишься к моим приемам?
— А ты быстро соображаешь, невестушка.
Стоило Энкриду попробовать отразить удар, как Шинар уже отскакивала назад, успев атаковать и отступить прежде, чем он успевал среагировать.
Энкрид сменил манеру боя. Теперь он использовал палаш — нанося тяжелые рубящие удары со всей мощью. При этом он не забывал и о скорости.
Это не были те пять взмахов за один шаг, которые когда-то показывал ему Рагна.
На каждый шаг приходилось по два удара.
Немного попрактиковавшись, он уже мог это имитировать.
— Неплохо.
Заметила Шинар, явно впечатленная. Её листовидный меч тоже сменил форму — от быстрых режущих атак она перешла к более оборонительному стилю.
Это была динамичная трансформация. Меч фей был острым, но при этом двигался плавно.
Энкрид тоже это подметил и запомнил. Тут было чему поучиться на будущее.
Хотя рана на его правой руке еще не зажила окончательно, сражались они не всерьез.
Никто из них не усердствовал.
Спустя какое-то время спарринга Шинар вытерла пот со лба и небрежно спросила:
— Как называется этот меч?
— У него есть имя?
Энкрид поднял меч, которым пользовался Ликанос — тот самый, который он забрал себе.
Он внимательно осмотрел лезвие.
У меча было острое острие, почти как у стилета, тянущееся от самой эфеса до кончика.
Клинок был серебристым, а рукоять имела шероховатую текстуру, что вовсе не доставляло дискомфорта.
Кожаная обмотка была не нужна. Казалось, меч делали на заказ для идеального хвата — легкий, но плотно лежащий в руке.
Сразу было ясно, что это необычный меч.
Кроме того, на рукояти были вырезаны замысловатые знаки, похожие на какую-то письменность.
Видимо, это не было секретом, так как Шинар тихо добавила:
— Этот меч сделан Кланом Фей. Его имя — «Фульти».
— Он знаменит?
— В каком-то смысле.
Энкрид и сам подозревал, что это не простой клинок.
Прочный, но легкий. Его сделали не из обычного железа.
«Фульти» был мечом, созданным прославленным мастером фей.
Мечи фей обычно ковались из двух видов металлов — «найи» и «нидула». Этот клинок был из нидула и носил то же имя, что и сам подвид оружия.
То, что оружию дали имя, означало — создатель был в нем абсолютно уверен.
Говорили, что он был утерян десять лет назад, и вот теперь он здесь.
Легкий, крепкий меч, особенно приспособленный для колющих ударов.
Это был один из лучших мечей из нидула, способный с легкостью пробивать доспехи.
Энкрид вспомнил: «Сколько мечей я тогда потерял?»
Кузнец, создавший «Фульти», ковал и другие мечи, но все они исчезли при загадочных обстоятельствах.
История была туманной, но правда заключалась в том, что их утратили из-за каких-то глупых неурядиц внутри родословной.
— Стойкость, разрушение, Фульти.
На ум пришло еще несколько имен, но всех он вспомнить не смог.
Вероятно, записи о них хранились в городах фей вместе с рассказами о коварных людях-ворах.
Эти мечи были потеряны, когда воины фей попали в засаду.
Клинки достались тем, кто был их недостоин, кому не хватало мастерства и чести.
Потому они и были утрачены.
Действительно, жаль.
Но если их возьмет в руки достойный, они по праву станут его собственностью.
И то, что «Фульти» оказался у Энкрида, имело смысл. В глазах Шинар это выглядело вполне само собой.
— Нужно ли возвращать такой знаменитый меч владельцам или что-то в этом роде?
— Пока не подойдешь вплотную, даже фея его не узнает. Слово «Фульти» написано прямо под гардой на языке фей, так что просто держи это место скрытым.
Сказала Шинар, отворачиваясь. Энкрид прекрасно понял эти слова.
«Он говорит: спрячь это и используй».
Так Энкрид и решил поступить. Он нашел отличный меч, и не было никакой нужды его возвращать. Энкрид питал страсть к хорошим клинкам.
Пропотев на тренировке с Шинар, Энкрид снова проголодался.
Он помылся и побродил по лагерю, который чем-то напоминал деревню. Кузницы здесь не было, но он видел людей, которые что-то пекли или шили из ткани разные вещи.
Все казались занятыми делом.
На этот раз он взял с собой Рагну и Дунбакель. Эти двое до этого вовсю глазели на спарринг — похоже, им совсем нечем было заняться.
— Хотите со мной?
— Конечно.
— Я еще вчера почуяла, что от тебя вкусно пахнет.
Дунбакель, так как зверолюдом, обладала острым нюхом и, как сама призналась, очень любила вкусно поесть.
— Ладно, идемте за мной.
Энкрид пристроился в одном месте и принялся пробовать разную еду.
Он не стал сразу раскрывать, кто он такой, но по тому, как он общался с солдатами, Дунбакель быстро поняла, что они из вспомогательных войск.
— Так кто это приготовил? Просто потрясающе.
— Да, я это сделал.
— Молодец, малец.
Дунбакель небрежно потрепала молодого солдата по голове, и тот на мгновение покраснел.
Кое-кто из солдат пытался расспрашивать Рагну, но тот хранил молчание. Казалось, он был погружен в свои мысли или что-то искал.
Солдаты держались от Рагны на расстоянии.
— Похоже, им больно, а?
Заметил один из солдат, попадая в самую точку, но никто не стал его внимательно слушать.
Энкрид услышал его и всё понял.
Хотя сам он был в порядке, его подчиненные выглядели не лучшим образом.
— Эй, я же говорил тебе не приводить с собой странных дружков.
Резко бросил один из солдат, но Энкрид спокойно пропустил это мимо ушей.
— Да, будь осторожен.
— Этот ублюдок только и умеет, что болтать...
— Эй, прекрати.
— Серьезно, этот парень...
— Кончай с этим.
— Боже...
— Перестань вести себя как идиот.
Хотя слова солдата и раздражали, Энкрид понимал, что не стоит доводить дело до конфликта.
Остальные солдаты вмешались, чтобы пресечь спор.
Кое-кто из проворчавших солдат умолк.
— Следи за собой.
На этом всё и закончилось.
Энкрид подумал, что у солдат хорошая дисциплина. Хотя ситуация могла обернуться неприятностями, этого не произошло. А если бы и случилось — Энкриду, возможно, пришлось бы вмешаться, как он уже делал с тем солдатом ранее.
— Эх...
Энкрид вздохнул и заметил, как Хельма бросает на него странный взгляд.
Он проигнорировал её и вернулся к еде и отдыху.
Форель, раки и жареный угорь привлекли внимание даже Рагны. Его глаза азартно блеснули.
Для того, кто обычно был равнодушен к еде, это было необычно.
— Эта приправа... она лучшая.
Приправы солдата действительно впечатляли. Дунбакель одарила его одобрительным взглядом.
Тот был еще тем гурманом.
Энкрид ограничивался лишь самым необходимым минимумом тренировок, уделяя основное время еде, питью и сну.
Пока тыловые солдаты были заняты готовкой и всевозможными делами, у передовой собирались совсем другие солдаты — с иным духом и иной энергией.
В батальоне Гаррета вообще ощущалась нехватка боевого состава, и самым заметным подразделением здесь были Рейнджеры Зеленого Жемчуга.
— Собираетесь в патруль?
— Ты кто такой? Из какого подразделения?
Патрулирование было делом рискованным, и появление незнакомого лица вызвало настороженную реакцию. Несколько солдат с опаской посматривали на Энкрида.
— Я из подкрепления.
Энкрид показал свой плечевой знак.
На нем был изображен высокий крепостной вал Пограничной Стражи.
— Не думаю, что тебя это касается.
Сухо бросил один из солдат, как минимум, элитного класса.
Несмотря на невысокий рост, он выглядел быстрым и проворным.
Энкрид оценил его легкое телосложение и быстрые движения. Он также подметил, как тот распределяет вес, когда стоит.
«Полагается на скорость и колющие удары».
На поясе у солдата висел стилет — явное указание на предпочитаемый стиль боя.
Энкрид, используя техники, которым он научился благодаря Изоляции и Одину, прикинул уровень подготовки солдата и вынес свою оценку.
— На, попробуй.
Энкрид достал из своей сумки немного вяленого мяса со специями и бросил его солдату.
Элитный воин поймал его, но окинул скептическим взглядом.
— Попробуй, тебе понравится.
Солдат оторвал кусочек и принялся жевать.
— Хлеб есть? Попробуй макнуть его вот сюда.
Энкрид протянул банку мармелада солдату, стоявшему рядом.
Это было фирменное лакомство Пограничной Стражи. Если бы это не показалось им вкусным, значит, с их вкусовыми рецепторами что-то было не так.
Хотя припасов и не было в обрез, их нельзя было назвать и изобильными. Солдаты не могли свободно ходить на охоту, к тому же порой им приходилось иметь дело с монстрами, досаждавшими неподалеку.
Если не считать лучников, охранявших валы, главной силой здесь были Рейнджеры.
Кавалерии не было вовсе.
— Какая вкуснотища.
Один из рейнджеров пробормотал это. Элитный солдат, вероятно, лидер группы, лишь хмыкнул.
— Не знаю, с чего ты вдруг решил нас угощать, но не должен ли ты спросить разрешения у своего начальства?
Энкрид еще не докладывал. Но если понадобится — сделает это.
Затем Энкрид мысленно доложил своему командиру и ответил на вопрос солдата:
— Это потому, что вы усердно трудитесь. Ешьте.
— Странный тип.
Энкрид провел остаток дня, осматривая лагерь и сосредоточившись на еде и отдыхе.
Наблюдая за всем вокруг, он многое узнал.
Лагерь был небольшим, со сторожевыми башнями, расположенными близко друг к другу.
Оборонительный рубеж был узким, что облегчало защиту. Однако это также делало их уязвимыми для атак с флангов — с этим приходилось мириться.
Во второй половине четвертого дня после прибытия Энкрида, когда солнце уже клонилось к закату, в лагерь примчался гонец.
Все взгляды обратились к нему.
— Враг уже у самого порога!
Слова гонца быстро разнеслись по командирскому шатру.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Рыцарь Вечной Регрессии / Рыцарь, живущий одним днём — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2: Фонарь
3
Глава 3: День
4
Глава 4: Сердце Зверя
5
Глава 5: Фехтование в стиле Вален
6
Глава 6: Его хватка должна была быть разорвана.
7
Глава 7: Это была тройка
8
Глава 8: Змея, выпивка, цветы, нож
9
Глава 9: Каждый день другой человек
10
Глава 10: Лезвие ударило
11
Глава 11: Лягушка
12
Глава 12: Перевозчик
13
Глава 13: Отражение
14
Глава 14: Рыцарь
15
Глава 15: Одно слово
16
Глава 16: Нехватка мастерства
17
Глава 17: Решимость Энкрида
18
Глава 18: Звуки выживания
19
Глава 19: Огонь
20
Глава 20: Командир отряда Энкрид
21
Глава 21: Спарринг и размышления
22
Глава 22: Разведка
23
Глава 23: Нить Гну
24
Глава 24: Три
25
Глава 25: Травяные равнины
26
Глава 26: Лук
27
Глава 27: Почему его считают самым низкоранговым солдатом?
28
Глава 28: Атака и Синие Глаза
29
Глава 29: Я тоже хочу жить
30
Глава 30: Когда Время Сделать Тьму Вашим Другом?
31
Глава 31: Зажечь огонь
32
Глава 32: Сны, выговоры, Ответственность
33
Глава 33: Цель
34
Глава 34: Зачем заходить так далеко?
35
Глава 35: Подлинная радость
36
Глава 36: Туман Массакра
37
Глава 37: Что является средством для чародейства?
38
Глава 38: Флаг колеблется, а солдаты танцуют с мечами (1)
39
Глава 39: Флаг колеблется, а солдаты танцуют с мечами (2)
40
Глава 40
41
Глава 41: Точка средоточия
42
Глава 42: Удачный удар
43
Глава 43: Митч Харриер
44
Глава 44: Синеглазый Спаситель
45
Глава 45: Текущий щит
46
Глава 46 — Бесчисленные Сражения (2)
47
Глава 47 — Паж или Ученик Рыцаря
48
Глава 48 — Если было Конец,Ползание было Достаточно
49
Глава 49: Безумие, жара, гнев и Желание
50
Глава 50: «Наверняка» подводит людей (1)
51
Глава 51: «Наверняка» подводит людей (2)
52
Глава 52: Черепаха и Пограничный Жнец (1)
53
Глава 53: Черепаха и Пограничный Жнец (2)
54
Глава 54: Черепаха и Погромчик Фронтира (3)
55
Глава 55: Конец упорства
56
Глава 56: Стена - это стена
57
Глава 57 — Бесшумный клинок
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60: Просто десять раз
61
Глава 61: Шутка феи
62
Глава 62: Честь Рыцаря
63
Глава 63: Кулак
64
Глава 64: Один удар
65
Глава 65: Те, кто перейдет
66
Глава 66: Предложение второго задания
67
Глава 67: Захват Гильдии
68
Глава 68: Сон об Объятии Женщины (1)
69
Глава 69: Мечта об объятии женщины (2)
70
Глава 70: Техника Изоляции
71
Глава 71: Слухи летят на крыльях света
72
Глава 72: Облагороженный постоянной тренировкой (1)
73
Глава 73: Поскольку я тренировался каждый момент (2)
74
Глава 74: Каждый момент был тренировкой (3)
75
Глава 75: Таинственный Лидер Отряда
76
Глава 76: Коллекция Кармен
77
Глава 77: Два дня на решение
78
Глава 78: Намаленный с Пассией
79
Глава 79: Обходиться с идиотом
80
Глава 80
81
Глава 81: Стремление к совершенству
82
Глава 82: Концепция Скорости
83
Глава 83: Тепло
84
Глава 84: Мир Жизни и Смерти
85
Глава 85: Врата Шестого Чувства
86
Глава 86: Что меняется, когда ты открываешь дверь?
87
Глава 87: Закон Убийства Тех, Кто Должен Умереть
88
Глава 88: Тупица
89
Глава 89: Нет Времени Сожалеть о Прошлом
90
Глава 90
91
Глава 91 — Независимый взвод
92
Глава 92: Тонкая Грань Между Величием и Безумием
93
Глава 93: Результат Совпадения или Момент Наложившихся Неизбежностей?
94
Глава 94: Наказание или Возможность?
95
Глава 95: Секрет Молодости - Бесконечные Тренировки
96
Глава 96: Имеющие и не имеющие
97
Глава 97: Он что, с ума сошел?
98
Глава 98: Путь к бегству
99
Глава 99: Когда Удача Не Сопутствует (1)
100
Глава 100: Когда Удача Не Сопутствует (2)
101
Глава 101: Когда удача не на твоей стороне (3)
102
Глава 102: Когда Удача Не Сопутствует (4)
103
Глава 103: Это Любовь?
104
Глава 104: Эстафета слов Ретши
105
Глава 105: Знание, как выиграть в азартную игру
106
Глава 106: Уклоняйся и Уклоняйся Снова
107
Глава 107: Один на один
108
Глава 108: Финт
109
Глава 109: Поджигая Всё
110
Глава 110: Удача и неудача приходят неожиданно
111
Глава 111: Надутые Щёки
112
Глава 112: Немедленное Развертывание
113
Глава 113: Прибытие
114
Глава 114: Ползущий Вперёд
115
Глава 115: Ты не собираешься спать?
116
Глава 116: Безумно Несправедливо
117
Глава 117: Левая рука
118
Глава 118: Прыжок
119
Глава 119: Собачья Драка
120
Глава 120: Прекрасно Справляешься
121
Глава 121: Давай сначала восстановимся
122
Глава 122: Эй, вы, скучные ублюдки
123
Глава 123: Твоя Мать была Упырихой?
124
Глава 124: Безумный Эндрю
125
Глава 125: Сегодняшняя Победа Не Гарантирует Завтрашнюю (1)
126
Глава 126: Сегодняшняя победа не гарантирует завтрашнюю победу (2)
127
Глава 127: Сегодняшняя Победа Не Гарантирует Завтрашнюю (3)
128
Глава 128: Краснокровный Зверь
129
Глава 129: Сердце Чудовищной Силы
130
Глава 130: Удар и Разделение
131
Глава 131: Поединок, изменивший Поле Боя
132
Глава 132: Пилигрим, идущий в Поисках Мечты
133
Глава 133: Весна Творит Чудеса
134
Глава 134: Созревшее Сердце (1)
135
Глава 135: Созревшее Сердце (2)
136
Глава 136: Нет Двух Одинаковых Дней
137
Глава 137: Новый День
138
Глава 138: Пришлось терпеть
139
Глава 139: Утро восьмого дня
140
Глава 140: Ладно, как угодно
141
Глава 141: Атака Рем
142
Глава 142: Координация Чувства и Тела
143
Глава 143: Прорыв через Ловушки Силой (1)
144
Глава 144: Прорыв через Ловушки Силой (2)
145
Глава 145: Сезон Охоты
146
Глава 146: Принятие, Признание, Согласие
147
Глава 147: Если у кого-то есть уверенность в пути, которым он идет
148
Глава 148: Десять Дней, заслуги
149
Глава 149: Чувство Чести
150
Глава 150: Ночь Пира
151
Глава 151: Невозможное Дело
152
Глава 152: Что Отличает Рыцаря?
153
Глава 153: Неизменный
154
Глава 154: Этот Парень Самый Сумасшедший
155
Глава 155: Луагарне, лягушка
156
Глава 156: Учение, Практика, Обучение и Понимание
157
Глава 157: Сокровище Рядом с Просьбой
158
Глава 158: Благодарность матери, растящей сына в одиночку
159
Глава 159 — Видишь столько, сколько знаешь
160
Глава 160: Ступени к маленьким целям
161
Глава 161: Лицом к зверям
162
Глава 162: Неважно, рады ли нам
163
Глава 163: Стоя на краю
164
Глава 164: Мах мечом
165
Глава 165: Перед волной монстров
166
Глава 166: Что может один человек, стоящий в одиночестве?
167
Глава 167: В День Восхода Луны
168
Глава 168: Крайс, режь
169
Глава 169: Можешь ли ты открыть его чуть-чуть
170
Глава 170: Радость ползания
171
Глава 171: Смех гноллов был просто неприятен.
172
Глава 172: Безумная Стена Энкрид
173
Глава 173: Говорить глазами
174
Глава 174: Раздразнённая лягушка, леопард и Человек
175
Глава 175: Поторапливайтесь!
176
Глава 176: Это было то самое чувство
177
Глава 177: Я тоже не знаю
178
Глава 178: Я позволю себе влюбиться в тебя
179
Глава 179: Глаза тех, кто гонится за мечтой, всегда горят
180
Глава 180: Глаза тех, кто гонится за мечтой, всегда горят
181
Глава 181: Надежда путешествующих по разным мирам
182
Глава 182: Ворота в темноте
183
Глава 183: Безумец гонится за мной с мечом (3)
184
Глава 184: Безумец гонится за мной с мечом (4)
185
Глава 185: Ты бил детей?
186
Глава 186: Истинная природа правил (2)
187
Глава 187: Ты и правда собираешься стать рыцарем?
188
Глава 188: Истинная природа правил
189
Глава 189: Белая ложь
190
Глава 190: Открой!
191
Глава 191: Белый Лев
192
Глава 192: Ты плачешь?
193
Глава 193: Действуя как один
194
Глава 194: Действуя как один (2)
195
Глава 195: Действуя как один (3)
196
Глава 196: Если пир готов к тебе, разве не справедливо хотя бы его попробовать?
197
Глава 197: Так оно и было. Таким он это представлял.
198
Глава 198: Те двое лучше показывают, чем говорят
199
Глава 199: Босс, доставка пришла.
200
Глава 200: Искренний ответ
201
Глава 201: На что же он полагается? (1)
202
Глава 202: На что же он полагается? (2)
203
Глава 203: Уловка бога лета
204
Глава 204: Бум-бум-бах (1)
205
Глава 205: Бум-бум-бах (2)
206
Глава 206: Тук-тук-бах (3)
207
Глава 207: Тревога и авангард
208
Глава 208: Стены — это ерунда
209
Глава 209: Победа хитростью
210
Глава 210: Маркус спрятал этих сумасшедших
211
Глава 211: Мое имя — Энкрид
212
Глава 212: Восхитительное блюдо
213
Глава 213: После того, как пыль осела
214
Глава 214: Волшебники смотрят свысока на мечников
215
Глава 215: Хороший ночной сон
216
Глава 216: Подготовка, закономерности, опыт
217
Глава 217: Неожиданное предложение
218
Глава 218: Разговор на войне с врагом, но и врагом в войне
219
Глава 219: Хотел бы скрестить клинки хотя бы раз
220
Глава 220: Да, спасибо
221
Глава 221: Тяготы тренировок
222
Глава 222: Солдат, Завершивший Войну
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225: Неколебимые взгляды
226
Глава 226: Джевикаль
227
Глава 227: Спарринги, тренировки, испытания
228
Глава 228: День Белла
229
Глава 229: Сперва подлечить голову?
230
Глава 230: Конец подготовки
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234: [переведи: 234 - Fel was a Genius]
235
Глава 235: Глава 235
236
Глава 236: Глава 236
237
Глава 237: Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240: Это можно отрезать
241
Глава 241: Тереза мертва
242
Глава 242: Глава 242
243
Глава 243: Глава 243
244
Глава 244: Я никогда не умру
245
Глава 245: Колония кентавров
246
Глава 246: Отвержение
247
Глава 247: Неудержимая сила
248
Глава 248: Дикий конь в синем поту
249
Глава 249: Глава 249
250
Глава 250: Теперь ты разговариваешь со зверями и лошадьми?
251
Глава 251: Глава 251
252
Глава 252: Глава 252
253
Глава 253: Глава 253
254
Глава 254: Глава 254
255
Глава 255: Глава 255
256
Глава 256: Глава 256
257
Глава 257: Глава 257
258
Глава 258: Глава 258
259
Глава 259: Глава 259
260
Глава 260: Глава 260
261
Глава 261: Глава 261
262
Глава 262: Глава 262
263
Глава 263: Глава 263
264
Глава 264: Глава 264
265
Глава 265: Глава 265
266
Глава 266: Глава 266
267
Глава 267: Глава 267
268
Глава 268: Глава 268
269
Глава 269: Глава 269
270
Глава 270: Глава 270
271
Глава 271: Глава 271
272
Глава 272: Глава 272
273
Глава 273: Глава 273
274
Глава 274: Глава 274
275
Глава 275: Глава 275
276
Глава 276: Глава 276
277
Глава 277: Глава 277
278
Глава 278: Глава 278
279
Глава 279: Глава 279
280
Глава 280: Глава 280
281
Глава 281: Глава 281
282
Глава 282: Глава 282
283
Глава 283: Глава 283
284
Глава 284: Глава 284
285
Глава 285: Глава 285
286
Глава 286: Глава 286
287
Глава 287: Глава 287
288
Глава 288: Глава 288
289
Глава 289: Глава 289
290
Глава 290: Глава 290
291
Глава 291: Глава 291
292
Глава 292: Глава 292
293
Глава 293: Глава 293
294
Глава 294: Глава 294
295
Глава 295: Глава 295
296
Глава 296: Глава 296
297
Глава 297: Глава 297
298
Глава 298: Глава 298
299
Глава 299: Глава 299
300
Глава 300: Глава 300
301
Глава 301: Правильный выбор
302
Глава 302: Глава 302
303
Глава 303: Глава 303
304
Глава 304: Глава 304
305
Глава 305: Глава 305
306
Глава 306: Переменные
307
Глава 307: Самый глупый командир
308
Глава 308: Глава 308
309
Глава 309: Глава 309
310
Глава 310: Решимость Абнайера
311
Глава 311: Неустанный натиск
312
Глава 312: Стена едина
313
Глава 313: Свет во тьме
314
Глава 314: Дуэль
315
Глава 315: Переломные моменты в битве
316
Глава 316: Смятение, невежество, отчаяние
317
Глава 317: Вальс ассасинов
318
Глава 318: Мне стоит похвалить каждого за усердный труд
319
Глава 319: Это Отчаяние
320
Глава 320: Еще один день повторяющейся смерти
321
Глава 321: Битва умов
322
Глава 322: Как заблокировать молнию?
323
Глава 323: Глава 323
324
Глава 324: Нападение — лучшая защита
325
Глава 325: Последствия
326
Глава 326: Честь
327
Глава 327: Глава 327
328
Глава 328: [Перевод названия]
329
Глава 329: [Перевод названия]
330
Глава 330: Глава 330
331
Глава 331: Истоки безумия
332
Глава 332: Проклятье развеивается (1)
333
Глава 333: Проклятье развеивается (2)
334
Глава 334: [Перевод названия]
335
Глава 335: Тренировка
336
Глава 336: Земля Серых Гулей
337
Глава 337: Игры с гулями
338
Глава 338: Четвёртый клинок - Захватывающий клинок
339
Глава 339: Поход сквозь Серый лес
340
Глава 340: Бег и смех
341
Глава 341: Тяжелый и быстрый меч
342
Глава 342: Перед клинком рыцаря
343
Глава 343: Тебе это нравится?
344
Глава 344: Разделение на стороны
345
Глава 345: Каким должен быть король?
346
Глава 346: Раскатистый смех
347
Глава 347: Лучше не бывает
348
Глава 348: О ком ты беспокоишься?
349
Глава 349: Усердие даже в такую погоду
350
Глава 350: Рыцарь, что выбирает короля
351
Глава 351: Убийца расставляет ловушки
352
Глава 352: Ощущение покоя
353
Глава 353: Кто здесь самый безумный?
354
Глава 354: Крианат Ангиус Наурилиус
355
Глава 355: Выговор и насмешка
356
Глава 356: Вспышка Эндрю
357
Глава 357: Обучение через наставничество
358
Глава 358: Погоди-ка
359
Глава 359: Саксен Бенсино
360
Глава 360: Выпад
361
Глава 361: Где все рыцари?
362
Глава 362: Замысел Кранга
363
Глава 363: Вынужденный выбор
364
Глава 364: Дар маркиза
365
Глава 365: Видна лишь точка
366
Глава 366: Не все оруженосцы одинаковы
367
Глава 367: Камень тоже бывает острым
368
Глава 368: Битва до конца
369
Глава 369: Без народа нет короля
370
Глава 370: Контраст цветов
371
Глава 371: Убеждение констебля
372
Глава 372: Оруженосец Ропорд
373
Глава 373: Злой рок по порядку
374
Глава 374: Гав-гав
375
Глава 375: Айшия
376
Глава 376: Пустота
377
Глава 377: Встреча с острием меча
378
Глава 378: Снова и снова
379
Глава 379: Долгая, бесконечная тренировка
380
Глава 380: Я не хочу
381
Глава 381: Слишком взволнован, чтобы соображать здраво
382
Глава 382: Путь впереди
383
Глава 383: Подчинение через доминирование
384
Глава 384: Ты жив
385
Глава 385: Эстер и Рем
386
Глава 386: [Перевод названия]
387
Глава 387: [Перевод названия]
388
Глава 388: Небо несправедливо
389
Глава 389: [Перевод названия]
390
Глава 390: Граф и Кранг
391
Глава 391: Ни одна черта в этом человеке не нравилась Энкриду
392
Глава 392: Знать, чем обладаешь
393
Глава 393: Кулаки вместо дубин
394
Глава 394: Тёмное утро
395
Глава 395: Один бой
396
Глава 396: Следующий
397
Глава 397: Знак рассвета
398
Глава 398: [Перевод названия]
399
Глава 399: Также для моего сияющего героя
400
Глава 400: Едим мясо
401
Глава 401: Захват инициативы
402
Глава 402: Ниспосланный небом талант
403
Глава 403: Всё ощущалось неправильным
404
Глава 404: Решимость становится Волей и воссияет
405
Глава 405: Взор, видящий на шаг вперед
406
Глава 406: Танец союзников
407
Глава 407: Смотрите внимательно. Он мой друг
408
Глава 408: Десять тысяч призраков
409
Глава 409: Осада черной волны
410
Глава 410: Время присесть и отдохнуть
411
Глава 411: Я выслежу тебя
412
Глава 412: Конец гражданской войны
413
Глава 413: Торжественная коронация
414
Глава 414: Убийца Демонов, герой Нации, Страж Пограничного Отряда, друг Короля, Мечтающий Стать Рыцарем
415
Глава 415: Дворяне спрашивают, Энкрид отвечает
416
Глава 416: Прощание
417
Глава 417: Что значит — генерал?
418
Глава 418: Знаменитое Железо и Золото
419
Глава 419: Следуя велению сердца
420
Глава 420: Не конец, но начало
421
Глава 421: Грядет нечто зловещее
422
Глава 422: Прибытие Апостола Проклятий
423
Глава 423: Решимость Рема
424
Глава 424: Гости
425
Глава 425: Где я сейчас
426
Глава 426: Король Востока, Ану
427
Глава 427: Истинное сердце короля
428
Глава 428: Сон и Мечта
429
Глава 429: Человек, мечтающий со своим мечом, может превзойти любой предел
430
Глава 430: Товарищи, невеста и маг
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434: Тренировки в стиле Луагарн
435
Глава 435: Озеро опыта
436
Глава 436: Терпеть не могу
437
Глава 437: Те, кому не хватает ума
438
Глава 438: Глупые и безрассудные поступки
439
Глава 439: [Город, построенный из тысячи кирпичей]
440
Глава 440: Вроде бы, я убил его по дороге сюда
441
Глава 441: Город лишь по названию
442
Глава 442: Кто такой рыцарь?
443
Глава 443: Вы уже уходите?
444
Глава 444: День отдыха
445
Глава 445: Армрестлинг, Выпивка, Гордость, Долг, Ответственность и конец выходного дня
446
Глава 446: Мечта Миллио
447
Глава 447: Мурашки по коже
448
Глава 448: Удачный день
449
Глава 449: Сон об очищении Царства Демонов
450
Глава 450: Несчастливая ночь двойной Кровавой луны
451
Глава 451: Вор улыбок
452
Глава 452: Смейся и умирай
453
Глава 453: Безумный ублюдок
454
Глава 454: Клятва рыцаря
455
Глава 455: Заслужить доверие делом
456
Глава 456: Как господствовать на поле боя
457
Глава 457: Танец
458
Глава 458: Искажение дня
459
Глава 459: Защищая гордость рыцаря
460
Глава 460: Болей за меня и продолжай танцевать
461
Глава 461
462
Глава 462: В честь рыцаря Оары
463
Глава 463
464
Глава 474
465
Глава 465: Уходя из города
466
Глава 466: Больше не равны
467
Глава 467: Расчетливые глаза
468
Глава 468
469
Глава 469: Знакомые
470
Глава 470
471
Глава 471: Это всё вина Рема
472
Глава 472: Рем привел странного малого
473
Глава 473
475
Глава 475: Человеческий тотем
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
481
Глава 481: Мечты, цветы, сны
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491: Реванш
492
Глава 492: Клятва мести
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497: И снова вождь прослезился
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
614
Глава 614: Выгода и забава
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.