Глава 168: Глава 168: Крайс, режь
Рыцарь Вечной Регрессии / Рыцарь, живущий одним днёмВечно возвращающийся рыцарь
Глава 168 - 168 - Крайс, режь
Глава 168 - Крайс, режь
— Эстер, пойдём вместе. Крайс, иди прямо сейчас найти старосту деревни.
— Что?
Крайс спросил, выглядя совсем сбитым с толку.
Ну, неловкая сцена закончилась.
Теперь это было ненужно и бессмысленно.
— Иди и передай сообщение. С этого момента я командую всеми силами в городе.
— Неожиданно?
— Да, сразу. Если они не подчинятся, покажи им это. Скажи, что неповиновение приведёт к немедленному казни.
Энкрид передал приказы и повернулся.
— Куда вы идете, капитан?
Крайс быстро понял.
Он мог почувствовать что-то в поведении Энкрида.
— У двери, если староста деревни будет сопротивляться, возьми его в заложники или сделай всё, что нужно, чтобы выполнить задание.
— Хм?
Последняя часть была сказана с полушуткой.
Энкрид сразу же побежал.
С каждым быстрым шагом, доспехи стучали и звенели на его теле.
Бегать в них было довольно неудобно.
Но снять их было никак нельзя.
С лёгкими, быстрыми шагами Эстер, которая двигалась в два раза быстрее Энкрида, бросила на него короткий взгляд.
— Не спрашивай, просто следуй за мной, времени нет.
По словам Энкрида, озорная пантера кивнула.
Она действительно казалась похожей на человека.
Они прибыли к главным воротам.
Было ещё рано, поэтому они не опоздали.
— Не опоздали.
По крайней мере, они всё ещё были в рамках отведённого времени.
Обычно у ворот стояли пять охранников.
Двое в сторожевой башне, двое внизу и их командир взвода.
Командир взвода находился внутри небольшого поста рядом с воротами.
Если не считать командира взвода, то осталось бы четыре охранника.
Когда начиналась схватка, эти четыре обычно держали оборону из сторожевой башни, стреляя из луков в своих же, кто пытался подняться на башню, чтобы помочь.
Энкрид слишком хорошо знал эти лица.
— Что? Что случилось?
Один из более приятных мужчин спросил.
Энкрид стоял перед воротами, обращаясь к двум, которые занимали свои позиции.
— С этого момента командование этой территорией снимается с командира этого подразделения.
— Э...?
Мужчина посмотрел на Энкрида с недоверием.
Энкрид продолжил, его тон не дрогнул.
— Теперь я отвечаю за оборону деревни.
Предвидел ли Дойч Пулман что-то подобное?
Ну, реальность постучала в дверь.
Мужчина, который притворялся одним из подчинённых Дойч Пуллмана, напрягся.
— Вы получили разрешение от нашего капитана?
В этот момент кто-то высунул голову из небольшого поста.
Наёмник с копьём.
Он был одним из подчинённых Дойч Пуллмана, командиром отряда.
Конечно, это не имело значения.
— У вас есть проблема? Как только я принёс приказы, само собой, что я стал тем, кто командует.
— С каких это пор? Нет, как долго ты собираешься командовать?
— С этого момента я командир, и я останусь у власти, пока не будет решён вопрос с колонией.
Он ответил спокойно, но человек нахмурился.
Его выражение стало угрожающим.
— Черт, ты издеваешься надо мной? Эй, ты, дурак, ты думаешь, что я легкая мишень?
Это была такая реакция, которую Энкрид ожидал, поэтому он сказал подготовленные слова.
— Если у вас есть проблема, нет причины использовать язык вместо кулаков.
— Ты совсем с ума сошел?
Мужчина шагнул вперёд.
Он не сразу замахнулся оружием, но было ясно, что он собирается нанести удар кулаком.
Мужчина бросил свой кулак.
Удар летел быстро, и Энкрид, казалось, стоял на месте, как будто не собирался двигаться вовсе.
Но прямо перед тем, как удар достиг цели, Энкрид просто наклонил голову, чтобы избежать его, а затем быстро выставил левую ногу, чтобы пнуть мужчину в лодыжку.
Уклонение и пинок произошли в одном плавном движении, демонстрируя грациозность движений.
Застигнутый врасплох неожиданным ударом, мужчина споткнулся, потеряв равновесие и наклонившись вперёд.
Энкрид толкнул левой рукой телоного мужчины.
— Эх, эх.
Бух.
Человек упал набок.
Как только мужчина с покрасневшим лицом попытался подняться, используя копье как трость—
Цок.
Раздался звук вынимаемого меча.
В одно время с этим, лезвие коснулось его шеи.
— Не вставай. Не сопротивляйся. Неповиновение — основанием для немедленного казни.
С лезвием у шеи — особенно с таким, у которого лезвие имело жуткий синий оттенок, — было бы трудно даже подумать о том, чтобы говорить бездумно.
Человек не был исключением.
Глоток.
Глотнув, он едва смог открыть рот.
— Вы знаете, сколько членов ополчения у нас здесь? Вы — вы не сможете нас справиться.
Это была угроза, но она не звучала как таковая.
Любой мог понять, что голос его дрожал от страха.
Энкрид не собирался его убивать.
Он просто думал, что это вызовет реакцию.
Это была простая идея.
'Как гнуллы и гиены проникли внутрь?'
Как толстые бревенчатые стены стали тюрьмой?
Почему это место стало банкетным залом для монстров?
Потому что они вошли внутрь.
Через стену?
Это вряд ли.
Гноллы — существа с недоразвитыми нижними частями тела.
То же самое относится и к гиенам.
Стена — непреодолимым барьером как для монстров, так и для зверей.
Значит, они прорвались?
Невозможно.
Есть только один ответ — ворота были открыты.
Так почему же до сих пор не было никакого ответа, пока не собралось такое количество монстров?
Сначала я выдвинул гипотезу, а затем подтвердил её на нескольких примерах сегодня.
Тот, кто открыл ворота, виновен.
Тот, кто был в сторожевой башне и видел, но не сказал ничего, также виновен.
Держась за рукоять меча, глаза Энкрида искали сигнальный колокол.
Он был у ворот.
Поскольку этот колокол не был поднят, здесь могла быть только одна невинная личность — друг, который упал только что.
Так каким же будет их ответ здесь?
Это было именно то, чего он ждал.
В сторожевой башне женщина-солдат взяла в руки лук.
Она молча прицелилась и выстрелила.
Следя за окружением, Энкрид легко оттолкнулся от земли.
Глухой удар!
В тот же миг, когда была отпущена тетива, стрела попала в то место, где только что был Энкрид.
— Ты с ума сошёл? Перестань стрелять!
Командир отряда, ошеломлённый тем, что произошло с Энкридом, крикнул, испугавшись, но его никто не стал слушать.
— Убей его.
Это сказал один из людей, стоящих у ворот с дружелюбной улыбкой.
Услышав это, двое на сторожевой башне снова зарядили луки.
Двое на сторожевой башне — одна женщина-солдат, один мужчина-солдат.
Женщина-солдат была более умелой в стрельбе из лука.
Столько он знал из опыта.
Это тоже были члены культа.
Здесь не было места для снисходительности, и никто не собирался её проявлять.
Пиик! Пииик!
Раздалось два пронзительных свистка.
Кинжалы рассекали воздух.
Сторожевые на башне издали стон, как раз когда они были готовы натянуть тетивы.
— Хкх.
— Грх.
Это были их последние вздохи.
Как только горло пробито, уже не вернуться.
Мужчина-лучник рухнул вперед, упав на землю с глухим звуком, а женщина схватилась за шею и опустилась вниз.
Шея лучника-сектанта изогнулась под уродливым углом, когда он упал лицом вниз.
Кровь капала с того места, где стоял женский солдат на сторожевой башне, образуя лужу внизу.
Всё произошло в мгновение ока.
— Сумасшедший!
Командир отряда вскрикнул от шока.
Совсем игнорируя его, Энкрид указал своим обнажённым мечом вперёд и заговорил.
— Вы оба виновны в неповиновении и попытке убийства начальника, что карается расстрелом на месте. Но если вы бросите оружие и сдадитесь, я пощажу вас.
Это было предложение, которое обязательно должно было быть отвергнуто.
— Иди к чёрту.
Два сектанта в масках деревенской милиции, стоящие у ворот, мелькнули глазами.
В их взгляде было что-то странное.
Больше всего их навыки были впечатляющими.
Они двигались быстро, и их координация была безупречной.
Звон.
Оба воина были вооружены короткими мечами и бросились на него с обеих сторон с одинаковой скоростью.
Они прорезали холодный, синий воздух раннего утра.
Прежде чем оказаться здесь, Энкрид пережил бесчисленные дни.
Безжалостные тренировки, повторяющиеся день за днём.
Его чувство уклонения, его координация — всё было отточено благодаря настойчивой практике.
Усиленные рефлексы, обострённые чувства, даже его динамическое зрение.
Это была трансформация скорости реакции.
Когда скорость твоей реакции меняется, что ты можешь увидеть и что меняется?
Это место было похоже на новый мир.
Как это описать?
Это было похоже на движение в два раза быстрее, чем все остальные.
Рем, Рагна, Джаксен, Аудин.
Подвиги, которые они совершали, — Энкрид теперь мог делать то же самое.
Итак, —
Бах! Бах!
Результат был едва ли удивительным.
Отражая мечи, летящие на него одновременно с обеих сторон одним мечом — легко отбивая их.
Это было просто.
Удар вправо, за которым следовал удар влево, идеально рассчитанный по времени.
Для его нападавших, однако, это должно было быть ошеломляющим.
Их глаза расширились, в руках короткие мечи.
Что только что произошло?
Как он это заблокировал?
Казалось, его лезвие исчезло.
Но Энкрид не остановился.
Чтобы отпраздновать вход в этот новый мир, он размахнул мечом со всей силы.
То, что он приобрёл за все эти бесконечные дни, было больше, чем просто чувство уклонения и координации.
С одним вдохом он мог пробудить свирепую силу изнутри, удвоив свою скорость.
В тот момент, когда он увидел и почувствовал что-то, его тело само реагировало.
Шип!
Рассекающий удар!
Хлёст!
Энкрид ещё дважды размахнул мечом.
Вправо он рубил вверх снизу, а влево — вниз сверху.
Оба удара были направлены в запястья.
И так результат оказался таким, как ожидалось.
— Аргх!
— Гахх!
С чистым разрезом на запястьях руки, сжимавшие короткие мечи, упали на землю.
Между двумя истекающими кровью мужчинами Энкрид стоял молча, с мечом в руке.
— Что... что за чёрт? Почему ты вдруг размахиваешь мечом, как сумасшедший?
Командир отряда, сидящий на земле, говорил голосом, полным недоумения.
Энкрид посмотрел на него и наконец заговорил.
— Я чувствую что-то подозрительное. Эта дверь действительно плотно закрыта?
Когда он впервые вошёл, он увидел открытую дверь с блоком — скорее всего, это был замочный механизм.
— А?
— Проверьте. Если вы не встанете и не сделаете этого сейчас, я буду считать вас сообщником и срежу вас тоже.
Это была мягкая угроза, но произнесённая кем-то, кто действовал решительно.
Командир отряда вскочил на ноги.
Оставаться внизу с дрожащими ногами было бы опасно в такой момент.
Он подошёл проверить блок.
— Почему он ослаблен?
Выкрикнув от удивления, он крепко зафиксировал блок.
Если механизм замка был ослаблен, то ворота не были никаким препятствием.
Достаточно было одного толчка, чтобы открыть их.
Он затянул замок блока с такой силой, что его мышцы руки напряглись, а затем он задыхался от дыхания.
— Фух...фух... Но какой запах ты имеешь в виду?
Только тогда он повторил слова, которые слышал раньше.
Тук!
Что-то ударилось о стену снаружи, послав дрожь через землю.
Вонючая вонь — это был запах, слишком хорошо знакомый Энкриду, и он просачивался через толстые ворота.
— Гррррр!
Снаружи раздался громкий рёв.
Крик гнолла.
Сильная сила, невидимая аура — всё это можно было почувствовать за пределами ворот.
Командир отряда, стоящий у ворот, отступил назад от страха.
Он, возможно, даже промочится, если так дальше продолжится.
К счастью, капитан не был таким слабонервным.
После быстрого взгляда на него Энкрид повернул свой взгляд.
Он обратился к двум, у которых были отрезаны запястья.
— Вы приверженцы культа?
Их глаза широко раскрылись.
Иногда даже молчание может быть ответом.
Пусть они живут?
Нет, смысла было мало.
Слухи утверждали, что истинные последователи используют странные заклинания, но, казалось, эти двое не могли, поэтому они, скорее всего, были незначительны.
Оставить их позади означало бы нож в спину.
Бодни. Бодни.
С двумя быстрыми ударами он проколол им горло, оставив позади ещё два трупа.
Энкрид затем поднялся на сторожевую башню.
Частично, чтобы оценить их численность и размеры, и частично, чтобы осмотреться вокруг.
Высота всегда давала преимущество.
Солнце восходило, обеспечивая ясную видимость.
При свете утра он увидел их — орду из сотен зверей и монстров.
Само их количество было ужасающим.
Энкрид снова был поражён, что сумел выжить внутри того.
— Я, может быть, и не умер, но всё же.
Их было просто слишком много.
С высоты обзор был действительно ошеломляющим.
Существа бились о стену и ворота.
Энкрид очистил сторожевую башню.
Но вдоль баррикад нигде не было видно стражников.
Вместо этого Энкрид заметил тела некоторых из ополченцев деревни — тех, кто должен был защищать стену, — лежащих мертвыми.
Это, должно быть, было дело культистов.
Более точно, дело тех двоих, которых он только что убил.
— Погодите, что это за хрень?
Из-под сторожевой башни послышался голос.
Это был Крайс.
Кошмар стал реальностью.
Крайс держал меч у горла старейшины деревни и кричал.
За ним стояли несколько человек из деревенской милиции, каждый из которых излучал опасную ауру.
— Что, черт возьми, происходит?
Крайс был близок к слезам.
Наблюдая за этим, Энкрид невольно улыбнулся.
— Эстер.
Энкрид позвал Эстер, чтобы она охраняла ворота.
— Ррр.
Пантера отозвалась, как будто говоря, что поняла — иногда она казалась более надёжной, чем люди.
— Мне нужно спросить, что тут происходит.
За старостой деревни появился Дойч Пуллман с толпой своих последователей.
Большинство из них выглядели ошеломлёнными.
Снаружи были монстры; внутри кто-то держал меч у горла старосты, а вокруг лежали мёртвые товарищи.
Даже глаза Дойча Пуллмана дрожали.
Понятно, что он был испуган, но Энкриду некогда было на это отвлекаться.
Энкрид говорил спокойно.
— Я отдаю приказы, и я здесь командую, — никаких возражений не допускается, — мы защищаемся от монстров, — поднимите остальных ополченцев на стену, — все, кто умеет стрелять из лука, должны подняться туда.
Никто не двинулся с места.
Дойч Пуллман был человеком с характером.
Несмотря на глухие звуки снаружи, он яростно уставился на Энкрида.
Энкрид знал, что должен сказать.
— Крайс, перерезай ему горло.
Жизнь старшины деревни была в их руках.
— Черт возьми, нет! Что вы все делаете? Стреляйте в головы монстров сейчас же!
Дойч закричал.
Конечно, Крайс не действительно перерезал горло старшине.
Энкрид пожал плечами.
— Тебе придется это объяснить позже!
Дойч громко закричал.
Энкрид его проигнорировал.
Это была тактика.
Планом было предотвратить всё это.
Действовать быстро и не допустить вторжения гноллов.
Если им удастся сдержать натиск так, что произойдет с повторением сегодняшнего дня?
Он придумал, как пережить сегодняшний день, но не знал, сработает ли его план.
Это была его первая попытка сделать что-то подобное.
Луагарне всё ещё нигде не было видно.
Само собой, что и людей Дойча тоже не было.
— Чёрт возьми, Энки, — сказал он.
Как раз когда он оценивал ситуацию, планируя использовать жизнь вождя как монету для торга, чтобы наблюдать за битвой, Финн вползла с одной стороны.
Финн, которая ушла на патруль, вернулась с раной в живот.
Вот и всё.
Финн, должно быть, дралась с кем-то и получила травму.
Это была серьёзная рана — не та, которую можно просто отмахнуться.
Когда в животе дыра, больно, ходить трудно и так далее.
Из-за травмы Финн не смогла предупредить никого о нападении монстров и зверей.
В противном случае, нет никакой возможности, чтобы Финн пропустила движение колонии такого размера.
— Крайс, отпусти вождя и сначала лечи Финн.
Сказал Энкрид.
— Это не смертельная рана, но и не та, с которой можно легко двигаться, — она нуждается в лечении.
— Колония монстров и зверей... она насчитывает почти тысячу.
Даже раненая, Финн сумела сказать то, что нужно было.
Её лицо было бледным.
Энкрид просто кивнул.
— Можешь объяснить мне это?
Тем временем, глава деревни, тоже бледный, заговорил.
Похоже, он был настоящим пионером-сельским старостой.
У него хватило смелости попросить объяснений в этой ситуации.
— Сначала пойдём их встретим.
Сказав это, Энкрид направился к баррикаде.
Даже если навыки Главы Деревни были недостаточны, каждый дополнительный выстрел будет иметь значение.
И ему придётся пробить несколько стен, чтобы пройти через этот день.
Сегодняшний день только что начался.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Рыцарь Вечной Регрессии / Рыцарь, живущий одним днём — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2: Фонарь
3
Глава 3: День
4
Глава 4: Сердце Зверя
5
Глава 5: Фехтование в стиле Вален
6
Глава 6: Его хватка должна была быть разорвана.
7
Глава 7: Это была тройка
8
Глава 8: Змея, выпивка, цветы, нож
9
Глава 9: Каждый день другой человек
10
Глава 10: Лезвие ударило
11
Глава 11: Лягушка
12
Глава 12: Перевозчик
13
Глава 13: Отражение
14
Глава 14: Рыцарь
15
Глава 15: Одно слово
16
Глава 16: Нехватка мастерства
17
Глава 17: Решимость Энкрида
18
Глава 18: Звуки выживания
19
Глава 19: Огонь
20
Глава 20: Командир отряда Энкрид
21
Глава 21: Спарринг и размышления
22
Глава 22: Разведка
23
Глава 23: Нить Гну
24
Глава 24: Три
25
Глава 25: Травяные равнины
26
Глава 26: Лук
27
Глава 27: Почему его считают самым низкоранговым солдатом?
28
Глава 28: Атака и Синие Глаза
29
Глава 29: Я тоже хочу жить
30
Глава 30: Когда Время Сделать Тьму Вашим Другом?
31
Глава 31: Зажечь огонь
32
Глава 32: Сны, выговоры, Ответственность
33
Глава 33: Цель
34
Глава 34: Зачем заходить так далеко?
35
Глава 35: Подлинная радость
36
Глава 36: Туман Массакра
37
Глава 37: Что является средством для чародейства?
38
Глава 38: Флаг колеблется, а солдаты танцуют с мечами (1)
39
Глава 39: Флаг колеблется, а солдаты танцуют с мечами (2)
40
Глава 40
41
Глава 41: Точка средоточия
42
Глава 42: Удачный удар
43
Глава 43: Митч Харриер
44
Глава 44: Синеглазый Спаситель
45
Глава 45: Текущий щит
46
Глава 46 — Бесчисленные Сражения (2)
47
Глава 47 — Паж или Ученик Рыцаря
48
Глава 48 — Если было Конец,Ползание было Достаточно
49
Глава 49: Безумие, жара, гнев и Желание
50
Глава 50: «Наверняка» подводит людей (1)
51
Глава 51: «Наверняка» подводит людей (2)
52
Глава 52: Черепаха и Пограничный Жнец (1)
53
Глава 53: Черепаха и Пограничный Жнец (2)
54
Глава 54: Черепаха и Погромчик Фронтира (3)
55
Глава 55: Конец упорства
56
Глава 56: Стена - это стена
57
Глава 57 — Бесшумный клинок
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60: Просто десять раз
61
Глава 61: Шутка феи
62
Глава 62: Честь Рыцаря
63
Глава 63: Кулак
64
Глава 64: Один удар
65
Глава 65: Те, кто перейдет
66
Глава 66: Предложение второго задания
67
Глава 67: Захват Гильдии
68
Глава 68: Сон об Объятии Женщины (1)
69
Глава 69: Мечта об объятии женщины (2)
70
Глава 70: Техника Изоляции
71
Глава 71: Слухи летят на крыльях света
72
Глава 72: Облагороженный постоянной тренировкой (1)
73
Глава 73: Поскольку я тренировался каждый момент (2)
74
Глава 74: Каждый момент был тренировкой (3)
75
Глава 75: Таинственный Лидер Отряда
76
Глава 76: Коллекция Кармен
77
Глава 77: Два дня на решение
78
Глава 78: Намаленный с Пассией
79
Глава 79: Обходиться с идиотом
80
Глава 80
81
Глава 81: Стремление к совершенству
82
Глава 82: Концепция Скорости
83
Глава 83: Тепло
84
Глава 84: Мир Жизни и Смерти
85
Глава 85: Врата Шестого Чувства
86
Глава 86: Что меняется, когда ты открываешь дверь?
87
Глава 87: Закон Убийства Тех, Кто Должен Умереть
88
Глава 88: Тупица
89
Глава 89: Нет Времени Сожалеть о Прошлом
90
Глава 90
91
Глава 91 — Независимый взвод
92
Глава 92: Тонкая Грань Между Величием и Безумием
93
Глава 93: Результат Совпадения или Момент Наложившихся Неизбежностей?
94
Глава 94: Наказание или Возможность?
95
Глава 95: Секрет Молодости - Бесконечные Тренировки
96
Глава 96: Имеющие и не имеющие
97
Глава 97: Он что, с ума сошел?
98
Глава 98: Путь к бегству
99
Глава 99: Когда Удача Не Сопутствует (1)
100
Глава 100: Когда Удача Не Сопутствует (2)
101
Глава 101: Когда удача не на твоей стороне (3)
102
Глава 102: Когда Удача Не Сопутствует (4)
103
Глава 103: Это Любовь?
104
Глава 104: Эстафета слов Ретши
105
Глава 105: Знание, как выиграть в азартную игру
106
Глава 106: Уклоняйся и Уклоняйся Снова
107
Глава 107: Один на один
108
Глава 108: Финт
109
Глава 109: Поджигая Всё
110
Глава 110: Удача и неудача приходят неожиданно
111
Глава 111: Надутые Щёки
112
Глава 112: Немедленное Развертывание
113
Глава 113: Прибытие
114
Глава 114: Ползущий Вперёд
115
Глава 115: Ты не собираешься спать?
116
Глава 116: Безумно Несправедливо
117
Глава 117: Левая рука
118
Глава 118: Прыжок
119
Глава 119: Собачья Драка
120
Глава 120: Прекрасно Справляешься
121
Глава 121: Давай сначала восстановимся
122
Глава 122: Эй, вы, скучные ублюдки
123
Глава 123: Твоя Мать была Упырихой?
124
Глава 124: Безумный Эндрю
125
Глава 125: Сегодняшняя Победа Не Гарантирует Завтрашнюю (1)
126
Глава 126: Сегодняшняя победа не гарантирует завтрашнюю победу (2)
127
Глава 127: Сегодняшняя Победа Не Гарантирует Завтрашнюю (3)
128
Глава 128: Краснокровный Зверь
129
Глава 129: Сердце Чудовищной Силы
130
Глава 130: Удар и Разделение
131
Глава 131: Поединок, изменивший Поле Боя
132
Глава 132: Пилигрим, идущий в Поисках Мечты
133
Глава 133: Весна Творит Чудеса
134
Глава 134: Созревшее Сердце (1)
135
Глава 135: Созревшее Сердце (2)
136
Глава 136: Нет Двух Одинаковых Дней
137
Глава 137: Новый День
138
Глава 138: Пришлось терпеть
139
Глава 139: Утро восьмого дня
140
Глава 140: Ладно, как угодно
141
Глава 141: Атака Рем
142
Глава 142: Координация Чувства и Тела
143
Глава 143: Прорыв через Ловушки Силой (1)
144
Глава 144: Прорыв через Ловушки Силой (2)
145
Глава 145: Сезон Охоты
146
Глава 146: Принятие, Признание, Согласие
147
Глава 147: Если у кого-то есть уверенность в пути, которым он идет
148
Глава 148: Десять Дней, заслуги
149
Глава 149: Чувство Чести
150
Глава 150: Ночь Пира
151
Глава 151: Невозможное Дело
152
Глава 152: Что Отличает Рыцаря?
153
Глава 153: Неизменный
154
Глава 154: Этот Парень Самый Сумасшедший
155
Глава 155: Луагарне, лягушка
156
Глава 156: Учение, Практика, Обучение и Понимание
157
Глава 157: Сокровище Рядом с Просьбой
158
Глава 158: Благодарность матери, растящей сына в одиночку
159
Глава 159 — Видишь столько, сколько знаешь
160
Глава 160: Ступени к маленьким целям
161
Глава 161: Лицом к зверям
162
Глава 162: Неважно, рады ли нам
163
Глава 163: Стоя на краю
164
Глава 164: Мах мечом
165
Глава 165: Перед волной монстров
166
Глава 166: Что может один человек, стоящий в одиночестве?
167
Глава 167: В День Восхода Луны
168
Глава 168: Крайс, режь
169
Глава 169: Можешь ли ты открыть его чуть-чуть
170
Глава 170: Радость ползания
171
Глава 171: Смех гноллов был просто неприятен.
172
Глава 172: Безумная Стена Энкрид
173
Глава 173: Говорить глазами
174
Глава 174: Раздразнённая лягушка, леопард и Человек
175
Глава 175: Поторапливайтесь!
176
Глава 176: Это было то самое чувство
177
Глава 177: Я тоже не знаю
178
Глава 178: Я позволю себе влюбиться в тебя
179
Глава 179: Глаза тех, кто гонится за мечтой, всегда горят
180
Глава 180: Глаза тех, кто гонится за мечтой, всегда горят
181
Глава 181: Надежда путешествующих по разным мирам
182
Глава 182: Ворота в темноте
183
Глава 183: Безумец гонится за мной с мечом (3)
184
Глава 184: Безумец гонится за мной с мечом (4)
185
Глава 185: Ты бил детей?
186
Глава 186: Истинная природа правил (2)
187
Глава 187: Ты и правда собираешься стать рыцарем?
188
Глава 188: Истинная природа правил
189
Глава 189: Белая ложь
190
Глава 190: Открой!
191
Глава 191: Белый Лев
192
Глава 192: Ты плачешь?
193
Глава 193: Действуя как один
194
Глава 194: Действуя как один (2)
195
Глава 195: Действуя как один (3)
196
Глава 196: Если пир готов к тебе, разве не справедливо хотя бы его попробовать?
197
Глава 197: Так оно и было. Таким он это представлял.
198
Глава 198: Те двое лучше показывают, чем говорят
199
Глава 199: Босс, доставка пришла.
200
Глава 200: Искренний ответ
201
Глава 201: На что же он полагается? (1)
202
Глава 202: На что же он полагается? (2)
203
Глава 203: Уловка бога лета
204
Глава 204: Бум-бум-бах (1)
205
Глава 205: Бум-бум-бах (2)
206
Глава 206: Тук-тук-бах (3)
207
Глава 207: Тревога и авангард
208
Глава 208: Стены — это ерунда
209
Глава 209: Победа хитростью
210
Глава 210: Маркус спрятал этих сумасшедших
211
Глава 211: Мое имя — Энкрид
212
Глава 212: Восхитительное блюдо
213
Глава 213: После того, как пыль осела
214
Глава 214: Волшебники смотрят свысока на мечников
215
Глава 215: Хороший ночной сон
216
Глава 216: Подготовка, закономерности, опыт
217
Глава 217: Неожиданное предложение
218
Глава 218: Разговор на войне с врагом, но и врагом в войне
219
Глава 219: Хотел бы скрестить клинки хотя бы раз
220
Глава 220: Да, спасибо
221
Глава 221: Тяготы тренировок
222
Глава 222: Солдат, Завершивший Войну
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225: Неколебимые взгляды
226
Глава 226: Джевикаль
227
Глава 227: Спарринги, тренировки, испытания
228
Глава 228: День Белла
229
Глава 229: Сперва подлечить голову?
230
Глава 230: Конец подготовки
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234: [переведи: 234 - Fel was a Genius]
235
Глава 235: Глава 235
236
Глава 236: Глава 236
237
Глава 237: Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240: Это можно отрезать
241
Глава 241: Тереза мертва
242
Глава 242: Глава 242
243
Глава 243: Глава 243
244
Глава 244: Я никогда не умру
245
Глава 245: Колония кентавров
246
Глава 246: Отвержение
247
Глава 247: Неудержимая сила
248
Глава 248: Дикий конь в синем поту
249
Глава 249: Глава 249
250
Глава 250: Теперь ты разговариваешь со зверями и лошадьми?
251
Глава 251: Глава 251
252
Глава 252: Глава 252
253
Глава 253: Глава 253
254
Глава 254: Глава 254
255
Глава 255: Глава 255
256
Глава 256: Глава 256
257
Глава 257: Глава 257
258
Глава 258: Глава 258
259
Глава 259: Глава 259
260
Глава 260: Глава 260
261
Глава 261: Глава 261
262
Глава 262: Глава 262
263
Глава 263: Глава 263
264
Глава 264: Глава 264
265
Глава 265: Глава 265
266
Глава 266: Глава 266
267
Глава 267: Глава 267
268
Глава 268: Глава 268
269
Глава 269: Глава 269
270
Глава 270: Глава 270
271
Глава 271: Глава 271
272
Глава 272: Глава 272
273
Глава 273: Глава 273
274
Глава 274: Глава 274
275
Глава 275: Глава 275
276
Глава 276: Глава 276
277
Глава 277: Глава 277
278
Глава 278: Глава 278
279
Глава 279: Глава 279
280
Глава 280: Глава 280
281
Глава 281: Глава 281
282
Глава 282: Глава 282
283
Глава 283: Глава 283
284
Глава 284: Глава 284
285
Глава 285: Глава 285
286
Глава 286: Глава 286
287
Глава 287: Глава 287
288
Глава 288: Глава 288
289
Глава 289: Глава 289
290
Глава 290: Глава 290
291
Глава 291: Глава 291
292
Глава 292: Глава 292
293
Глава 293: Глава 293
294
Глава 294: Глава 294
295
Глава 295: Глава 295
296
Глава 296: Глава 296
297
Глава 297: Глава 297
298
Глава 298: Глава 298
299
Глава 299: Глава 299
300
Глава 300: Глава 300
301
Глава 301: Правильный выбор
302
Глава 302: Глава 302
303
Глава 303: Глава 303
304
Глава 304: Глава 304
305
Глава 305: Глава 305
306
Глава 306: Переменные
307
Глава 307: Самый глупый командир
308
Глава 308: Глава 308
309
Глава 309: Глава 309
310
Глава 310: Решимость Абнайера
311
Глава 311: Неустанный натиск
312
Глава 312: Стена едина
313
Глава 313: Свет во тьме
314
Глава 314: Дуэль
315
Глава 315: Переломные моменты в битве
316
Глава 316: Смятение, невежество, отчаяние
317
Глава 317: Вальс ассасинов
318
Глава 318: Мне стоит похвалить каждого за усердный труд
319
Глава 319: Это Отчаяние
320
Глава 320: Еще один день повторяющейся смерти
321
Глава 321: Битва умов
322
Глава 322: Как заблокировать молнию?
323
Глава 323: Глава 323
324
Глава 324: Нападение — лучшая защита
325
Глава 325: Последствия
326
Глава 326: Честь
327
Глава 327: Глава 327
328
Глава 328: [Перевод названия]
329
Глава 329: [Перевод названия]
330
Глава 330: Глава 330
331
Глава 331: Истоки безумия
332
Глава 332: Проклятье развеивается (1)
333
Глава 333: Проклятье развеивается (2)
334
Глава 334: [Перевод названия]
335
Глава 335: Тренировка
336
Глава 336: Земля Серых Гулей
337
Глава 337: Игры с гулями
338
Глава 338: Четвёртый клинок - Захватывающий клинок
339
Глава 339: Поход сквозь Серый лес
340
Глава 340: Беги и смейся
341
Глава 341: Тяжелый и быстрый меч
342
Глава 342: Перед клинком рыцаря
343
Глава 343: Тебе это нравится?
344
Глава 344: Разделение на стороны
345
Глава 345: Каким должен быть король?
346
Глава 346: Раскатистый смех
347
Глава 347: Лучше не бывает
348
Глава 348: О ком ты беспокоишься?
349
Глава 349: Усердие даже в такую погоду
350
Глава 350: Рыцарь, что выбирает короля
351
Глава 351: Убийца расставляет ловушки
352
Глава 352: Ощущение покоя
353
Глава 353: Кто здесь самый безумный?
354
Глава 354: Крианат Ангиус Наурилиус
355
Глава 355: Выговор и насмешка
356
Глава 356: Вспышка Эндрю
357
Глава 357: Обучение через наставничество
358
Глава 358: Погоди-ка
359
Глава 359: Саксен Бенсино
360
Глава 360: Выпад
361
Глава 361: Где все рыцари?
362
Глава 362: Замысел Кранга
363
Глава 363: Вынужденный выбор
364
Глава 364: Дар маркиза
365
Глава 365: Видна лишь точка
366
Глава 366: Не все оруженосцы одинаковы
367
Глава 367: Камень тоже бывает острым
368
Глава 368: Битва до конца
369
Глава 369: Без народа нет короля
370
Глава 370: Контраст цветов
371
Глава 371: Убеждение констебля
372
Глава 372: Оруженосец Ропорд
373
Глава 373: Злой рок по порядку
374
Глава 374: Гав-гав
375
Глава 375: Айшия
376
Глава 376: Пустота
377
Глава 377: Встреча с острием меча
378
Глава 378: Снова и снова
379
Глава 379: Долгая, бесконечная тренировка
380
Глава 380: Я не хочу
381
Глава 381: Слишком взволнован, чтобы соображать здраво
382
Глава 382: Путь впереди
383
Глава 383: Подчинение через доминирование
384
Глава 384: Ты жив
385
Глава 385: Эстер и Рем
386
Глава 386: [Перевод названия]
387
Глава 387: [Перевод названия]
388
Глава 388: Небо несправедливо
389
Глава 389: [Перевод названия]
390
Глава 390: Граф и Кранг
391
Глава 391: Ни одна черта в этом человеке не нравилась Энкриду
392
Глава 392: Знать, чем обладаешь
393
Глава 393: [Перевод названия]
394
Глава 394: [Перевод названия]
395
Глава 395: Один бой
396
Глава 396: Следующий
397
Глава 397: Знак рассвета
398
Глава 398: [Перевод названия]
399
Глава 399: Также для моего сияющего героя
400
Глава 400: Едим мясо
401
Глава 401: Захват инициативы
402
Глава 402: Ниспосланный небом талант
403
Глава 403: Всё ощущалось неправильным
404
Глава 404: Решимость становится Волей и воссияет
405
Глава 405: Взор, видящий на шаг вперед
406
Глава 406: Танец союзников
407
Глава 407: Смотрите внимательно. Он мой друг
408
Глава 408: Десять тысяч призраков
409
Глава 409: Осада черной волны
410
Глава 410: Время присесть и отдохнуть
411
Глава 411: Я выслежу тебя
412
Глава 412: Конец гражданской войны
413
Глава 413: Торжественная коронация
414
Глава 414: Убийца Демонов, герой Нации, Страж Пограничного Отряда, друг Короля, Мечтающий Стать Рыцарем
415
Глава 415: Дворяне спрашивают, Энкрид отвечает
416
Глава 416: Прощание
417
Глава 417: Что значит — генерал?
418
Глава 418: Знаменитое Железо и Золото
419
Глава 419: Следуя велению сердца
420
Глава 420: Не конец, но начало
421
Глава 421: Грядет нечто зловещее
422
Глава 422: Прибытие Апостола Проклятий
423
Глава 423: Решимость Рема
424
Глава 424: Гости
425
Глава 425: Где я сейчас
426
Глава 426: Король Востока, Ану
427
Глава 427: Истинное сердце короля
428
Глава 428: Сон и Мечта
429
Глава 429: Человек, мечтающий со своим мечом, может превзойти любой предел
430
Глава 430: Товарищи, невеста и маг
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434: Тренировки в стиле Луагарн
435
Глава 435: Озеро опыта
436
Глава 436: Терпеть не могу
437
Глава 437: Те, кому не хватает ума
438
Глава 438: Глупые и безрассудные поступки
439
Глава 439: [Город, построенный из тысячи кирпичей]
440
Глава 440: Вроде бы, я убил его по дороге сюда
441
Глава 441: Город лишь по названию
442
Глава 442: Кто такой рыцарь?
443
Глава 443: Вы уже уходите?
444
Глава 444: День отдыха
445
Глава 445: Армрестлинг, Выпивка, Гордость, Долг, Ответственность и конец выходного дня
446
Глава 446: Мечта Миллио
447
Глава 447: Мурашки по коже
448
Глава 448: Удачный день
449
Глава 449: Сон об очищении Царства Демонов
450
Глава 450: Несчастливая ночь двойной Кровавой луны
451
Глава 451: Вор улыбок
452
Глава 452: Смейся и умирай
453
Глава 453: Безумный ублюдок
454
Глава 454: Клятва рыцаря
455
Глава 455: Заслужить доверие делом
456
Глава 456: Как господствовать на поле боя
457
Глава 457: Танец
458
Глава 458: Искажение дня
459
Глава 459: Защищая гордость рыцаря
460
Глава 460: Болей за меня и продолжай танцевать
461
Глава 461
462
Глава 462: В честь рыцаря Оары
463
Глава 463
464
Глава 474
465
Глава 465: Уходя из города
466
Глава 466: Больше не равны
467
Глава 467: Расчетливые глаза
468
Глава 468
469
Глава 469: Знакомые
470
Глава 470
471
Глава 471: Это всё вина Рема
472
Глава 472: Рем привел странного малого
473
Глава 473
475
Глава 475: Человеческий тотем
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
481
Глава 481: Мечты, цветы, сны
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491: Реванш
492
Глава 492: Клятва мести
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497: И снова вождь прослезился
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
614
Глава 614: Выгода и забава
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.