Глава 213: Взгляд Дорка (3)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯЧетвёртый дивизион Ордена Галактики следовало бы распустить. Наконец, они поддержали старейшину Реганона, который встал на путь предательства. Даже если бы самого Реганона помиловали и оправдали, рыцари, нарушившие клятву, обычно были вынуждены уйти в бесчестную отставку или лишались жизни.
Однако Реганон не из тех, кто просто наблюдал бы за этим, и это не было исходом, которого хотел Бесил. Хотя предательство патриарха действительно было тяжким преступлением, но...
«В то время мы были убеждены, что это лучший выбор для Сефиры, и не сожалеем об этом. Мы с радостью заплатим цену за нашу ошибку. Но, пожалуйста, не изгоняйте нас. Дайте нам шанс прожить наши жизни ради Сефиры.»
Орден Галактики признал, что их выбор был ошибочным, и они были готовы принять любое наказание. Они настаивали, что это была ошибка суждения, а не предательство. Хотя это было правдой, предательство оставалось предательством. Если рыцари, выступившие против своего патриарха, останутся безнаказанными, дисциплина семьи рухнет. И потому четвёртый дивизион Ордена Галактики был официально распущен и лишён рыцарского звания.
Однако их просьба была уважена: вместо изгнания их перевели на новые должности — главного надзирателя за ремонтом стен, капитана пограничных сторожевых башен или помощника инспектора Священного Ордена Сефиры. Все тяжёлые или опасные обязанности, обычно поручаемые людям низкого ранга, были доверены им.
Среди них Гант, капитан дивизиона, был назначен ответственным за Зал Небесной Стрельбы из Лука — учебное заведение, где преподавались основы стрельбы из лука. За одну ночь он из рыцаря сильнейшего ордена Сефиры превратился в инструктора для новобранцев, а его жалованье было сокращено вдвое. Но он не питал обиды.
«Уже сама возможность служить там, где воспитывают новых лучников, — более чем достаточная причина для благодарности».
Даже когда неуклюжие новички заставляли его кричать от разочарования каждый день, Гант всё равно был благодарен, всё равно был доволен, пока...
«Что? Этот ублюдок... нет, лорд Кетер стал Луком Юга?!»
...он не услышал новость о возвращении Кетера.
В итоге Кетер стал спасителем Ганта, и он это тоже знал. Но когда он услышал, что Кетер процветает, его зубы стиснулись сами собой.
«У тебя всё складывается! Ха! Ну, это логично, ведь ты такой блестящий! Чёрт!»
Его гнев на Кетера сталкивался с благодарностью за то, что тот возродил Сефиру, превращаясь в противоречивую, сводящую с ума бурю эмоций. Гант чувствовал, что сходит с ума.
«Идиот! Дай силы пальцам! Сколько раз я говорил, что если линия прицела дрогнет хоть на размер муравьиной задницы, то на ста метрах промах будет размером с голову?!»
Он выплескивал своё разочарование на учеников, но его советы были верны. Как раз когда он поправлял новичков зорким взглядом ястреба, Гант внезапно ощутил незнакомое присутствие за спиной. Обернувшись, он увидел мальчишку, затаившегося у входа и заглядывающего в окно.
Кто это, чёрт возьми?
Он никогда раньше его не видел. Конечно, в поместье Сефиры жили тысячи, и он не мог знать всех, но что-то было не так.
Почему чужак слоняется здесь?
Гант резко жестом подозвал учеников и приказал: «Сто упражнений на натяжение, начали! Инструкторы, гоняйте любого, кто ленится».
«Есть, сэр!»
Выйдя наружу, Гант уставил взгляд на златоволосого мальчишку. Хотя он видел его впервые, его охватило странное чувстводежавю.
Он излучает ту же ауру, что и лорд Кетер...
Они выглядели по-разному, но у них была одинаковая энергия — надменность, непоколебимое самообладание. Гант почувствовал инстинктивное отвращение.
Поэтому он сразу же рявкнул на мальчишку: «Кто ты? Я тебя раньше не видел. Почему ты здесь слоняешься? Подозрительно!»
Человек видит лишь то, что знает, поэтому для Даата Гант был как на ладони: раздувающиеся ноздри, вздувшиеся вены на шее, стиснутая челюсть и бессмысленные крики.
Он злится, но почему? Я вижу его впервые, и он видит меня впервые. Может, он просто от природы вспыльчив?
Гнев бывает разным — ярость, закипающая, когда дела идут плохо, отличается от бешенства, возникающего при встрече с убийцей родителя.
Он сканирует меня с головы до ног. Значит, я напоминаю ему кого-то, кого он презирает. Но раз он смотрит на меня целиком, я напоминаю кого-то не только внешне, но и по энергии. Так кто же в Сефире может излучать схожую со мной ауру?
Однако Даат не мог этого знать. Это было естественно, ведь он не знал, кто живёт в Сефире. Но в Сефире был лишь один человек, чья энергия была похожа на его собственную.
Это должен быть Старший Брат.
Слуга также рассказал Даату, что Гант и Кетер не ладят, что и подтвердило догадку.
Гант увидел во мне Старшего Брата, и, раз он до сих пор не уладил свою обиду, его гнев выплёскивается наружу.
На то, чтобы собрать всё воедино, не потребовалось и мгновения.
«Рад встрече. Меня зовут Даат. Я советник, которого Кетер пригласил сюда, в Сефиру».
Даат не мог ходить и представляться всем как младший брат или деловой партнёр — это уронило бы его в глазах других. Поэтому он придерживался титула советника, который использовал при общении с Хиссопом.
Взгляд Ганта изменился. Враждебность в нём стала отчётливее.
Как я и предполагал, он всё ещё ненавидит Старшего Брата. Возможно, он сдерживается. Как нелепо. Кто он такой, чтобы думать, что сдерживается?
Даат полагал, что Кетер забыл о том, что с Гантом ещё нужно разобраться. Такое случалось, даже в Ликуре; Кетер просто упускал из виду кого-то слишком незначительного, чтобы тратить время.
Может, Старший Брат простил его за то, что тот часть одного дома, но... У него нет шрамов. Он действительно просто забыл, как я и думал. Его одежда тоже не выглядела потрёпанной, значит, он не потерял и состояния.
«Советник, лично приглашённый лордом Кетером... Какое дело тебе до священного Зала Небесной Стрельбы из Лука?»
Гант скрестил руки на груди, вся его поза кричала о нежелании сотрудничать.
«Чтобы советовать Сефире, мне нужно разбираться в стрельбе из лука. Но я ничего в этом не смыслю. Я слышал, здесь преподают основы, и пришёл. Хочу немного поучиться».
Скрежет!
Гант стиснул зубы и сказал: «Немного поучиться...? Стрельбе из лука?»
«Да. Десять минут, может быть».
«Десять минут?!»
Гант покачнулся, схватившись за затылок. Его лицо вспыхнуло краской.
Может, он думает, что я шучу?
«Советник ты или нет... Мне нечему учить какого-то щенка, который не уважает стрельбу из лука. Вали отсюда!»
«Твои глаза что, для красоты? Я похож на щенка?»
Может, раньше и был, но после зелья Даат вырос на целых три сантиметра. Он больше не был ребёнком.
Гант лишь фыркнул и отмахнулся.
«С руками, не знающими мозолей, ты порвёшь их в кровь, натягивая лук. Не боишься?»
«Похоже, твои глаза и правда только для красоты».
Ву-у-нг...
Даат позволил ауре стечь в ладонь. Изменение во взгляде Ганта сказало ему, что тот понял, что это значит.
«Так ты пользователь ауры. Хмф! Ладно, ты не поранишься, но очевидно, что ты не сможешь сдерживать силу и сломаешь лук пополам».
«Почему ты так много болтаешь? Это потому, что ты уже не в расцвете сил?»
«Н-не в расцвете сил?!»
«Давай поспорим, смогу ли я научиться стрелять из лука за десять минут или нет. Проигравший признаёт поражение перед всеми и получит щелбан в лоб. Договорились?»
Ц-ц-ц,
«чтобы рыцарь вроде меня опускался до таких хулиганских выходок...»
«Тогда забудь. Боишься? Не можешь соответствовать своему росту?»
Даат немедленно развернулся и ушёл, не дожидаясь ответа.
А? Он меня не останавливает? Неужели он действительно может это проглотить?
«Эй, ублюдок! Стой!»
Я так и знал. У него не было лица терпеливого человека. И, конечно, ты должен быть уверен в себе. Споры принимают лишь тогда, когда думаешь, что можешь выиграть.
«Ладно, я спорю. Но условия размыты, так что давай так: попадёшь ли ты в яблочко мишени на сто метров за десять минут или нет».
Хлоп!
Даат не сдержался и зааплодировал. Он тоже любил споры, хоть и не так сильно, как Кетер.
«Но ты лучше учи меня как следует. Я намерен учиться серьёзно».
«Клянусь, буду учить, не сдерживаясь. Но только десять минут, ни секундой больше. И ты поклянёшься не выдумывать оправданий».
«Клянусь отцом и матерью: никаких оправданий. Ну что, начнём?»
«Хех. Следуй за мной».
Ах, да — это весело. Это самоуверенное лицо, так уверенной в победе. Не могу дождаться, как оно исказится. Примет ли он поражение как настоящий рыцарь, или устроит истерику, крича, что я жульничал?
Кетер наслаждался самим процессом победы, но Даат был другим.
Момент, когда человек сломлен, и мгновение, когда отчаяние охватывает его — вот самое увлекательное в мире.
Не было большего удовольствия, чем находить веселье в своей работе.
В Зале Небесной Стрельбы из Лука пятьдесят учеников повторяли стойки для стрельбы из лука без стрел. В этот момент, когда Гант вернулся с Даатом, любопытство заставило их прекратить занятия.
«Прекратить движение! Выстроиться у стен немедленно!»
«Есть, сэр!» — хором крикнули ученики, прижимаясь к стенам.
Это была не просто дисциплина; они чувствовали, что вот-вот произойдёт что-то забавное.
«Гант. Кто это?»
В этот момент к Ганту и Даату подошёл мужчина, который явно не был учеником.
«Сэр Мерак, это...» — начал объяснять Гант, но Даат перебил его.
«Я Даат. А ты? Ты не похож на того, кто здесь уместен».
«Даат, значит? Мне нравится это имя. Люди зовут меня Мераком Семи Звёзд, но я предпочёл бы, чтобы ты просто называл меня Дуду».
Мерак был настолько необычен, что его невозможно было не заметить. Его волосы, похожие на ананас, сразу привлекали внимание, а низкий, громоподобный голос был незабываем. Но больше всего взгляд Даата постоянно возвращался к нему из-за его присутствия, даже несмотря на то, что тот его не раскрывал.
По крайней мере, Мастер... Я не могу определить, куда он смотрит. Такие люди обычны за пределами Ликура?
Иногда Даат из-за собственной гениальности так ясно распознавал чужую исключительность, что это приводило его в уныние. Но в Ликуре были сотни таких, как Дуду. Встретить кого-то во внешнем мире, кто ощущался бы выходцем из Ликура, было удивительно, но не ошеломляюще.
«Мистер Дуду, что вы здесь делаете?» — спросил Даат.
«Эй! Для тебя это сэр Мерак!»
Гант попытался его отчитать, но Дуду не обратил внимания и ответил: «Дуду иногда наблюдает за учениками здесь. Когда человек, ничего не знающий о стрельбе из лука, впервые берёт в руки лук, в этот мимолётный миг можно увидеть самый большой потенциал».
«Разве не лучше просто взять ученика?»
«Дуду предпочитает так».
«Понятно. Что ж, тогда, может, я буду вам полезен, мистер Дуду. Я пришёл сюда учиться стрельбе из лука».
Даат жестом подтолкнул Ганта к действию.
«Хмф! Посмотрим, как долго продлится это самообладание».
Гант взял ученический лук и стрелы и протянул их Даату.
«Левша или правша?» — спросил он.
«Гений одинаково владеет обеими руками».
«...Встань вот здесь. Это твоя мишень, та, что видна прямо в конце тира».
«Я уже вижу, что не могу переступать черту. А если вытянуть руки за неё?»
«Можно. Сначала я покажу, как держать лук. Смотри внимательно и потом не говори, что не видел».
Встав рядом с Даатом, Гант схватился за рукоять лука.
«Держи глаза на уровне центра лука, где лежит стрела. Не сжимай рукоять кулаком, а вытяни большой палец вперёд».
Объяснение было простым, но на практике всё сложнее. Лук был тяжелее, чем выглядел, а удерживать прямую линию взгляда было труднее, чем можно было подумать без опыта. Однако, Даат воспроизвёл стойку точно с первой попытки.
«Это стандартный хват? Чувствуется немного неудобно, хотя».
«...Способов хвата лука больше, чем меча, но то, что я показал, — самое устойчивое и точное».
«М-м. Ладно. А положение ног?»
«Не торопись, я покажу».
Гант слегка заволновался. Новичок никогда не смог бы освоить хват лука с первого раза, а Даат повторил его, лишь раз взглянув.
Правду ли он говорил, что никогда не держал лук?
Стойка Даата была настолько безупречной, что тот начал подозревать неладное. Однако это действительно был первый раз, когда Даат держал лук; его суетливое ёрзание показывало, что ему некомфортно, — это не подделает ни один опытный лучник.
«Расставь ноги на ширине плеч. Шагни вперёд той же стороной, что и рука, держащая лук, слегка разверни заднюю ногу наружу».
«Тебе стоит продемонстрировать, а не просто говорить».
Пойманный на попытке тайком проверить Даата, Гант прокашлялся и сам продемонстрировал стойку.
«О, вот так?»
Даат взглянул один раз, а затем безупречно повторил стойку.
Ганта дёрнулся глаз.
Безупречная стойка... Как будто он практиковал её десятилетиями.
Ученики здесь практиковали стойки для стрельбы из лука целых три месяца. Настолько сложным и изнурительным было построение правильной основы в стрельбе из лука. Однако Даат лишь раз взглянул на стойку и сумел принять идеальную стойку с самой первой попытки.
Даже для гения, разве такое возможно?
Гант не хотел верить, но чувствовал, как пот стекает по шее от тревоги.
Но одна лишь осанка не означает, что ты хорошо стреляешь. Даже вундеркиндам трудно научиться стрельбе из лука.
Гант, гордившийся стрельбой из лука, взял себя в руки и перешёл к следующей стойке.
«Теперь мы положим стрелу на лук. Вот так».
Он намеренно не дал никаких объяснений и быстро положил стрелу на лук. На самом деле, даже положить стрелу на лук включает невероятно сложную теорию. Можно грубо имитировать это, но если стрела положена небрежно, она не полетит как следует. Даже если полетит, результат будет лишь в том, что стрела бесполезно врежется в землю.
Повторить это, наблюдая с пяти шагов и лишь сбоку, было бы почти невозможно, но...
«Так маленькая выемка на рукояти фиксирует стрелу на месте, да?» — спросил Даат.
«А дальше? Ты не тянешь время?»
«Никто не тянет время... Держи тетиву между указательным и средним пальцами, поддерживай оперение большим пальцем, а затем натяни», — кисло объяснил Гант.
«Тянуть не запястьем, а локтем, верно?»
Это был не вопрос. Даат уже плавно натянул тетиву.
Тхук!
Он выпустил стрелу, как только полностью натянул лук, и она шлёпнулась на землю. Он поднял её, хлопнув себя по лбу.
«Так значит, важно и когда я отпускаю, да? Сложнее, чем я думал. Главный инструктор Гант, не могли бы вы также показать мне сам выстрел?»
«Не хотите? Тогда, мистер Дуду, вы покажете?»
«Подожди. Я покажу».
Гант выпустил в жизни бесчисленное множество стрел, так что выстрел для него был пустяком. Однако на этот раз его пальцы дрожали от тревоги, и такая тревога обычно оказывалась верной.
Даат повторил каждое движение и...
Тхвак!
...с первой попытки поразил яблочко мишени на ста метрах.
«Это весело».
Тхвак!
Ещё одно попадание в яблочко.
«Попробуем в другой стойке. Согнув колено вперёд... О, так менее устойчиво, но лучше для движения».
Несмотря на то, что он научился стрельбе из лука всего несколько минут назад и даже сменил стойку, он не промахнулся ни разу.
Ученики были ошеломлены.
«Это правда был его первый раз с луком?»
«Похоже, главный инструктор Гант привёл его просто, чтобы мотивировать нас».
«Мотивировать? Скорее сломить наш дух».
«Честно говоря, он выглядит лучше главного инструктора... верно?»
Гант затрясся. Его горло обжигали слова, которые он хотел выкрикнуть.
Врун! Это не твой первый раз!
Но он знал правду. Руки Даата не были руками лучника, и он видел его неуклюжую возню всего пять минут назад.
Как кто-то может усвоить основы стрельбы из лука за одну попытку?
Знать и овладеть — две совсем разные вещи, а Даат сделал и то, и другое одновременно.
«Это не гений... Это чудовище», — сказал Гант невольно.
Даат отряхнул руки и улыбнулся.
«Стрельба из лука, хорошо усвоена. А раз я явно выиграл спор, ты выполнишь свою часть, верно?»
«Поражение... Урх... Я признаю. Я проиграл».
Гант был вспыльчив, но оставался образцовым рыцарем. И потому он принял поражение с достоинством. Обычно в этот момент пожимают руку, может, произносят слово благодарности. Но вместо этого...
«Лоб. Сюда».
Закатав рукава, подув на ладонь, Даат подозвал Ганта, ухмыляясь.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.