Глава 312: Мой отец повсюду (1)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯВ тот момент, когда Кетер схватил каминный кочергу вместо лука, Рыцари Дракона разделились на две группы: одни попытались бежать, другие решили сражаться.
Кетер уже продемонстрировал божественную мощь Первозданного с луком, но без него некоторые Рыцари Дракона внушили себе, что могут победить, и нанесли упреждающий удар.
Фехтование Рыцарей Дракона — Меч Разрубающей Смерти — воплощал принцип Абсолютного Сокрушительного Разрушения, силу, способную, по слухам, расколоть даже орихалк, самую твёрдую минеральную породу в мире. Эти неистовые удары обрушились на Кетера в лоб. Их замысел был прост — оттеснить его, выиграть время для бегущих товарищей.
Тинг! Кланг!
Мечи Рыцарей Дракона, известные как неотразимые удары, были все до одного отражены каминной кочергой Кетера. Хотя генерал Колтон давно отошёл от передовой, он всё ещё оставался Мастером-рыцарем, и потому видел всё как на ладони.
В последний миг перед столкновением Рыцари Дракона инстинктивно крепче сжали рукояти. Кетер точно выцелил этот момент, расслабил запястье, пропустив силу удара мимо себя, а затем ударил снизу вверх по диагонали.
Колтон подумал.
Перенаправление атаки противника — манёвр чрезвычайно рискованный. Малейшая ошибка — и удар не будет отведён, а попадёт напрямую; даже при идеальном исполнении контратаковать очень сложно. Именно поэтому большинство фехтовальщиков учат не перенаправлять, а блокировать или уклоняться. Лишь потом они осваивают парирование. А Кетер перенаправил и парировал одновременно.
На свете существует лишь одно искусство фехтования, объединяющее перенаправление и отведение...
Колтон застыл в шоке, не в силах раскрыть рот, но он был не единственным, кто узнал технику, продемонстрированную Кетером.
— Э-эта техника...?
— Абсолютное Обнуление лорда Деяла?!
Деял был Повелителем Востока и Рассекателем Небес. Кетер только что показал Абсолютное Обнуление — фирменное фехтование Деяла. Конечно, это была лишь имитация, но даже она была более чем достаточно, чтобы потрясти всех присутствующих.
Кланг-кланг-кланг!
Когда стойки Рыцарей Дракона были полностью нарушены отведением, каминная кочерга обрушилась им на головы. Семеро Рыцарей Дракона, вышедших вперёд, чтобы выиграть время для бегущих товарищей, были повержены всего за три секунды.
Кетер даже не взглянул на бежавших Рыцарей Дракона — может быть, потому что они слишком быстро вышли из зоны его досягаемости на своих дрейках, а может, потому что он и не намеревался покидать это место. Ответ был проще: необходимости не было.
Безграничное Стрельбище, Седьмая Форма: Жало.
В тот миг, когда дрейк почти набрал максимальную скорость, стрела пронзила его череп насквозь. И этого оказалось мало — стрела продолжила путь, пробив шею Рыцаря Дракона, сидевшего верхом.
— Ах!
Королевская армия, наблюдавшая за происходящим так, словно это её не касалось, в ужасе ахнула, когда один из Рыцарей Дракона сумел отбить стрелу Кетера мечом. Осколки разбитой стрелы впились ему в глаз, но он смог спасти дрейка. Так один Рыцарь Дракона вырвался из рук Кетера живым.
Кетер цокнул языком, глядя на бегущего рыцаря.
— Невезучий ублюдок.
Побег Рыцарей Дракона оказался лишь коротким эпизодом. Королевская армия, ещё таившая слабую надежду, наконец сдалась окончательно и по собственной воле начала выстраиваться в аккуратную шеренгу перед воротами.
— Ладно, ладно. Поторапливайтесь, пока те, что позади вас, не замёрзли насмерть. Всё, что несёте, кладите на землю и двигайте.
Стоя у ворот, Кетер играл роль привратника, проверяя пленных, когда те проходили мимо.
Королевские солдаты не могли бежать, даже если бы захотели. Они бросили всю зимнюю экипировку ради максимальной скорости, и теперь побег означал лишь замёрзнуть насмерть. Вдобавок войска Сефиры, которые они считали исчезнувшими, стали появляться один за другим со всех сторон, образуя идеальное кольцо окружения.
— Вы же понимаете, что я не могу просто так отпустить вас? — спросил Кетер.
— А?
Тхук!
— Агх!
Кетер применил особые меры к Грандмастерам и магам. Он воткнул иглу в затылок каждого, запечатав всю ауру и ману, коими они обладали.
— Если очень захотеть, вы и вплавь через море переберётесь, так что мне приходится ставить на вас замки.
Глаза тех, чьи мысли были разгаданы, заметались из стороны в сторону. Именно это они и задумали.
— Эта печать навсегда...? — спросил один из магов с жалким выражением лица.
Кетер покачал головой.
— Исчезнет через год. Ну как? Вытерпите?
— Год...
Для обычных людей год — долгий срок. Для Мастеров — не особо. Серьёзная тренировка сама по себе обычно занимает минимум два-три года.
Тем временем Колтон первым прошёл через ворота. Проходя мимо Кетера, он наклонился и сообщил ему поразительную информацию.
— Главе Браунинга принц Рукан пообещал независимость Севера от королевства в обмен на сотрудничество. Распорядитесь этой информацией с умом, сэр Кетер, — прошептал он.
Колтон не верил, что Рукан придёт им на помощь; скорее он ожидал, что Рукан прикончит их. Он также не верил, что Рукан победит, и потому слил столь секретную информацию Кетеру. Конечно, это было и ради безопасности его самого и его людей. Если Сефира падёт слишком быстро перед Руканом, те, кто сдался и заплатил дань, тоже не будут пощажены.
Иван из Синдиката поистине оправдывал титул великого мага. За один час он переместил тридцать тысяч королевских солдат на остров в тысячах километрах отсюда.
Когда всё более-менее утряслось, Даат вытер пот со лба.
— Старший брат, а как быть с королевскими солдатами, которые отбились от основных сил по дороге?
— Если хотят жить — придут сюда. Если хотят умереть — попытаются бежать и замёрзнут. Но важнее другое: что ты задумал? Ты вывел все силы и оставил ворота настежь открытыми.
Если бы Колтон это услышал, он бы упал в обморок от недоверия. Никакого плана, в котором Даат заманивал бы королевскую армию, чтобы Кетер её уничтожил, не существовало. Даат предвидел, что Колтон воспользуется метелью для внезапной атаки, и открыл ворота. Отвод войск Сефиры тоже был решением Даата.
Однако появление Кетера в самой гуще событий не было частью плана — он вмешался по собственной воле. Поэтому Кетеру искренне хотелось знать, что бы произошло, если бы он не явился.
Даат бросил короткий взгляд на Хисопа, Майла и Аниса, бежавших к ним сзади.
— Ты же сражался с Нетером, верно? Он приготовил бомбы и приманки для виверн, предназначенные для Сефиры. Я завладел ими.
— Ты заложил бомбы в Сефире?
Даат указал на землю.
— Хисоп, разумеется, не одобрил бы. Так что я тайно закопал их под землю с помощью пространственной магии. Если бы ты не пришёл, я намеревался взорвать и королевскую армию, и крепость Сефиры.
— А с выжившими разобраться вивернами?
— Именно.
— Ты...!
Кетер поднял руку. Уничтожение Сефиры — его дома — и к тому же выпуск виверн — более чем достаточный повод для ярости. Но вместо этого он грубо взъерошил Даату волосы.
— Ты и без меня прекрасно обо всём позаботился!
— Ещё бы! Я столько лет рядом с тобой, старший брат. Тридцать тысяч человек — пустяки.
Кетеру было всё равно, обрушится ли земля Сефиры, исчезнут ли их историческое поместье и хранилища. Деньги можно заработать снова, здания можно отстроить заново, а история живёт в памяти.
Но мёртвые не возвращаются. Сильный полководец проливает пот, чтобы сберечь кровь, опытный командир проливает кровь, чтобы сберечь жизни, а блестящий стратег сберегает и то и другое.
— Чёрт, ты впечатляешь.
Пока Кетер превращал причёску Даата в нечто неописуемое...
— Эй. Ты ведь не забыл обо мне? — вдруг вклинился Иван.
Будучи насильно призванным и загнанным Кетером как раб, Иван всё это терпел лишь ради операции по модификации тела.
— Ты кто? — притворился Кетер, что не знает его.
Лицо Ивана окаменело.
— Я думаю, я более чем отплатил за услугу. Помимо того, что я перевёз тридцать тысяч человек, теперь весь мир знает, что я — Иван из Синдиката — помог тебе. Ты же не думаешь, что я не понимаю, какова ценность этого?
Цок.
— Слишком умный для своего же блага.
Синдикат помог Сефире, и этот слух должен был разнести тот Рыцарь Дракона, которого Кетер «случайно» отпустил.
— Этого одного достаточно, чтобы ни наследный принц, ни второй принц больше не посмели отправить войска. Численность бессмысленна перед Трансцендентами, особенно против великого мага вроде меня. Они не станут бездумно бросать ещё одного Трансцендента, ведь принцы и сами враждуют друг с другом. Теперь у вас есть передышка — так что давай операцию.
Иван изложил свои доводы спокойно и логично. Кетер взглянул на приближающихся братьев.
— Ладно, но операция пройдёт в Сефире.
—...Ха.
Иван сжал переносицу. Наглость была бесстыжей, но, как ни странно, ему от этого было не так уж плохо.
— Мои апартаменты должны быть высшего класса.
— Ультиме не поздоровится.
В этот момент трое братьев Сефиры подошли. Увидев Ивана, они замялись. Иван щёлкнул пальцами и исчез.
Лишь тогда Хисоп заговорил.
— Кетер.
Это было просто имя, но оно несло в себе столько смысла, что не поддавался словам. Майл и Анис чувствовали то же самое. Они смотрели на Кетера с такой силой, которую невозможно выразить словами.
—...Неловко как-то.
Кетера боялись, им восхищались, но никогда не смотрели на него так — это было уважение.
Пока Кетер неловко улыбался, Даат захлопал в ладоши, привлекая внимание.
— Мы что, просто будем стоять и мёрзнуть? Нужно наводить порядок. Даже если это перейдёт в холодную войну, мы не знаем, как отреагируют принцы. Не расслабляйтесь.
Они пришли в себя. Война не закончилась. Даже холодная война — это всё ещё война.
— Я даже не знаю, с чего начать... — наконец честно признался Хисоп.
Кетер дал ему простой ответ. — Начни с того, что прямо перед тобой.
— Тебе лучше объяснить, где ты пропадал.
— Я и так намеревался похвастаться, даже если бы вы запретили.
Майл и Анис тихо рассмеялись.
— Лучше запасись выпивкой в избытке.
— Ты же привёз какие-нибудь чудодейственные эликсиры на продажу, верно?
Смех прокатился по толпе. Он был лёгким и неуместным на войне, но его хватило, чтобы растопить холод и напряжение. Война с королевской армией когда-то казалась безнадёжной. Теперь наконец-то появилось ощущение, что её можно выиграть.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.