Глава 89: Все ошибаются (1)

Безумец в Нашей Семье — Это Я
У главных ворот пограничной крепости Сефиры стража насторожилась, завидев бродягу с огромным мечом за плечом. Он поднял руки в знак капитуляции и протянул привратнику визитную карточку.
Увидев имя на карточке, привратник осторожно спросил: — Какое у вас отношение к лорду Кетеру?
Вежливым тоном бродяга ответил: — Я Джиро, подчинённый лорда Кетера. Я прибыл по его приглашению в Сефиру.
Эту информацию передали Жаку, личному дворецкому Кетера, который встретился с Джиро для подтверждения.
— Подпись на этой карточке несомненно принадлежит лорду Кетеру.
После этого Джиро без труда попал в Сефиру как гость Кетера. Первый день прошёл спокойно. Несмотря на разбойничью внешность, Джиро говорил мягко и вёл себя безупречно.
Происшествие произошёл на следующий день.
Хотя накануне Джиро казался в порядке, он внезапно начал биться в конвульсиях и кричать безудержно.
— Граааа! Ааааргх!
Его голос был полон ярости, напоминая рёв раненого зверя. Причина — абстинентный синдром; он дал о себе после того, как Джиро перестал употреблять ядовитый напиток, которым поддерживал рассудок.
Несмотря на то что Джиро был гостем Кетера, он оставался чужаком, поэтому за ним постоянно следили стражники. Когда он начал бесчинствовать, солдаты выпустили по нему тупые стрелы, чтобы усмирить.
Хотели ли они обездвижить или убить его — разницы не было: силы их стрел не хватало даже на то, чтобы пробить ауру, исходившую от тела Джиро.
— Грааааргх!
Джиро, ставший по сути диким зверем, поднял свой огромный меч, словно тот ничего не весил, и обрушил его вниз. Хотя удар пришёлся по голой земле, последствия были разрушительными. В земле образовался кратер, превышавший размерами сам двуручный меч, ударная волна вырвала траву и разворотила дорогу. Даже солдаты, стоявшие на расстоянии, были сбиты с ног и ранены.
— Что... Что это за сила?
Сефира не недооценивала Джиро. С первого взгляда было ясно, что он бывший рыцарь, а то, как он без усилий обращался с огромным мечом, указывало на то, что он как минимум рыцарь двух звёзд. Однако проявленная им мощь соответствовала уровню рыцаря четырёх звёзд.
Быстро стало ясно, что одним солдатам Джиро не одолеть. Поэтому были отправлены святые рыцари. Когда рыцари начали стрелять стрелами, наполненными аурой, Джиро наконец отреагировал. Он отражал каждую стрелу, кружа двуручным мечом, словно мельничным крылом.
Хотя рыцари Сефиры видели, как их стрелы отскакивают без всякого вреда, они не отступали. Они продолжали стрелять часами, пока Джиро наконец не выдохся.
Семь часов, шестьдесят два рыцаря — столько времени и людей понадобилось, чтобы Джиро обессилел и рухнул.
— Свяжите его!
Хотя Джиро был гостем Кетера, подобное бесчинство нельзя было оставить без внимания. Однако у них не оставалось выбора — пришлось оставить его в покое. Когда Джиро уже терял сознание, воткнутый в землю двуручный меч создал вокруг него барьер. Этот барьер был рассчитан только на защиту самого Джиро, и как бы ни старались рыцари Сефиры, они не могли его пробить.
Наконец на место происшествия прибыл командир Газилиус из Ордена Галактики.
Оценив обстановку, он приказал: — Оставьте его в покое. Если мы разрушим барьер, это может поставить нас в ещё большую опасность.
Газилиус понял, что двуручный меч Джиро — не просто огромное оружие, а Демонический Меч. Он также осознал, что барьер создан не для защиты самого Джиро, а для того, чтобы оградить Сефиру от дальнейшего урона.
— Насколько мне известно, Джиро сознательно старался не причинять вред людям. Есть разрушения, да, но нет жертв. Значит, он всё ещё контролирует себя.
— Правда, никто не пострадал, но разрушения катастрофические — масштабом с побоище.
—...Тогда просто отправим счёт за ремонт лорду Кетеру.
Хотя им удалось пока справиться с ситуацией, никто не знал, когда вернётся Кетер, ведь официально он отсутствовал по заданию.
Тем временем бесчинства Джиро продолжались. Он мог казаться совсем нормальным, а в следующий момент снова терять контроль.
— Сир Газилиус с нетерпением ждёт вашего возвращения, лорд Кетер. Он приходит проверять каждое утро, даже сегодня, — сказал Жак.
Услышав это, Кетер удовлетворённо кивнул.
— Значит, Джиро в порядке.
— Мы-то не в порядке, лорд Кетер. Пожалуйста, разберитесь с этим поскорее. Все на взводе. Я боюсь, что хорошая репутация, которую вы так усердно создавали, полностью рухнет.
Жак, безгранично преданный Кетеру, но строгий ко всем остальным, высказал свои опасения.
— Не переживай об этом. Есть ещё что-то?
— Вас ищет немало людей. Сир Газилиус — один из них, но старейшина Реганон тоже отчаянно пытается вас найти.
— А, точно. Перед моим отъездом приходил какой-то тип по имени Гант или как-то так. Он что-нибудь натворил?
— Лорд Кетер, пожалуйста, следите за речью. Даже если человека нет рядом, важно соблюдать вежливость. Сир Гант лишь зашёл проверить, на месте ли вы. Он ничего мне не сделал.
— Жаль. Если бы он натворил дел, я бы сразу отправился за ним.
— Прежде чем идти к сиру Газилиусу или старейшине Реганону, я бы посоветовал сначала встретиться с патриархом и обо всём доложить.
— Мой отец тоже меня ищет?
Кетеру это показалось странным, ведь его отец Бэсил не из тех, кто требует отчётов. Как и ожидалось, Жак покачал головой.
— Нет, это лишь моё личное мнение. Сейчас патриарх обращает на вас внимание. Я считаю, что это хороший шанс завоевать его доверие и укрепить своё положение.
— То есть ты хочешь, чтобы я пошёл и рассказал отцу, чем занимался?
— Как член Сефиры, вам следует это делать. Даже если вы не отчитываетесь напрямую перед главой, стоит хотя бы уведомить Люка, вашего партнёра, или меня. Все — от слуг до рыцарей и даже ваш старший брат Хиссоп — так поступают. Это не слежка за каждым вашим шагом, а искреннее желание быть в курсе.
Рассуждения Жака были разумны. Кетер это понимал, но это были дела Сефиры, а не его.
— Если мне захочется поговорить — поговорю.
— Лорд Кетер, ответственность за этот дом лежит на патриархе, а не на вас. Прошу, подумайте об этом... — Если отцу это не понравится, он велит мне уйти. И когда настанет тот день, даже если он будет умолять меня остаться — я уйду. Не переживай об этом.
Поскольку перед ним был Жак, Кетер на этом закончил разговор. Если бы кто-то другой заговорил с ним в таком тоне, Кетер бы стукнул его по голове вместо ответа. Зная это, Жак не стал настаивать.
Лорд Кетер подобен ветру — попробуй привязать его, и он покинет Сефиру навсегда.
И всё же Жак не мог полностью пренебречь своими обязанностями. Поэтому он чувствовал необходимость воспользоваться возможностью высказать свои мысли, пусть и осторожно.
— Понял, лорд Кетер. Вам что-нибудь нужно?
Кетер, словно ожидая этого вопроса, достал из нагрудного кармана маленький предмет.
— Позаботься об этом малыше. Её зовут Слёрпи. Она не любит солнечный свет и предпочитает человеческую кровь, а не животную.
— Простите? Лорд Кетер, описание подозрительно напоминает вампира...
Жак не успел до конца осознать, что Кетер ему вручил, как тот выпрыгнул в окно.
Люк, партнёр Кетера, должен был следовать за ним немедленно, но поскольку знал, куда тот направился, задержался ненадолго, чтобы поговорить с Жаком.
— Слёрпи в порядке. Она, наверное... вампир, но очень послушная и ручная, — сказал Люк.
— А теперь, когда я присмотрелся, она даже милая, — ответил Жак, поглаживая Слёрпи по спине пальцами.
— Простите, отец. Я должен был поддержать вас раньше, — извинился Люк, имея в виду тот момент, когда Жак объяснял Кетеру особые правила семьи Сефиры.
Жак покачал головой, нежно поглаживая Слёрпи, которая спокойно лежала у него в руке.
— Нет, лучше, что ты не вмешался. Если бы вмешался, это могло бы обернуться против нас. Я в порядке, так что скорее беги за ним.
— Кетер может показаться безрассудным... Ну, он и правда такой,
ха-ха,
но ему вполне можно доверять.
— Полагаю, в Городе Беззакония произошло немало, — заметил Жак.
— Могу сказать без тени сомнения — это была самая длинная неделя в моей жизни и самый тяжёлый момент в моей жизни. Сомневаюсь, что кто-то ещё поверит, — ответил Люк.
— Если будет время, расскажи мне обо всём сегодня вечером. Мне любопытно узнать побольше о том, где вырос лорд Кетер, — предложил Жак.
— Конечно, загляну сегодня вечером, — пообещал Люк.
В Ликёре у Люка не было личных разговоров с Кетером, но он часто невольно слышал беседы Кетера с Даат. Он не подслушивал намеренно — они проводили время вместе, и Кетер, похоже, никогда не возражал.
Он взял только портативное снаряжение. Наверное, несёт его мастеру Волканусу.
Как и Кетер, Люк спрыгнул с подоконника, но тут же был поражён.
— Ого! Что?!
Он лишь слегка согнул колени, а взлетел выше крыши здания. Пониженная по сравнению с Ликёром гравитация делала его тело невероятно лёгким. К тому же, кислород так хлынул в нос и рот, что становилось не по себе — словно всё его тело дышало.
Бум!
В отличие от Кетера, приземлившегося бесшумно, Люк рухнул на землю с оглушительным грохотом, разворотив поверхность.
— Я всегда был таким сильным?
Он только что прыгнул на несколько десятков метров и приземлился невредимым. Почва показалась ему мягкой, словно хлеб.
— Весь тот тяжёлый труд окупился, — с гордостью сказал он.
Он чувствовал, что теперь делает шаги куда шире прежних, почти не прилагая усилий. Невольно задумался, насколько быстро сможет бежать, если пустится во все лопатки.
Тем временем Кетер уже добрался до кузницы.
— В этой кузнице всегда так жарко, — заметил Люк, входя внутрь и замечая Кетера.
— Дед, знаешь, что это такое? — спросил Кетер, поднимая маленький стержень.
— Деревенщина, где ты это достал? Давай сюда. Хочу проверить, настоящий ли, — сказал Волканус.
— Какая спешка? Разве не видно на глаз? — поддразнил Кетер, крепко сжимая стержень.
В одно мгновение стержень развернулся в полноценный длинный меч. Будучи кузнецом до мозга костей, Волканус не смог скрыть своего волнения.
— Ого, настоящий! Портативное оружие! Ты принёс его сюда просто похвастаться? — спросил Волканус.
Люк непринуждённо встал рядом с Кетером. Волканус бросил на него короткий взгляд, узнал Люка и снова перевёл взгляд на Кетера.
— Нужно применить технологию портативного снаряжения к лукам и стрелам. Ты понимаешь, о чём я? — предложил Кетер.
Ц-ц-ц,
какой бред. Деревенщина, ты думаешь, это так просто? Если бы для раскрытия секретов портативного снаряжения достаточно было его разобрать, почему, по-твоему, только империя способна их изготавливать уже несколько десятилетий? Разбери их хоть немного глубже положенного — и они самоуничтожатся. Обломки бесполезны для обнаружения малейшего намёка на технологию производства. Забудь об этом, — ответил Волканус.
— Дед, не сдавайся так легко. Я не позволю.
Кетер достал ещё один стержень — больше и тяжелее первого.
— А это что? — спросил Волканус.
Вместо ответа Кетер продемонстрировал. Наполненный аурой стержень превратился в двухметровый меч.
— Это... Неужели?! — воскликнул Волканус.
Это оружие было не просто ещё одним портативным оружием — его Кетер получил после спасения Племени Летающих Волков в деревне Хакосе. Это был артефакт древней металлургии, предшественник портативного оружия.
Волканус, обычно невозмутимый даже при виде редчайшего портативного оружия, не смог сдержать волнения. Он жадно подался вперёд.
— Давай сюда, деревенщина! Я должен осмотреть его сам!
Волканус, проживший несколько столетий, знал корни портативного снаряжения: ключевая технология — это металлургия Племени Летающих Волков с использованием сплава с памятью формы.
— И ты хочешь его заполучить, верно? Хочешь разобрать по частям, понять, как оно сделано, не так ли?
— Конечно! Давай его сюда, и я сделаю для тебя портативное оружие — доспехи, луки, стрелы, всё, что пожелаешь! — пообещал Волканус с жаром.
— А кому ты отдашь их после изготовления? — настаивал Кетер.
— Разумеется, первым делом сделаю для тебя, — уверенно ответил Волканус.
— А потом?
— Ну... Полагаю, сделаю и для Бэсила тоже. Ему вряд ли понадобится, но на память.
— Нет-нет, так не пойдёт, — сказал Кетер, театрально покачивая пальцем. — Если ты разберёшься в технологии портативного снаряжения, чьей заслугой это будет?
Волканус нахмурился, подозревая очередной бред от Кетера.
— К чему ты ведёшь? Ладно, допустим, это твоя заслуга. Но истолковать и применить эти знания — это не каждый сможет.
— Всё же именно я предоставляю средство, верно? — возразил Кетер.
— Ладно, допустим, всё благодаря тебе. В чём твоя точка? — ответил Волканус, начиная терять терпение.
— Это значит, что всё моё.
— А?
Волканус и даже Люк выглядели озадаченными.
— Я имею в виду, всё портативное снаряжение, которое ты сделаешь на основе этой технологии, принадлежит мне.

Комментарии

Загрузка...