Глава 271: Победа — побочный приз (8)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯНа территории семьи Байдент располагалась странная деревенька. Небольшое поселение примерно в сотню дворов, скромно раскинувшееся вдоль горных хребтов в глубине гор.
Арбольд, бывший лейтенант-капитан Ордена Серебряного Леопарда, а ныне помощник нынешнего патриарха Джордика, осматривал деревню. Низкие каменные заборчики были не более чем обозначением границ каждого участка, а отсутствие даже единой сторожевой башни, казалось, свидетельствовало о том, насколько безопасны эти горы.
— Убийца Призрачного Лица и вправду живёт в таком месте...?
Крей получил прозвище Убийца Призрачного Лица, потому что все, кто видел его лицо, умирали.
Арбольд, напряжённый, облизнул пересохшие губы и шагнул в деревню.
— Простите. Есть ли в этой деревне человек по имени Крей?
Люди, живущие в глухих местах, обычно не слишком дружелюбны к чужакам, но мужчина средних лет встретил Арбольда приветливо.
— Конечно. Лорд Крей — наш деревенский староста, лекарь и учитель. Поистине достойный человек! Вы не выглядите заблудшим, впрочем. Что привело вас сюда?
— Глава Байдента ищет Лорда Крея.
— Патриарх хочет видеть старосту? Значит, он тоже оценил таланты нашего старосты. Прошу, следуйте за мной. Староста сейчас учит детей.
Безымянный мужчина средних лет был добр, как кролик, живущий на острове без хищников. Остальные были такими же.
Никаких стен, двери каждого дома открыты... И рынка тоже нет.
Казалось, никто не беспокоился о ворах, а самой концепции купли-продажи здесь просто не существовало. Похоже, они просто делились друг с другом тем, что было нужно.
В этот момент к ним подбежала маленькая девочка.
— Привет, мистер Джим! А кто это? — невинно спросила она, указывая на Арбольда.
— Матильда! Он важная персона. Это рыцарь, посланный лордом наших земель!
Патриарх Байдента формально не владел поместьем Байдент, но Арбольд не стал поправлять его — простолюдины часто путали патриархов с феодальными лордами.
— Рыцарь?!
Глаза девочки засияли.
— Подождите одну минуточку, мистер Рыцарь! — попросила девочка.
— Матильда, если тебе что-то нужно, приходи к нам в школу! Мы как раз идём к старосте.
— Хорошо!
— Хо-хо-хо, разве она не прелесть? У вас есть дети, сударь?
— Я не женат.
— Как? Но вы такой красивый. Как же у вас до сих пор нет пары? Может, хотите познакомиться с моей дочкой? Она самая красивая девушка в деревне.
Мужчина по имени Джим был болтуном. Арбольду не особо хотелось разговаривать, и он в основном молчал, но Джим без умолку рассказывал о том, как безопасно и приятно жить в этой деревне.
Когда они добрались до того, что оказалось школой, Арбольд достал из-под плаща повязку на глаза.
— Сейчас я надену повязку на глаза. Пожалуйста, не пугайтесь.
— Это какая-то городская мода? Любопытно.
— Отведите меня к Лорду Крею.
— Конечно. Просто следуйте за мной, хорошо? Я предупрежу, если будет ступенька или порог.
Джим переживал, что Арбольд может споткнуться с завязанными глазами, но для рыцаря четырёх звёзд такие опасения были излишни.
— Итак, дети. Если у вас десять яблок и вы съели семь, сколько осталось?
Голос мужчины, обучавшего шестерых детей, отчётливо звучал в ушах Арбольда.
— Три!
— А если я принесу вам ещё пять яблок, сколько яблок у вас будет всего?
— М-м-м...
Дети считали на пальцах или закрывали глаза, чтобы подумать.
С повязкой на глазах он не видел лицо мужчины, поэтому попытался представить Крея только по голосу и интонации. Он вообразил мужчину за сорок с ухоженной кожей, без особых морщин. Брови у него должны быть тёмными, но узкими, а лицо у него такое, что легко расплывается в улыбке даже от дурацких шуток.
Так вот он какой, Крей, Убийца Призрачного Лица...
Это был безумный убийца, вырезавший тысячи людей лишь за то, что они видели его лицо, и Прайм семи звёзд, переживший схватку с Королевским Орденом Драконов.
Крей оказался совсем не таким, каким он его представлял. Арбольд засомневался, не ошибся ли он адресом.
— Э-э-э, сударь! К вам посетитель. Не могли бы вы уделить минутку?
На слова Джима Крей поднёс палец к губам и посмотрел на детей.
— Что я говорил делать, когда приходит гость?
— Тихо сидеть!
— Потому что тихие дети — хорошие дети, которых хвалят.
Дети зажали рты руками. Крей улыбнулся глазами, глядя через Джима на Арбольда.
— Путешественник издалека. Палочки я не вижу, так что зрение у вас, видимо, в порядке. Зачем повязка?
Арбольд не хотел тратить время на разведку Крея и перешёл сразу к делу.
— Хуан Чернога Кирзи Крей, я пришёл снять с тебя оковы. Согласно твоей клятвой — выполни данное Байденту обещание.
— Ах...
При этих словах Крей пошатнулся и прижал руку ко лбу. Джим поспешил его поддержать.
— Вы в порядке? Какое обещание вы дали Байденту, раз оно так вас потрясло...?
— Какое дело такому червю, как ты?
— А? Я просто имел в виду, что как наш старо...
Джим не успел договорить — его голова покатилась по полу.
— Эх...
— Я только-только привык к жизни здесь... а теперь снова приходится прощаться, — сказал Крей, шмыгнув носом.
Арбольд замер — не потому, что Джима убили, а из-за того, как это было сделано.
Н-невозможно. Когда он вообще успел ударить? Я не уловил ни начала, ни конца удара...!
Арбольд сомневался в Крее, потому что не чувствовал от него никакой ауры или присутствия. И сейчас ничего не изменилось. Крей ощущался как обычный человек. Впрочем, это было не невозможно — Мастера, умеющие скрывать своё присутствие, могли притворяться нормальными.
Но обычно, когда они действовали, их убийственная воля или аура давали о себе знать. А Крей убил Джима в мгновение ока, не выдав ни малейшего намёка.
— А... Ах...?
— Мистер Джим...?
— Вааа!!!
Дети в классе разорвали тишину рыданиями.
Не плачьте, идиоты!
Повязка на глазах уже была на месте, но он невольно зажмурился ещё сильнее.
Хлюп! Хр-р-р...
Даже не видя, он представил себе, что произошло. Арбольд затрясся.
Этот безумец! Даже детей... тех самых, кого он учил!
Тык.
Арбольд вздрогнул всем телом от прикосновения к плечу. Крей, который ещё мгновение назад стоял в десяти шагах, вдруг оказался прямо за его спиной. Он легко провёл пальцем по краю повязки Арбольда.
— Признаться, я не думал, что ты позовёшь меня. Патрах, тот негодяй, всегда казался мне из тех, кто скорее даст Байденту сгореть, чем рискнёт собственной шкурой. Раз уж они всё-таки за мной послали, значит, он мёртв?
Мурашки пробежали по спине Арбольда — не из-за догадки Крея о Байденте, а потому что его тон совсем не изменился. Тот же тёплый, мягкий голос, которым он говорил с детьми. Казалось, он в любой момент мог снова начать их утешать.
Арбольд выровнял дыхание. Это противоречие вызывало тошноту, но миссию нужно было выполнить.
— Нынешний патриарх Байдента — Лорд Джордик.
— Хм? Джордик? Не Волус? Я думал, Волус — старший. Не пытайся меня обмануть.
— Лорд Волус... был убит.
— Интересно. Значит, судя по всему, Патраха убили, а затем убили и Волуса, который должен был стать следующим патриархом. И при этом Джордик, ставший патриархом после них, в полном порядке. Похоже, это он их убил, — предположил Крей.
— Это неправда! Лорд Джордик никогда не совершил бы такого преступления. Лорд Патрах умер от старости, а Лорда Волуса убил некий Кетер.
— Кетер? Это имя мне ни о чём не говорит. Кто он?
—...Он незаконнорождённый из Сефиры, Мастеров Лука, который в последнее время выдвинулся на первый план. Он победил на Турнире Меча Юга и стал Луком Юга. Стрельба из лука, которую мы увидели тогда... не похожа ни на какую стрельбу, которую мы знали прежде.
— Значит, ты пришёл попросить меня убить его. Справедливо. Я дал обещание Патраху — поклялся убить любого, кого укажет Байдент. Эта клятва и держала меня в этой деревне десятилетиями.
Арбольд не знал подробностей их договора. Он сглотнул. Хотя повязка была крепко завязана, казалось, что она соскользнёт, если он хоть чуть-чуть пошевелится.
— Я убиваю каждого, кто видит моё лицо, без исключений. Поэтому ты пришёл с повязкой. Патрах дал тебе хороший совет. Я не могу убить того, кто меня не видел. Но знаешь, что интересно?
Скр-р-р. Хр-р-р.
Раздался звук металлических пластин, трущихся друг о друга. Арбольд не хотел знать, что Крей делает, чтобы издать такой звук.
— Я видел лицо Джордика, и он видел моё. Он, конечно, не помнит — тогда он был младенцем, который ещё не умел ходить. Но это не важно. Мир помнит нашу встречу. Ке-ке-ке-ке...
—...Ты закончил?
— Хм?
Крей замолчал и нахмурился, увидев, что Арбольд не дрожит от страха.
— Какой бы контракт ты ни заключил, это не имеет ко мне отношения. Вот карта и набросок Кетера. Убей его.
—...Раз ты пришёл ко мне, зная всё это, значит, готов к последствиям? Хе-хе-хе... Похоже, годы ожидания прошли не зря.
Крей взял у Арбольда карту и набросок Кетера и отвернулся.
— Приступлю к делу завтра. На сегодня у меня уже есть одно дело. Или хочешь посмотреть?
— Я ухожу.
— Передай Джордику: скоро я принесу ему голову Кетера... а затем приду и за его головой.
Арбольд покинул деревню, не ответив. Эта невинная деревня скоро превратится в живой ад. Ни сил, ни долга остановить это у него не было.
— Я ничего не знаю. Я ничего не знаю...
Арбольд мог лишь бежать, бормоча как безумный.
За три дня до начала Семейной Войны главы обоих семей встретились, чтобы установить правила. Местом встречи стали равнины Тука — земля, расположенная между двумя территориями.
В отличие от Джордика, известного как Копьё-Дракон, у Хисопа не было ни титулов, ни известных достижений в стрельбе из лука. Для безопасности он привёл одного телохранителя.
И этим телохранителем, разумеется, был...
— Кетер...
Джордик молча уставился на Кетера, стоящего рядом с Хисопом.
Зима вступила в полную силу. Каждый выдох превращался в бледное белое облако. Хотя рыцари, тренировавшие ауру, редко ощущали жару или холод, уши и Джордика, и Хисопа были ярко-красными.
А тем временем Кетер высовывал язык в небо и ловил падающий снег, одетый в короткие рукава и шорты. Даже Трансценденты не были полностью невосприимчивы к погоде — они снимали лишнее, когда жарко, и кутались, когда холодно.
Странное поведение Кетера действовало на нервы Джордика. Он глубоко вздохнул. Эта встреча была важна — эти правила определят, какая сторона получит преимущество в Семейной Войне.
После бесчисленных стратегических совещаний со своими советниками Джордик подготовил дополнительные правила, специально разработанные, чтобы ограничить и ослабить главный козырь Сефиры — Кетера.
Разумеется, эти правила имели значение, только если Хисоп согласится на них. Поэтому Джордик тщательно продумал их так, чтобы они были достаточно правдоподобными и Хисоп мог бы их принять.
Стоя в десяти метрах друг от друга, Джордик первым шагнул вперёд. Хисоп последовал через мгновение. Они встретились на полпути. Джордик протянул руку.
— Заместитель патриарха Хисоп, жаль, что мы встречаемся при таких обстоятельствах.
— Взаимно, Лорд Джордик.
Хисоп не принял рукопожатия. Джордик никак не отреагировал, лишь опустил руку и протянул пергамент, который держал в другой.
— Вот правила, которые я предлагаю для Семейной Войны. Если что-то непонятно или неприемлемо для вас, дайте знать.
— Я ознакомлюсь.
Хисоп развернул пергамент. Более тридцати тщательно прописанных пунктов заполняли страницу, но он не нахмурился — просто начал внимательно читать.
Джордик отступил и бросил взгляд в сторону. Нетер, который хотел встретиться с Кетером лицом к лицу, наконец получил свой шанс. Они встали друг напротив друга.
— Честь познакомиться, Лорд Кетер. Я — Нетер, командир Тигриного Подразделения, — сказал Нетер, подходя с дружелюбной улыбкой.
— Ты... я тебя где-то видел.
Кетер перестал есть снег и уставился прямо на Нетера. Нетер лёгко рассмеялся.
Какая небрежность. Я ни разу не следил за тобой лично — только мои подчинённые. Ты никак не мог меня узнать.
Нетер до сих пор избегал показываться Кетеру, потому что его подготовка не была завершена. Но теперь всё готово.
Что бы ты ни говорил, Кетер, я готов. Даже если ты притворишься, что узнаёшь меня.
Так работал Решатель: чтобы решить проблему, нужно сначала увидеть её и понять. И Нетер намеревался разобраться с Кетером по-своему.
— О! Я вспомнил!
— Ха-ха, вы, наверное, путаете меня с кем-то другим. Мы никогда раньше не встречались.
— Вы правы. Вы меня никогда не видели, а я вас видел очень давно.
Нетер знал, что Кетер безумен, но слышать, как тот утверждает, что видел его очень давно, было нелепо.
Не знаю, насколько «давно» это было, но я родился в Империи Самаэль, идиот. Я переехал в Королевство Лиллиан меньше года назад. Он пытается что-то из меня вытянуть, притворяясь, что знает меня. Какая жалкая попытка.
Как раз когда Нетер начал думать, что Кетер — просто дурак, несущий чушь, совсем не такой, каким он его ожидал увидеть, следующие слова Кетера заставили сердце Нетера упасть.
Следующие слова Кетера заставили его сердце упасть.
— Ты — Нетер, Решатель из Империи Самаэль.
Этого не было в его прогнозах. Нетер не мог поверить.
Невозможно. Я никогда не раскрывал свою личность перед Сефирой. Даже без псевдонима только высокопоставленные чиновники империи знают, что я работаю Решателем. Так откуда, чёрт возьми, Кетер знает? Этого не может быть.
Нетер почувствовал, как нервы начинают сдавать, но заставил себя сохранять спокойствие.
— И как ты об этом узнал?
— Как я мог? Потому что...
Кетер залез в карман. Нетер напрягся. Он понятия не имел, что может появиться из этого кармана. Это была толстая книга, которая никак не могла туда поместиться.
Разум Нетера лихорадочно работал.
Что это? Справочник? Список разыскиваемых? Нет... слишком потрёпанная для этого. Хм? Подождите. Эта обложка... я где-то её видел...
К изумлению Нетера, загадочная книга, которую достал Кетер, оказалась книгой, которую он знал хорошо.
— Всё о Решателях проблем
— Автор: Нетер
— Я стал Решателем благодаря твоей книге, знаешь ли. Раз судьба свела нас вот так, могу я получить автограф?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
36
Глава 36: Всё ради Сефиры (2)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
39
Глава 39: Я — Решатель Сефиры (3)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
111
Глава 111: Снисходительность сильного (5)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
114
Глава 114: Предвкушение — суть подарка (3)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
116
Глава 116: Ожидание — суть подарка (5)
117
Глава 117: Я здесь (1)
118
Глава 118: Я здесь (2)
119
Глава 119: Я здесь (3)
120
Глава 120: Я здесь (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
124
Глава 124: Слабые убеждения ничего не стоят (3)
125
Глава 125: Слабые убеждения бессмысленны (4)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
133
Глава 133: Роял-стрит-флеш (2)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
136
Глава 136: Довольно робок для бога (2)
137
Глава 137: Довольно робкий для бога (3)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
139
Глава 139: Я не останавливаюсь (1)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
141
Глава 141: Я убью тебя (1)
142
Глава 142: Убью тебя (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
146
Глава 146: Вершина айсберга (1)
147
Глава 147: Вершина айсберга (2)
148
Глава 148: Вершина айсберга (3)
149
Глава 149: Вершина айсберга (4)
150
Глава 150: Вершина айсберга (5)
151
Глава 151: Вершина айсберга (6)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
153
Глава 153: Тайные друзья (1)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
155
Глава 155: Что опять с этим парнем? (1)
156
Глава 156: Что опять с этим парнем? (2)
157
Глава 157: Орк вместо огра (1)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
162
Глава 162: Чувствуешь разницу в силе? (1)
163
Глава 163: Чувствуешь разницу в силе? (2)
164
Глава 164: Чувствуешь разницу в силе? (3)
165
Глава 165: Чувствуешь разницу в силе? (4)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
171
Глава 171: Чувствуешь разницу в силе? (10)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
173
Глава 173: Чувствуешь разницу в силе? (12)
174
Глава 174: Чувствуешь разницу в силе? (13)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
176
Глава 176: Важная шишка Сефиры (1)
177
Глава 177: Важная шишка Сефиры (2)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
179
Глава 179: Важная шишка Сефиры (4)
180
Глава 180: Важная шишка Сефиры (5)
181
Глава 181: Важная шишка Сефиры (6)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
183
Глава 183: Я всегда соблюдаю договор (2)
184
Глава 184: Я всегда соблюдаю договор (3)
185
Глава 185: Политика в маске вечеринок (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
188
Глава 188: У падающих есть крылья (1)
189
Глава 189: У падающих есть крылья (2)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
196
Глава 196: Удовольствие без ответственности (2)
197
Глава 197: Ленивый гений (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
200
Глава 200: Боги не подбрасывают монету (1)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
203
Глава 203: Враг всех (2)
204
Глава 204: Враг всех (3)
205
Глава 205: Враг всех (4)
206
Глава 206: Враг всех (5)
207
Глава 207: Плохие новости и новости похуже (1)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
209
Глава 209: Плохие новости и новости похуже (3)
210
Глава 210: Плохие новости и новости похуже (4)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
217
Глава 217: Держи друзей близко, но врагов ещё ближе (1)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
221
Глава 221: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (5)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
223
Глава 223: Невежда из Мастеров Копья скрывает Меч (2)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
228
Глава 228: Самый крепкий щит и самое острое копьё (4)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
233
Глава 233: Ты не слышал слухов? (4)
234
Глава 234: Я убью тебя (1)
235
Глава 235: Я убью тебя (2)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
237
Глава 237: Я убью тебя (4)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
240
Глава 240: Я убью тебя (7)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
243
Глава 243: Способ Ликёра распознать своих и чужих (1)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
245
Глава 245: Способ Ликёра распознать своих и чужих (3)
246
Глава 246: Не пройдёшь (1)
247
Глава 247: Не пройдёшь (2)
248
Глава 248: Не пройдёшь (3)
249
Глава 249: Не пройдёшь (4)
250
Глава 250: Не пройдёшь (5)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
257
Глава 257: Королевский совет (2)
258
Глава 258: Королевский совет (3)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
260
Глава 260: Королевский совет (5)
261
Глава 261: Хочешь играть грязно? Я не против (1)
262
Глава 262: Хочешь играть грязно? Я не против (2)
263
Глава 263: Хочешь играть грязно? Я не против (3)
264
Глава 264: Победа — лишь побочная награда (1)
265
Глава 265: Победа — лишь приятный бонус (2)
266
Глава 266: Победа — это побочный приз (3)
267
Глава 267: Победа — это побочный приз (4)
268
Глава 268: Победа — лишь побочный приз (5)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
271
Глава 271: Победа — побочный приз (8)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
273
Глава 273: Победа — лишь побочный бонус (10)
274
Глава 274: Долг считается активом (1)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
277
Глава 277: Как защитить то, что дорого (1)
278
Глава 278: Как защитить то, что дорого (2)
279
Глава 279: Как защитить то, что дорого (3)
280
Глава 280: Как защитить то, что дорого (4)
281
Глава 281: Как защитить то, что дорого (5)
282
Глава 282: Как защитить то, что дорого (6)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
288
Глава 288: Измена, если проиграем, революция, если победим (2)
289
Глава 289: Измена, если мы проиграем, революция, если мы победим (3)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
291
Глава 291: Измена, если проиграем. Революция, если победим (5)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
293
Глава 293: Провалимся — измена, победим — революция (7)
294
Глава 294: Провалимся — измена, победим — революция (8)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
298
Глава 298: Групповой приказ (2)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
304
Глава 304: Тайна его рождения (5)
305
Глава 305: Наблюдатель за всем (1)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
309
Глава 309: Ты не замечаешь мою доброту? (3)
310
Глава 310: Ты не замечаешь мою доброту? (4)
311
Глава 311: Ты не замечаешь мою доброту? (5)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
313
Глава 313: Мой отец повсюду (2)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
317
Глава 317: Мой отец везде (6)
318
Глава 318: Мой отец везде (7)
319
Глава 319: Мой отец везде (8)
320
Глава 320: В силе есть причина (1)
321
Глава 321: В силе есть причина (2)
322
Глава 322: За силой кроется причина (3)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
324
Глава 324: Причина силы (5)
325
Глава 325: И наступила зима (1)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
328
Глава 328: И наступила зима (4)
329
Глава 329: И наступила зима (5)
330
Глава 330: И наступила зима (6)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
333
Глава 333: И наступила зима (9)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
337
Глава 337: Враг моего врага — мой союзник (3)
338
Глава 338: Река Крови, Гора Криков (1)
339
Глава 339: Река Крови, Гора Криков (2)
340
Глава 340: Река крови, гора криков (3)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
342
Глава 342: Река Крови, Гора Криков (5)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
348
Глава 348: Кто безумнее? (1)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
352
Глава 352: Кто безумнее? (5)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
358
Глава 358: Всё именно так, как кажется (1)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
360
Глава 360: Всё именно так, как выглядит (3)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
362
Глава 362: Всё именно так, как кажется (5)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
366
Глава 366: Если запуталось — просто разруби (4)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
370
Глава 370: Если запуталось — просто разруби (8)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
374
Глава 374: Будущее без меня (2)
375
Глава 375: Будущее без меня (3)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
377
Глава 377: Будущее без меня (5)
378
Глава 378: Будущее без меня (6)
379
Я — сумасшедший в семье
380
Глава 380: Будущее без меня (8)
9997
Глава 223: Дурак из мастеров копья прячет меч (2)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.