Глава 301: Тайна его рождения (2)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯБезумный Святой Король вышел из темноты. У него была растрёпанная борода, выпученные глаза и массивное тело ростом почти два метра. Даже при всём желании в нём нельзя было найти ни малейшего сходства с Кетером, чьи черты были красивы, как ни гляди.
Однако Безумный Святой Король раскинул руки в стороны.
— Иди сюда. Дай тебя обнять.
Враждебности в его словах не было, но злоба так ярко проступала на лице, что его вполне можно было бы назвать демоническим королём.
Кетер не подошёл к нему — и дело было не только в этом зловещем взгляде.
— У нас нет ни единого сходства, так почему ты настаиваешь, что ты мой отец?
Большинство просто решило бы, что Безумный Святой Король спятил и несёт чушь, но сам Кетер тоже не был чужд безумия. Поэтому он понимал образ мышления безумцев.
Крон, Безумный Святой Король, не был безумен. Он искренне верил, что Кетер — его сын. Именно поэтому Кетер хотел узнать, на чём основана эта вера.
Крон погладил свою грубую бороду.
— Правда, ты на меня не похож... — пробормотал он. — Но несомненно, что в тебе течёт кровь нашего племени Якша, а я — последний выживший Якша. Значит, ты — мой сын.
— Племя Якша? Что это такое?
— Племя стражей, которое с древнейших времён сражалось со злобствующими богами и поддерживало их печати в целости. Смотри.
Крон слегка повернулся и обнаружил пять сфер, парящих в темноте. Внутри каждой сферы размером с кулак были вырезаны чудовищные монстры с тревожной детализацией.
— Ты видишь их облики?
— Да, вижу. Для Злобствующих Богов они довольно мелкие.
— Ха-ха... То, что ты видишь Злобствующих Богов сквозь сферы, и то, что твой разум остался невредим после этого, — доказательство того, что ты Якша. Ни одна другая раса не способна воспринимать истинные облики Злобствующих Богов без божественной силы, а даже с ней их разум был бы развращён аурой богов. А теперь посмотри на себя. Ты в полном порядке.
—...Да неужели?
Подобно тому как рыба в море считает подводное дыхание само собой разумеющимся, Кетер не до конца осознавал: способность видеть Злобствующих Богов, дававшаяся ему так легко, — это привилегия Якша.
Нет... возможно, это имеет смысл. Но я из Сефиры.
У всех членов семьи Сефира были золотые радужки и фиолетовые зрачки. Это не просто украшение — это даряло им ястребиное зрение и освобождало от ограничений темноты.
Если то, что говорит этот человек, правда, то я принадлежу и к Сефире, и к племени Якша?
Даже для Кетера, который редко связывал себя здравым смыслом, это было абсурдом.
Однако, на всякий случай, он спросил: «...Ты случайно не женщина?»
— Что?
Крон уставился на Кетера, как на безумца. Кетер поспешно замахал руками.
— Нет, послушай. Мой отец — Бесил, патриарх Сефиры. Эти глаза — доказательство. Но если то, что ты говоришь, правда, значит, во мне течёт и кровь Сефиры, и кровь Якша, а это означает, что ты и Бесил...
— Довольно. Разве женщину, которая тебя родила, не звали Акрах?
—...Да. Верно.
— Значит, ты действительно мой сын. А о Сефиры — ты заблуждаешься.
Кетер был по-настоящему потрясён — даже сильнее, чем в день регрессии. Он был уверен, что Крон просто ошибается, пока из его уст не прозвучало имя Акрах.
Что-то было совсем не так. Два разных мужчины называли Акрах своей женой и Кетера — своим сыном. Если прибавить к ним двоих из Сефиры, которые тоже считали себя его отцами, получалось четверо мужчин, настаивающих на том, что Кетер — их сын, и у каждого было своё так называемое доказательство.
Поскольку Кетер до сих пор не знал всей правды о положении дел в Сефире, он решил сосредоточиться на Безумном Святом Короле перед ним.
— Где Акрах, моя мать? Если спросим у неё, мы получим ответ.
У Сефиры не было возможности узнать, где находится Акрах, но было ясно, что Крон кое-что знает.
— Это я должен спрашивать тебя. Разве не ты должен знать, где Акрах? Она тебя родила и вырастила, — сказал Крон.
Кетер потёр лоб.
— Я вырос в Ликёре, не зная, кто мои родители.
— Ладно, в любом случае моё долгое ожидание того стоило.
—...В любом случае?
Крон вёл себя так, будто всё это не имело никакого значения. Кетер был ошеломлён.
— Акрах пообещала родить мне наследника и приняла моё семя. Это было пятьдесят лет назад. Я долго ждал. Теперь я обучу тебя, чтобы ты стал стражем этого места.
Безумный Святой Король говорил только о том, чего хотел сам. В этом, по крайней мере, он действительно был похож на Кетера.
— Я никогда на это не соглашался, — ответил Кетер.
— Ха-ха. Сын, бросающий вызов отцу — дерзко.
Когда давящее давление вернулось, Кетер ясно осознал кое-что. Даже если Крон и правда был его отцом, для Крона сын был не более чем инструментом. Теплота и радость, которые он проявлял ранее, ничем не отличались от реакции человека, который открывает бутылку вина, выдержанного долгие годы.
Уголок рта Кетера дёрнулся. В жизни он злился много раз, но каждый раз решал это насилием — либо погибал противник, либо он сам. Поэтому чувство, называемое яростью, было ему незнакомо — обычно он разбирался с ним до того, как оно успевало оформиться.
Но в тот момент, когда Кетер осознал, что Крон, возможно и правда его отец, видит в нём лишь инструмент, ярость ударила в голову — ведь это нельзя было решить дракой. Однако и разговором тоже нельзя было разрешить. Крон не был таким человеком.
Осознание того, что это нельзя решить ни словами, ни насилием, и что другой человек — его собственный отец, наполнило Кетера раздражением и бешенством.
— В безумном мире здравомыслящий оказывается безумцем.
Из тела Кетера вырвалась свирепая аура. Он использовал всю накопленную силу Эйн, а вместе с ней — всю мощь Кольца Терра. Будь противник его отцом или абсолютным существом, превосходящим Трансцендентов, Кетер не намеревался покоряться ни в малейшей степени.
Шансов на победу не было, и Кетер это знал. У Крона, разумеется, тоже был Эйн, так что даже мощь Кольца Терра, фрагмента богов, была бы бесполезна перед подавляющей силой Крона. Кетер мог бы продержаться, используя Небесную Силу и Мандалу, но наконец проиграл бы. Однако, зная всё это, он всё равно решил сражаться — такова была жизнь Кетера.
— Кехехе... Кахахахахаха!
В этот момент Крон расхохотался безумным смехом. Он смеялся так от души и раскованно, что решимость Кетера казалась почти бессмысленной.
— Да, да! Вот это! Вот это мой сын! Вахахаха!
— Чего ты столбняком встал? Иди сюда.
Атмосфера изменилась полностью. Кетер, который был охвачен яростью, не мог сразу осмыслить внезапную перемену и лишь уставился на Крона.
— Не стесняйся.
Щелчком пальца Крона Кетер мгновенно оказался прямо перед ним, несмотря на то что заранее почувствовал это и попытался защищаться.
— Хм. Ты довольно красив, раз пошёл в меня. И подготовка у тебя неплохая.
Крон осматривал Кетера вблизи, даже тыкал его тут и там. Только тогда Кетер наконец расслабил стойку.
— В чём дело? — спросил Кетер.
— Расслабься. Я не намерен заточать тебя здесь, как самого себя. Я даже не хочу роли стража. Не могу же я заставить сына делать то, что сам ненавижу.
— Ты проверял меня.
— Если бы ты был бесхребетным дураком, преклоняющимся перед силой, я не мог бы назвать тебя ни Якша, ни своим сыном. В этом отношении ты прошёл проверку.
—...Я не считаю тебя своим отцом.
— Это не важно. Я верю, что ты мой сын, а раз я верю, ничьё другое мнение мне не нужно.
Услышав эти слова, Кетер горько усмехнулся.
Мы мыслим совсем одинаково.
Вера — это то, чего не должны поколебать другие. Впервые Кетер поймал себя на мысли, что Крон и правда может быть его отцом, и это только всё усложняло.
Тут даже не случай повторного брака, и у обоих есть черты, которые бывают только у прямых наследников. Биологически ли это возможно?
Говоря прямо, даже если Акрах спала и с Бесилом, и с Кроном, и Кетер родился от них обоих, он должен был унаследовать врождённую способность только одного из них. Невозможно обладать обеими. Сейчас дело было не в том, чья настоящая сила в Кетере.
Если бы такое было возможно, другие семьи давно бы уже попробовали.
Даже если бы сама Акрах была Якша, это всё равно было бы невозможно. Врождённые способности наследуются не от обоих родителей, а только от одного. Бывали очень редкие случаи, когда наследовались обе, но это случалось, пожалуй, раз на миллион. Если бы дело было в этом, всё было бы понятно, но раз это не так, голова шла кругом.
Чёрт возьми. Чем больше я узнаю о своей матери, тем всё запутаннее.
А тут ещё и неловкая атмосфера. К счастью, Крону она тоже, похоже, не нравилась, и он нарушил молчание.
— Кетер. Ты пришёл сюда как Решатель, верно? Я не рассчитывал на многое, когда звал тебя, но думаю, ты сможешь выполнить мою просьбу.
— Ты же не собираешься просить меня стать стражем этого места?
— Это не то, чего я хочу. А как насчёт всего одного дня?
— Ты хочешь, чтобы я охранял это место всего один день?
— Разумеется, своими силами ты не продержишься здесь и минуты. Поэтому я одолжу тебе свою Власть на время. С ней даже такой слабак, как ты, сможет продержаться три дня.
— Ты только что сказал один день.
— По силам ты бы выдержал дольше, но, зная твой характер, ты продержишься только день, а потом вернёшься. Я это имел в виду.
— Хм...
Первое впечатление Кетера о Кроне было отвратительным, но теперь это уже не имело значения. Теперь Кетер оценивал положение исключительно с точки зрения выгоды и потерь.
— И почему я должен верить, что вернусь? — спросил Кетер.
— Я отдам тебе своё сердце. Если я не вернусь — раздави его.
— А награда за работу?
— Назови, чего хочешь.
Крон говорил так уверенно, будто мог дать всё, что угодно Кетеру, — настолько уверенно, что, если бы тот попросил, он бы отдал одну из Реликвий Пяти Стихий.
В этот момент Кетеру пришла в голову хитрая мысль.
— Отдай мне подарки, которые ты мне должен.
— Подарки...?
— Ты сказал, что веришь, будто я твой сын, верно? Значит, как отец, ты должен дарить мне подарки на день рождения. Мне сейчас восемнадцать, а в следующем месяце исполнится девятнадцать, так что... я заберу девятнадцать задолженных подарков.
— Справедливо. Я тоже получал подарки на день рождения от отца каждый год, пока не стал совершеннолетним. Ты ещё несовершеннолетний, так что имеешь на них право.
— И расскажи мне, как ты встретил мою мать и какой она была. Как твой сын, я имею право знать.
— Это твоё право. Я расскажу.
То, с какой готовностью Крон согласился, наоборот, охладило пыл Кетера.
— Тут есть подвох, верно? — спросил Кетер.
— Ты проницателен. Если ты считаешь меня своим отцом, то как мой сын ты должен выполнять свою роль.
— Страж?
— Я не намерен делать тебя стражем. Больше не спрашивай об этом.
— Тогда что?
— Этого я сказать не могу.
Увидев решимость на его лице, Кетер перестал давить и задумался. Дар от абсолютного существа никогда не будет пустяком. К тому же информация об Акрах была очень заманчивой.
Но за каждым заманчивым предложением скрывалась столь же тяжёлая цена. И сейчас то, что он не мог предугадать, какой будет эта цена...
— Договорились.
...лишь подогревал любопытство Кетера.
Пока Кетер, достигнув просветления, собирал артефакты и выполнял заказы Синдиката, Семейная война между Сефирой и Байдентом подходила к финалу.
— Я прошу переговоров, заместитель патриарха семьи Сефира.
Йордик, патриарх семьи Байдент, который ранее исчез, вернулся. Как только он появился, он попросил Хиссопа о переговорах. Победа явно склонялась в пользу Сефиры — в основном потому, что поддержка принцев так и не пришла — нет, она была полностью отрезана.
Байдент оказался в изоляции и был брошен. Теперь у Йордика оставалось лишь два выбора: сражаться до конца, цепляясь за Сефиру и превращая конфликт в затяжную грязную войну, либо капитулировать перед Сефирой.
Говоря жёстко, у Хиссопа не было причин принимать предложение Йордика о переговорах. Если бы он медленно затягивал петлю на шее Байдента, это заняло бы больше времени, но он мог бы заставить их капитулировать безопасно и решительно. Однако Хиссоп согласился на переговоры.
— Добро пожаловать, патриарх Йордик.
Йордик готовился к тому, что его закидают камнями и яйцами, но вопреки его ожиданиям Сефира тепло его встретила. Это не было ни обманом, ни уловкой — Йордик знал это, потому что лично видел, что с пленными Байдента обращались хорошо.
Хиссоп перешёл сразу к делу. «Патриарх Йордик, давайте положим конец этой Семейной войне. Нет причин гражданам одного королевства сражаться друг с другом из-за борьбы принцев за власть.»
Йордик согласился с этим чувством. Он мог бы принять это, но если бы не выразил свои истинные чувства сейчас, то, по его мнению, жалел бы об этом всю оставшуюся жизнь.
— Вы действительно примете капитуляцию Байдента? После всего страдания и ненависти, которые мы причинили Сефире? Хотя именно мы, Байдент, объявили войну первыми?
На искренний вопрос Йордика Хиссоп на мгновение замолчал, а затем ответил: «Я не верю, что ненависть следует возмещать ненавистью. Однако, пожалуйста, не поймите меня превратно. Я не говорю, что всё прошлое будет считаться таковым, как будто его не было.»
— А...
Лицо Йордика потемнело. То есть, Байденту всё равно придётся ответить за свои грехи. Он думал, Хиссоп говорит, что капитуляция будет принята, но Байденту не стоит рассчитывать уйти безнаказанным.
— Вы должны признать свою вину и принести искреннее извинение. В этом я не могу пойти на компромисс.
Йордик, который опустил голову, считая, что Байдент обречён навсегда, медленно поднял взгляд.
Только извинение? И всё?
Не подозревая о мыслях Йордика, Хиссоп сохранил решительное лицо.
— Оправдания вроде «это была ошибка» или «недоразумение» не будут приняты, — сказал Хиссоп.
—...Это всё?
— Искреннее извинение — чего ещё нужно для примирения? Не только я, но и все в Сефире простят Байдент.
Если бы наследный принц Рукан или второй принц Ракан сказали что-то подобное, Йордик не поверил бы им ни на секунду. Но Хиссоп?
Я знаю, что ты был бы искренен.
Это, вероятно, было не единоличное решение Хиссопа. Это должно было быть заключение, к которому пришли, потому что вся Сефира согласилась.
Невообразимо.
Йордик не мог заставить себя посмотреть в лицо Хиссопу. Оно сияло слишком ярко, заставляя его самого и семью Байдент казаться невыносимо мелкими и мрачными в сравнении.
— Мы принимаем.
Это не значит, что это не было унизительно. Внутри Йордик кричал в знак протеста, спрашивая, как мужчина может склонить голову перед ровесником. Но он проигнорировал этот голос. Нет, это никогда по-настоящему не был его голос.
Мелочная гордость — я больше не стану тебя слушать.
Прощать, признавать вину и извиняться — это то, что может сделать каждый, но не каждый на это способен. Но Хиссоп простил, а Йордик признал свою вину и извинился.
Бесконечная цепь ненависти и окровавленный путь мести были разорваны так легко и пусто.
И так Семейная война между Байдентом и Сефирой подошла к концу. Однако мир не наступил. И Хиссоп, и Йордик знали, что этот конфликт был лишь прелюдией. Поэтому ни тот, ни другой не ослабляли бдительности.
Как и ожидалось, из королевского дворца прибыл императорский указ.
— Семья Сефира, посмевшая над священными законами Королевства Лиллиан и совершившая тяжкое преступление государственной измены путём сотрудничества с иностранными силами, настоящим приказывается немедленно распустить все вооружённые формирования. Патриарх Бесил обязан немедленно явиться в королевский дворец для предания суду по закону.
Не в силах более терпеть возрождение и рост Сефиры, Рукан и Ракан наконец перешли к прямым действиям, намереваясь уничтожить семью Сефира собственными руками.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.