Глава 259: Королевский совет (4)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯС высокого трона, откуда открывался вид на сотни дворян, Рукан открыл заседание.
— Как вы думаете, зачем я вас созвал?
Над залом воцарилась тишина. Ни один глупец не посмел невинно ответить на его вопрос.
— Говори, Тимоти Кен Терпен, барон востока.
Тимоти вздрогнул от неожиданности, но, полагаясь на многолетний опыт, дал осторожный, общепринятый ответ.
— Смею предположить, что вы собрали нас для обсуждения важнейших для королевства дел, Ваше Высочество...
— Каких конкретно важных дел? — спросил Рукан.
— Дел экономики, военных, политики и общества, Ваше Высочество.
— Раз вы так хорошо знаете... то почему ничего не делали?
Хотя на дворе стоял декабрь и снег мог пойти в любой момент, Тимоти начал потеть. Голос Рукана не повысился. Он был таким же спокойным, как и прежде, но это спокойствие сжимало горло Тимоти, словно петля.
— За последние пятьдесят лет, что Терпен сделал для этого королевства? — спросил Рукан.
— М-мы посвятили себя подготовке рыцарей в надежде вырастить мастера.
— Понятно. Значит, я упустил это из виду. Рыцарь, которого Терпен готовил пятьдесят лет, наверняка уже стал грандмастером. Прошу прощения, что не помню. Как его имя?
Тимоти, который пытался сохранять самообладание, упал на колени.
Грох!
Удар был таким сильным, что можно было подумать — его коленные чашечки треснули. Но голос его, напротив, был едва слышен.
— Мы посвятили себя подготовке рыцарей, но... нам пока не удалось вырастить мастера. Однако! Ваше Высочество, дайте мне ещё десять лет, и я клянусь — я его выращу!
— Я спрашиваю от чистого сердца, потому что не знаю, барон Тимоти, — разве Терпен не были административной семьёй? С каких пор вы стали военным родом, посвящённым подготовке рыцарей?
— Э-это... Администрация... Ну...
— Терпен было поручено управлять землями этого королевства. Ваша обязанность — исследовать, сохранять и возделывать плодородные земли во всех регионах. Барон Маникс Кен Дарлингтон.
Маникс, которого неожиданно назвали, подскочил на месте.
— Так точно, Ваше Высочество!
— Дарлингтон следит за урожайностью королевства, так что вы наверняка хорошо знаете, как изменились цифры за последние десять лет, верно?
— Они... заметно снизились, Ваше Высочество.
— Простите, но я не так умён. Назовите мне цифры, чтобы я понял. Десять лет — слишком резко? Тогда расскажите о разнице между прошлогодним и нынешним урожаем.
— Это...
— Он упал на четыре процента. А по сравнению с десятилетней давностью общий сбор снизился на тридцать пять процентов — почти вдвое, — сказал Рукан, сам ответив на свой вопрос.
И Тимоти, и Маникс опустили головы. Остальные главы родов не испытали никакой радости, наблюдая за ними.
Наследный принц Рукан знал всё это?
Говорят, он по одному понимает тысячу... Будто с небес он видит нас насквозь.
То, что Рукан — представитель королевской крови — знал их обязанности и упущения с такой точностью, не давало главам родов дышать. Ни разу дворяне серьёзно не задумывались о своём долге. Они лишь предавались аристократическим удовольствиям, и когда Рукан выставил перед ними факты, ни одна отговорка не пришла на ум.
Остальные главы родов не замечали другого: им казалось, что они хорошо скрывают свои чувства, но они не знали, что Рукан ясно видит нервное ёрзанье тех, кто боялся стать следующей целью.
Впрочем, не все были такими. Некоторые сидели с прямой спиной и расправленными плечами, глядя вперёд без страха. Среди них были и такие, кто, казалось, хотел, чтобы их назвали.
Нарушив тишину, Рукан обратился к собравшимся тем же тоном: — В таком случае вы двое лишаетесь всего имущества и титулов.
Двое глав родов, всё ещё склонённые, впервые подняли головы.
— Паразиты, которые ничего не дают королевству, а лишь пьют его кровь, больше не будут терпимы.
— В-Ваше Высочество! Пожалуйста! Дайте нам хотя бы один шанс! Мы будем выполнять свой долг дворянского рода! — крикнул Тимоти.
Маникс в отчаянии ударился лбом о пол. — Я, может, и паразит, но мои сыновья талантливы и способны! Пожалуйста — хотя бы им дайте шанс! — умолял Маникс.
Главы родов решили, что принцы просто используют жёсткие методы для утверждения власти, и сочли это наказание достаточным. Некогда гордые бароны склонились так низко, что касались пола лбами. Они плакали и умоляли, клясь выполнять свой долг отныне.
Всё могло обернуться тёплым, примирительным моментом, если бы Рукан остановился на этом, объявив, что это последнее предупреждение. Однако...
— Почему простолюдинам позволено находиться во дворце?
— Ваше Высочество! Наследный принц Рукан!
При этих словах дворцовая стража у входа схватила двоих глав родов — нет, уже бывших глав — и уволокла их прочь.
Лица остальных дворян побледнели. Теперь они поняли, что Рукан созвал их не просто для выговора.
— Вы все вздохнули с облегчением? Думаете, примером должны были стать только они двое?
Это был не голос Рукана — он звучал более напряжённо и раздражённо. Это был Ракан, второй принц. Он поднялся со своего места и обвёл взглядом собрание.
— Остальные вы не намного лучше. Если бы мне пришлось читать нотацию каждому из вас по очереди, мне бы не хватило вечности. Но вы хотя бы чуть-чуть лучше тех двоих. Потому что те двое были предателями, продававшими государственные тайны.
Уволокли их не только за некомпетентность — дворец уличил их в продаже государственных секретов.
— Королева Лиллиан была милосердна, и вы все вцепились в это милосердие, как паразиты. Говоря прямо, при таком положении дел королевство рухнет. И не от Империи Самаэль, а от варварского королевства Адеус — или того хуже, от какой-нибудь третьестепенной державы. Ни я, ни мой брат этого не допустят.
Ракан не стал говорить о возвращении Лиллиан — никто не знал, вернётся ли она когда-нибудь. Но главы родов прекрасно поняли: принцы созвали это совещание, потому что были уверены — она не вернётся.
— В прошлом наше Королевство Лиллиан было воплощением силы, с которой даже империя не смела связываться. Королевство Баэн платило нам дань, а мы каждый год отвоёвывали территории у Королевства Адеус. Но взгляните на нас теперь. Как мы отстали по сравнению со столетней давностью? Особенно ты, Сефира!
Как и Рукан, Ракан внезапно указал на кого-то. На этот раз целью стал Сефира — Мастер Стрельбы из лука, — и почему-то его взгляд, полный ярости, был устремлён прямо на Хисопа.
Несмотря на неожиданный оклик, Хисоп спокойно ответил: — Заместитель главы рода Хисоп Эл Сефира, присутствует.
— Четыре Лорда и Семь Ворот: четыре лорда и семь главных родов — гордость нашего королевства. Сефира — одно из Семи Ворот как Мастер Стрельбы из лука... Так почему у вас нет ни одного грандмастера? — спросил Ракан.
— Это связано с природой ауры, Ваше Высочество.
— О? Значит, хотите оправдываться? Ладно, послушаем.
— Как вам известно, аура специализируется на ближнем бою, Ваше Высочество. В тот момент, когда связь пользователя с аурой рвётся, она начинает рассеиваться — и очень быстро. Даже среди опытных мечников те, кто способен направить мечевую ауру на десять метров, встречаются редко — и это доказательство ограничений ауры.
— Если у ауры такой недостаток, то почему просто не использовать магию? Разве Сефира не понимает столь простых вещей?
— Простите, Ваше Высочество, но ауру может развить любой человек при должном усердии. Мана же требует врождённой склонности. Без этой склонности невозможно даже начать тренировки. Поэтому подготовка рыцарей, использующих магию, очень затруднена.
— Да? Даже если ауру трудно использовать на дальних дистанциях. Сефира — род с многовековой историей. И, согласно записям, ваш род порождал не только воинов шестой звезды, но даже семизвёздочного прайма триста лет назад. Как вы это объясните?
Ракан давил неумолимо, но Хисоп сохранял спокойствие — словно предвидел каждый вопрос.
— Я тоже слышал о таких записях. Однако по неизвестным причинам все документы, описывающие их методы, были утрачены, и нам не удалось их восстановить, — ответил Хисоп ровным голосом.
— Если не можете их найти, создайте заново!
— В то время это было невозможно. Сефиру вызывали почти на каждое поле сражения, так что у нас не было ни времени, ни людских ресурсов для восстановления утраченных техник. И даже после войны нашим лучникам требовалось повсюду. Мы не могли выделить ресурсы.
— Значит, во всём виноваты обстоятельства и другие люди. Почему бы просто не признать, что вам не хватало усердия? Вы думаете, остальные главные роды проводили дни в праздности? Они выполняли свой долг и защищали королевство. И параллельно совершенствовали свои техники, порождая грандмастеров и праймов. Высокомерие и самодовольство Сефиры всегда меня раздражали. А теперь ваша бесстыдность начинает бесить меня ещё больше.
Обвинения Ракана были резкими и несправедливыми. Однако Хисоп понимал, чего Ракан на самом деле хочет.
Он хочет, чтобы я сказал, что мне жаль.
Именно это Ракан хотел услышать. Хисоп знал это, но именно поэтому отказывался говорить. Дело было не в гордости — а в том, что однажды его отец, Бесил, сказал ему.
— Если ты признаёшь вину, когда не совершал ошибки, — вот тогда это и станет настоящей ошибкой.
Вспомнив эти слова, Хисоп продолжил: — Ваше Высочество, могу ли я спросить — знаете ли вы, что такое коэффициент развёртывания дворянских родов?
Ракан нахмурился — не потому, что Хисоп посмел задать ему вопрос, а потому что не знал, что такое коэффициент развёртывания.
Увидев это выражение, Хисоп продолжил: — Коэффициент развёртывания — это процент солдат рода, направляемых за пределы собственной территории. Например, если у рода тысяча солдат и коэффициент развёртывания семьдесят процентов, то на территории остаётся лишь триста.
— И что с того, заместитель главы Хисоп? — спросил Ракан.
— Коэффициент развёртывания остальных шести главных родов составляет от двадцати до сорока процентов. Не только главные роды — большинство военных семей стремятся поддерживать около тридцати процентов.
Хисоп повернулся не к принцам, а к подавляющему присутствию, восседавшему напротив. — Я хотел бы спросить великого герцога Винчестера: почему военные роды поддерживают коэффициент развёртывания в тридцать процентов?
Винчестер, великий герцог севера, был главой Браунинга — сильнейшего рода в Королевстве Лиллиан, и единственным человеком, которого, по слухам, можно сравнить с Четырьмя Лордами. Его присутствие давило. Даже не глядя на него, Хисоп чувствовал его. В зале, полном сотен дворян и членов королевской семьи, Винчестер выделялся — словно пришедший из иного мира.
На вопрос Хисопа веко Винчестера дрогнуло. Постороннему могло показаться, что они знакомы, но они встречались впервые.
Винчестер хранил молчание, и Хисоп ждал непоколебимо. Наконец заговорил Винчестер.
— Чтобы оттачивать наши техники, передавать их следующим поколениям и обеспечить защиту рода и королевства в кризисные времена. Если нет особых обстоятельств, тридцать процентов — это надлежащий предел для развёртывания.
Каждое слово несло огромный вес. Остальные главы военных родов кивали в знак согласия.
Хисоп слегка поклонился в благодарность и продолжил: — За последние сто лет средний коэффициент развёртывания Сефиры составлял семьдесят четыре процента, а за последние десять лет — восемьдесят семь процентов.
Зал зашумел. Это вдвое, даже втрое больше, чем у других родов. Некоторые дворяне не поверили. Для рода с обширными территориями работать с двадцатью-тридцатью процентами солдат дома и так едва возможно. Даже если направить всех оставшихся на караульную службу, едва хватит. Поэтому тренировки, передача техник и любое развитие становятся ещё труднее.
Ракан не уловил глубинного смысла, но и не нуждался в этом. Реакции остальных родов ясно показывали: отсутствие технического прогресса у Сефиры вполне объяснимо.
— Ваше Высочество, Сефира столкнулся с обстоятельствами, которые невозможно преодолеть одним лишь усердием. Смиренно прошу вашего понимания, — сказал Хисоп Ракану.
Даже опровергая его, Хисоп старался не выглядеть конфликтным — наконец, Ракан был членом королевской семьи, а он — лишь подданный.
Ракан уставился на Хисопа. Хисоп встретил его взгляд, не дрогнув. Наконец Ракан заговорил.
— Так вот почему безумец из Сефиры носится, создавая проблемы.
Он не назвал имени, но все знали.
Он не назвал никого конкретно, но одного слова «безумец» было достаточно, чтобы Хисоп и все остальные точно поняли, о ком речь.
Кетер.
Спокойный взгляд Кетера в сочетании с безумным поведением невозможно забыть — как бы ни стараться.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.