Глава 276: Долг считается активом (3)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯНевежественные маги-люди часто говорили, что кровавую магию можно использовать с помощью магии воды. Магия воды не ограничивалась лишь водой — если это жидкость, ею можно управлять. Поэтому люди само собой задавались вопросом: а можно ли управлять кровью, которая тоже это жидкостью, с помощью водной магии?
И в каком-то смысле они были не совсем неправы. Для магов воды кровь — это всего лишь вода, смешанная с железом. Но средой кровавой магии была не жидкость, называемая кровью, — а сама жизненная сила.
Кровяная эссенция: называемая источником жизненной силы, Кровяная эссенция была базовой силой, используемой в кровавой магии. Она пробуждала жизненную силу, заключённую в крови.
На уровень выше стояла Кровяная кристалл. Она извлекала максимальную жизненную силу из крови и была силой, доступной лишь чистокровным вампирам. Её разрушительная мощь была столь огромна, что даже шестизвёздочный Грандмастер мог быть мгновенно искажён до неузнаваемости.
А сила, которой обладали вампиры Истинные Предки, называлась Кровяная душа. Хотя общепринятым было мнение, что жизненная сила и душа существуют раздельно, Кровяная душа извлекала душу из крови. Эта подавляющая сила теперь исходила через Иссеру, чистокровного вампира.
— Ахх... Я чувствую Его всемогущество...!
Она выпила не более одной капли крови, но даже эта единственная капль крови Истинного Предка даровала ей почти всемогущую силь. Если бы рядом с ней сейчас оказался человек, он стал бы её рабом без единого приказа, даже будь он воином уровня Мастера.
Кровь кипела вокруг неё. Десятки тысяч капель поднимались в воздух и закручивались, словно живые существа.
— Леди Элизе. Как ставшая Истинным Предком, я чувствую это. Сейчас... вы слабее меня. Хи-хи, простите за прямоту, но ваша нынешняя сила... примерно равна моей. Ваша печать не полностью снята? Или, быть может... вы не выпили ни капли крови?
На самодовольную уверенность Иссеры Элизе лишь тяжело вздохнула.
— Не беспокойтесь. Если вы просто пойдёте со мной, не сопротивляясь, я не трону вас.
— Значит, вы тронете Сефиру?
На вопрос Элизе Иссера рассмеялась, словно ответ был очевиден.
— Ха-ха, разве это не само собой? Люди — это скот. Ах, это не займёт много времени. Силой Истинного Предка я смогу поглотить всех людей Сефиры за час.
— Я понимаю, что Лади не рассказал вам, но... похоже, вы и правда ничего обо мне не знаете.
—...Простите?
— Если бы вы знали, почему я стала вампиром, вы бы никогда не посмели сказать такое в моём присутствии.
Элизе стала вампиром по собственной воле, но лишь для того, чтобы защитить людей — расу, которую она любила. Она избрала это существование, чтобы оградить их от Кровавого Короля и предотвратить их вымирание на протяжении столетий. Проще говоря, Иссера задела больную струну.
— Не знаю, что вы имеете в виду, но... я понимаю, что вы намерены меня остановить. Ахх, как жаль. Мне не хотелось бы повредить ваше драгоценное тело.
Притворно вытирая несуществующие слёзы, Иссера протянула обе руки. Парящие капли крови собрались в её ладонях.
«Кровавая Маршена» — это была простая техника, детонирующая всю кровь, содержащую жизненную силу, и её разрушительная мощь была столь же прямолинейной. Она была достаточно сильна, чтобы уничтожить не только резиденцию Кетера, но и весь главный особняк вокруг неё.
Однако Элизе просто держала куклу, похожую на Кетера, в правой руке, подняла палец левой руки и указала на Иссеру.
— Иссера, преклони колени.
Иссера фыркнула.
— Вампиры подчиняются абсолютной иерархии в зависимости от чистоты крови. Но ты разве забыла? Я пила кровь Владимира, Истинного Предка, точно так же, как и ты! Так что твой приказ не...
Тхуд!
Иссера не смогла закончить фразу — её колени согнулись против её воли.
Телекинез? Она заставила мои ноги подчиниться телекинезом?
Но Элизе развеяла это предположение.
— Как ты смеешь смотреть мне в глаза?
Тхуд!
Элизе даже не отдала прямого приказа, но голова Иссеры врезалась в пол. Её тело отреагировало быстрее, чем разум. Инстинкты подсказали: существо перед ней — то, которому нельзя никогда перечить. Всё тело Иссеры затряслось.
Н-невозможно!
— Что невозможно?
К-как она читает мои мысли?! Это... это опасно!
— Что опасно?
Бесшумно Элизе возникла прямо перед ней и опустилась на колени.
Иссера хотела бежать, но тело не слушалось.
Почему... почему я хочу бежать?
— Ты, быть может, ещё не знаешь этого, но кровь помнит — она помнит смерть.
Хотя Элизе говорила одна, разговор продолжался, потому что она читала мысли Иссеры.
Элизе нежно погладила её дрожащую голову. Хотя она угрожала смертью, её прикосновение было тёплым — словно она утешала напуганного ребёнка.
— Лади так жесток. Он мой ребёнок... но он послал тебя сюда, чтобы испытать меня — проверить, вернула ли я свои воспоминания и сохранила ли силу. Ты назвала меня Истинным Предком, но это неверно. Дети, получившие мою кровь и ставшие вампирами, — это и есть Истинные Предки. И потому ты не можешь мне перечить.
Как и я сама.
Но Элизе проглотила эту последнюю правду и продолжила.
— Ты тоже смотришь, Лади, не так ли? Ты дал этой девушке свою кровь не для того, чтобы усилить её — ты лишь хотел, чтобы она меня нашла. Остальные дети приняли свою судьбу и живут тихо... Но лишь ты один оставался таким пылким, цепляясь за былое величие, тоскуя по эпохе, когда ты властвовал над людьми. Лади, не приходи за мной. Если придёшь, у меня не останется выбора — я поступлю с тобой точно так же.
Элизе подняла руку, и вместе с ней поднялась крохотная капля крови. Это была Кровяная душа — кровь Истинного Предка, которую Владимир дал Иссере, и дистиллированная суть её вампирской силы.
— Ах... Ааахх...! — Иссера закричала, схватившись за голову.
Она чувствовала, как её вампирская сила угасает, а бессмертие и мощь вытягиваются из глубин её души. Элизе поместила извлечённую из Иссеры Кровяную душу в рот и проглотила целиком.
—...Ах?
Иссера жила столетиями. Она давно превзошла человеческий срок жизни благодаря вампирской силе. Поэтому, лишившись её, она должна была обратиться в прах — но не умерла. К тому же, её красота сохранилась, как и выносливость. Единственными изменениями стали клыки, вернувшиеся к человеческой форме, и бледная кожа, обретшая цвет.
Это милосердие, разумеется, было делом рук Элизе, потому что наконец сама Элизе была человеком.
Элизе нежно взяла за руку перепуганную Иссеру и сказала: — Лади решит, что ты мёртва. А возвращаться тебе некуда, верно? Останься со мной. Мой хозяин примет тебя без предубеждений.
—...Х-хозяин?
Существо, которого Элизе называла своим хозяином, приводило Иссеру в ужас. Тот, кого Элизе — та, кто запросто лишила её силы Истинного Предка — называла «Хозяином», мог быть только богом.
Элизе больше не могла читать человеческие мысли Иссеры, но по-прежнему ощущала её страх.
— Не бойся. Мой хозяин — тот, кто кровоточит.
Боги не кровоточили, и потому не проливали слёзы. Однако Кетер кровоточил и плакал. Но сила, заключённая в крови Кетера, была тоньше и удивительнее всего, что Элизе когда-либо знала. Для неё Кетер был богом, который кровоточит.
— К-какой он... человек?
На этот робкий вопрос Элизе игриво улыбнулась.
— Он немного странный, но хороший человек.
А Иссера, видя, как Элизе ведёт себя как влюблённая девушка, не могла не задаться вопросом: кто же во всём мире может быть её хозяином?
Радостные мгновения и жестокие — все они наконец проходят. Как бы ни была темна и глубока ночь, солнце всегда восходит. То же самое верно и для Семейной войны между Сефирой и Байдентом: день решающей битвы, который казался нескончаемым, наконец наступил.
Согласно оговорённым правилам, каждая семья могла выставить лишь половину своих солдат и рыцарей. И всё же силы Байдента были столь многочисленны, что полностью окружили территорию Сефиры. Разумеется, не все они были собственными войсками Байдента.
Среди них были подкрепления, присланные другими семьями с юга. Кроме того, семьи из других регионов, поддерживавшие второго принца, также направили солдат, и общая численность превысила пять тысяч.
Разумеется, не все пять тысяч были регулярными солдатами. Большинство были лишь для давления — декоративные войска, призванные запугать Сефиру. Конечно, они по-прежнему оставались частью армии Байдента, и то, что пять тысяч человек окружали Сефиру, не менялся. А стратегия Сефиры против этого была именно такой, какой Байдент и предсказывал.
— Они решили укрепиться.
Основные силы Байдента стояли на холме, с которого открывался вид на Сефиру. Этим подразделением командировал глава семьи — Йордик.
Йордик повернулся к своему помощнику Арбольду.
— Никаких подозрительных передвижений? — спросил Йордик.
— Никаких, сэр. Однако... у нас по-прежнему нет сведений о том, что происходит внутри Сефиры.
Разведчики Байдента следили за всем, что происходило за пределами Сефиры, с предельной бдительностью, но внутрь они не могли заглянуть. Даже если кто-то скрывался физически или с помощью магии, Сефира всё равно находила его и поражала стрелами. Сефира даже продемонстрировала поразительный подвиг — сбивала стрелами магическое наблюдение с неба.
Даже сейчас, хотя они стояли на холме с видом на Сефиру, расстояние было столь велико, что различались лишь смутные очертания зданий. Разглядеть человеческие фигуры было, разумеется, невозможно. Йордик чувствовал досаду от того, что не понял, что Сефира предпринимает за своими стенами.
Видя это, Арбольд осторожно заговорил: — Они расширили сторожевые башни и усилили оборону до предела. Очевидно, они настроились на оборонительную битву. Их стратегия — снова положиться на Кетера, не так ли?
—...Ха-а-ах.
Йордик вздохнул, даже не имея сил ответить. Именно этого он и хотел — чтобы всё прошло так просто и удобно.
Я не стану начинать преждевременную атаку. Время на моей стороне.
Зима была сурова. Голод наступал быстрее, и никакая одежда не спасала от холма. Тепло огня становилось бесценным.
— В затяжной войне на истощение мы не можем проиграть.
Было лишь естественно, что осаждённые будут чахнуть. Осаждающая сторона могла подвозить припасы извне сколько угодно. Но Сефира, очевидно, понимала столь простой принцип, и более всего...
— Кетер — не тот, кто будет сидеть в обороне.
Он нападёт. Даже если Сефира решит запереть ворота, Кетер выйдет один, если понадобится.
Йордик покачал головой.
— Как бы ни был безумен Кетер, он не может прийти один.
Байдент разделил войска на три дивизии: главную армию, левое крыло и правое крыло. В каждом дивизионе было по два Грандмастера, что гарантировало: где бы ни появился Кетер, два Грандмастера будут готовы его перехватить.
И это было не всё. Если Кетер появится, Грандмастеры из других дивизий получили приказ немедленно сойтись.
— Если мы устраним Кетера, Сефира — лишь пустая оболочка.
Всё внимание Йордика было приковано к Кетеру. Следить за Сефирой на практике означало следить за передвижениями Кетера.
Тут Арбольд закричал: — Лорд Йордик! Это он! Кетер появился!
— Что?! Где?!
Йордик обернулся, сжимая Гунгнир, и широко распахнул глаза.
— Прямо здесь.
Кетер стоял за спиной Арбольда, обхватив его шею рукой, и зловеще ухмылялся.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.