Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
Безумец в Нашей Семье — Это Я— Это... это же...! — воскликнул работник, широко распахнув глаза от шока. — Это рекомендательное письмо от лорда Гиро Шубила, седьмого Меча Юга?!
Письмо, которое предъявил Кетер, было не от Зерфи Лубана, нынешнего Меча Юга, а от предыдущего — Гиро Шубила. Он был настолько знаменит, что о нём не знал только ленивый.
— Вы хотите сказать, что принесли рекомендательное письмо от лорда Гиро, который однажды бесследно исчез?
— Значит, этот молодой человек — преемник лорда Гиро!
— Теперь всё встало на свои места!
Если Кетер действительно был учеником или сыном Гиро, то становилось понятно, как он получил покровительство знатного вельможи и как ему удалось заполучить от него рекомендацию.
Пока толпа перешёптывалась, работник воскликнул: — Все, прошу не делать поспешных выводов! Мы ещё не проверили подлинность этого рекомендательного письма. Сейчас я сверю печать и подпись.
Каждый Меч Юга подписывал письма собственной кровью — именно так проверялась подлинность. Работник взял письмо и скрылся в глубине зала.
Пока шла проверка, Минерва наклонился и прошептал Кетеру: — Это правда письмо от Гиро Шубила?
— Если хочешь задавать вопросы, перестань быть таким чопорным. Иначе я не отвечу.
—...Где лорд Гиро? Как ты достал это письмо? Пожалуйста, скажи мне.
— Ты его знаешь?
Тон Кетера ясно давал понять: он не поделится ничем, пока тот не пойдёт навстречу.
— Он открыл мне путь в будущее. Я должен знать, где он и в безопасности ли он.
— Он жив. Наверное.
— Наверное? Пожалуйста, если ты знаешь, где он, скажи. Умоляю тебя.
— Иногда незнание — благо.
— Я...
Минерва уже было повысил голос, но работник прервал его.
— Уау!!!! Письмо подлинное! Это настоящая рекомендация от лорда Гиро Шубила!
Толпа, которая затаила дыхание, взорвалась восторгом.
— Ууууааааххх!
— Он наследник дуэлянта Гиро! Молодой господин, где сейчас лорд Гиро?
— Вместе с Драконом Меча, Драконом Копья и Красным Волком у нас ещё один претендент на титул!
— Погодите, а почему у него нет меча?
— Дурак! Он — мастер пяти звёзд. Мастеру не нужен громоздкий меч!
— Ого!
Толпа принялась плести собственные истории, приукрашивая и раздувая их по ходу дела.
Тем временем Кетер спокойно забрал со стола свой жетон и сказал: — На этом всё. Пойдём.
Когда он развернулся, чтобы уйти, несколько слуг знатных родов, наблюдавших со стороны, отчаянно воскликнули:
— П-подождите, лорд Кетер! Хоть слово о пропавшем лорде Гиро...!
— Наша семья Дастер будет честью принять вас, лорд Кетер! Пожалуйста, посетите нас!
Но никто не посмел преградить путь Кетеру и Минерве. Кто осмелится встать на пути у таких людей? Это всё равно что шагнуть перед несущейся колесницей.
Оставив позади крики и восторг толпы, они быстрым шагом покинули арену. Минерва ожидал, что Кетер заговорит первым, но тот хранил полное молчание и направлялся прямо ко дворцу, так что Минерве не оставалось ничего, кроме как заговорить самому.
— Кетер. Участие в турнире Меча Юга — поистине достойно уважения. Я тебя уважаю. Но для меня не менее важен вопрос о местонахождении лорда Гиро. Неужели ты не можешь мне сказать?
Настойчивость Минервы заставила Кетера остановиться.
— Если Гиро не хочет, чтобы его нашли, зачем ты так рвёшься ему помочь? Если он жив, вы рано или поздно встретитесь. Если вам суждено столкнуться — вы столкнётесь, хотите того или нет.
— Понял. Больше не буду спрашивать. Но одна просьба. Если ты встретишь лорда Гиро, передай ему обо мне. Скажи, что я просил его навестить Эгиду.
— Я передам, если ты кое-что для меня сделаешь. Дай мне примерить твою броню.
— Не сейчас. Я загляну к тебе домой в своё время. Вы ведь сами приглашали меня, не так ли?
— Это правда. Глава клана хочет встретиться с тобой лично.
— Отлично. Когда приду — дай мне надеть твою броню. В обмен я передам твоё послание Гиро.
— Неужели я не могу попросить ничего другого?
— Ничего, кроме этого.
Кетер жестом дал понять, что обсуждению не подлежит. Минерва, несмотря на свой могучий рост, на мгновение прижал ладонь ко лбу, а затем кивнул.
— Ладно. Если ты приедешь в Эгиду, я позволю тебе надеть мою броню, но лишь на мгновение. Отдавать я её не стану.
— Жадина.
— Лорд Панир был прав насчёт тебя. Ты действительно умеешь добиваться своего. И ты редкая птица.
— Если ты закончил — ступай. Тебе, кажется, некогда.
Кетер махнул рукой, давая понять, что разговор окончен.
Минерва огляделся и сказал: — Ты уверен, что тебе не нужен эскорт до дворца? Ты окружён. Единственная причина, по которой никто не решается к нам подойти, — это моё присутствие.
— Забавно, когда другие проявляют заботу. Иди уже, ты только мешаешь мне развлекаться.
— Кетер. Ты намерен победить на этом турнире?
— Разумеется.
— Тогда в следующий раз мы встретимся не как союзники, а как Меч Востока и Лук Юга. Я жду этого дня.
Минерва приложил кулак к груди в приветствии, развернулся и ушёл, не оглядываясь.
Кетер неторопливо направлялся обратно ко дворцу, расставшись с Минервой...
Лязг! Лязг! Лязг!
Группа людей, скрывавшаяся в толпе, внезапно вынырнула и окружила его со всех сторон.
Обычно в такой ситуации следовало бы остановиться, но Кетер не стал. Он просто продолжал идти вперёд. Солдаты, окружавшие его, оказались в замешательстве.
— Лорд Кетер, стойте! Нам нужно вам кое-что сказать!
Кетер продолжал идти, и солдаты отступали, сохраняя кольцо окружения.
— Для начала скажите, из какого вы рода.
— Мы скажем, только остановитесь на мгновение!
— Если нет — я пойду дальше.
— Галахинд! Мы действуем по приказу маркиза Галахинда, лорд Кетер!
— Галахинд.
Кетер наконец остановился. Солдат, который говорил, был центурионом, и самодовольно улыбнулся.
Значит, он понял положение дел, услышав имя лорда Галахинда.
Но Кетер думал совсем о другом.
Галахинд. Один из родов, стоящих за Ультимой.
Вместе с Галахиндом были Делмор, Эйвен и Бристан — эти четыре дома манипулировали Ультимой, чтобы давить на Сефиру.
Пятьдесят солдат, чтобы окружить меня, и даже без рыцарей? В Ликёре они бы и не помыслили о таком.
Это было проблемой. Если враг считал его слабым, то продолжит посылать расходных пехотинцев вроде этих. Даже если пришлют рыцарей — то по одному-два.
Приходите все разом. Не тратьте моё время.
Кетер не против был встретиться с сильными противниками или даже целой ордой в одиночку, но возиться с горсткой посредственных бойцов — просто скучно.
— Лорд Кетер, проследуйте за нами. Маркиз Галахинд ждёт вас.
— И чего он от меня хочет?
— Он желает поговорить с вами.
— Что, у этого ублюдка нет ног?
—...Простите?
Центурион моргнул, не уверенный, что расслышал правильно.
Лорд Кетер только что назвал маркиза Галахинда «ублюдком»?
— Или он такой жирный боров, что застрял в постели под собственным весом?
— К-какие возмутительные слова вы говорите, лорд Кетер?!
— Если у него есть две рабочие ноги, скажите ему прийти и поговорить со мной лично.
— Лорд Кетер! Вы ещё не стали полноценным дворянином! Неужели вы не можете проявить уважение к маркизу Галахинду, знатному вельможе?
— У меня такого нет.
Несмотря на то что его окружили, Кетер по-прежнему находился на главной дороге. Естественно, вокруг собрались любопытные, и теперь каждый слышал их разговор.
Обнажив меч, центурион громко воскликнул: — Лорд Кетер! Даже если вы член клана Сефира, вы ещё не дворянин. Вы оскорбили маркиза Галахинда, и я могу арестовать вас прямо здесь. Вы этого хотите?
Пытаясь запугать его, центурион повысил голос. Кетер лишь вздохнул.
— Слуги — точная копия хозяина. По вам я уже могу судить, что за человек этот Галахинд.
— Лорд Кетер, ваши угрозы на меня не действуют. Даже если вы наёмник бриллиантового класса, вы не сможете справиться со всеми нами без оружия.
Центурион слышал о Кетере на арене. Он был зарегистрирован как наёмник бриллиантового класса. Если бы он был класса Амантир или выше, они бы, возможно, поколебались даже впятидесятером, но бриллиантовый класс? И без оружия? Это вполне по силам.
Кетер даже не стал выяснять, откуда у этого типа такая уверенность.
— Эй, мелочь, передайте послание своему маркизу и всем остальным, кто считает меня шуткой.
Шшш...
От тела Кетера разлилось мерцание ауры, расширяя пространство вокруг него. Одно лишь давление заставило солдат инстинктивно отступить. Кетер раскинул руки, и по обе стороны от него начали формироваться Стрелы Ауры.
Пшшш!
Одна, две, пять, семь, девять, двенадцать... Число продолжало расти.
Эмоции солдат менялись с каждой секундой — от недоумения к шоку и наконец к ужасу. Всего за три секунды по обе стороны от Кетера сформировались крылья из Стрел Ауры. Двадцать две стрелы на каждое крыло — сорок четыре всего — сияли ярко-голубым светом. Окутанный крыльями из света, Кетер выглядел как ангел — ниспосланный, чтобы обрушить божественную кару на невежественных смертных.
Кетер шевельнул указательным пальцем, управляя Стрелами Ауры.
— Ах?!
— Агх...
Сорок четыре стрелы веером развернулись, нацелившись на солдат, которые его окружили.
Никто не посмел дать отпор, но и бежать не могли. Как будто парализованные, их ноги подгибались под непреодолимым чувством ужаса.
Легко управляя Стрелами Ауры одним пальцем, Кетер сказал: — Идите и передайте послание: я не останавливаюсь.
Он сделал шаг к центуриону.
— И ты не останавливайся.
Вууунг!!!
Сорок четыре стрелы двинулись вместе с ним. Солдаты, подавленные одной лишь силой Кетера, могли лишь трястись на месте.
И тогда...
— Рах!!
С криком Кетер выпустил стрелы в солдат.
— Ааахх!
А-а-а!
Разумеется, Стрелы Ауры не пронзили их. Он лишь напугал их и заставил стрелы исчезнуть.
Кетер не убивал без разбора — он убивал лишь тех, кого стоило убивать. Для него смерть была милосердием — и освобождением — для его врагов.
Благодаря этому убеждению солдаты остались живы. Они бросились наутёк, как подожжённые псы. Немало из них обмочились. Центурион, который был самым громким перед Кетером, не только обделался, но и потерял сознание.
Кетер перешагнул через бесчувственного человека и продолжил путь обратно ко дворцу Эслоу, где его ждали спутники.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.