Глава 147: Вершина айсберга (2)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯНакануне матча группы Б Анис и Тарагон, уже выступившие в турнире, хотели дать Кетеру несколько советов. Но тот лежал вверх ногами на диване и лениво болтал ногами.
— Мне не нужно, чтобы мне объясняли.
Равнодушие Кетера побудило Майла попытаться убедить его серьёзнее.
— Кетер, мы знаем, что ты силён. Но ты сам видел — этот турнир устроен так, чтобы ставить в невыгодное положение лучников вроде нас. Анис и Тарагон прошли дальше только благодаря сэру Раджису. Если бы не он...
— Знаешь, если подумать, это довольно забавно.
Перебив Майла, Кетер вытянул ноги до самого стола. Затем, показывая абсурдную гибкость, схватил пальцами ног вишенку со стола и отправил её в рот.
— Если вы знаете, что я силён, то зачем переживать?
Хрусть. Хрусть.
Кетер разгрыз вишенку — вместе с косточкой.
— Потому что даже у сильных есть пределы. Выносливость и аура не бесконечны.
Кетер не стал спорить. В прошлой жизни, когда он противостоял целой нации, он на собственном опыте понял, насколько верны эти слова. Но...
— Я согласен, что у всех есть пределы. Но эти ребята недостаточно сильны, чтобы заставить меня его почувствовать.
— Если мне понадобится помощь, я сам попрошу. Тебе этого достаточно, старший брат?
— Если ты так считаешь... ладно. Больше ничего не скажу.
Майл отказался от попыток выяснить, почему Кетер упорно лежит вверх ногами и почему он неловко ест вишенки пальцами ног. Он повернулся к Анису, Тарагону и Кэтрин, покачав головой.
— Я так и думал. Кетер не из тех, кто будет просто молча слушать.
Анис не расстроился — он и не надеялся на большее.
— Всё же матч завтра... а он совсем не готовится. Или мне кажется? Кто-нибудь вообще видел, как Кетер готовится?
Все покачали головами. Никто не видел, чтобы Кетер тренировался или проверял снаряжение.
— Я всегда говорю, что самоуверенность ведёт к беспечности, но с Кетером я правда не знаю. Откуда у него такая уверенность?
— Может, потому что он просто настолько силён?
Братья, казалось, были единодушны — Кетер был неоспоримо силён. Но мир не настолько добр, чтобы всё можно было решить одной лишь грубой силой.
Небрежно Кэтрин спросила.
— Кто-нибудь из вас видел, как Кетер сражается всерьёз?
Все переглянулись. Никто не ответил, потому что никто не видел.
— Я слышал, он однажды сражался с десятками наёмников. Ни одна сторона не получила серьёзных ранений. Значит, он контролировал свою силу, а тот, кто хоть раз пытался это делать, знает, как это сложно.
— Он сражался с Бургунди, наёмником класса орихалк, но не выложился полностью. И даже тогда было видно, что Кетер побеждает.
— Есть история о том, как он расправился с рыцарями Байдента... но свидетелей не было.
— Когда я спарринговал с лордом Кетером на мосту, это больше походило на игру, чем на поединок.
Один за другим они вспоминали случаи, когда видели Кетера в действии. И все осознали: они знали, что он невероятно силён, но ни один из них не видел, чтобы он выложился по-настоящему.
— Так что же произойдёт, когда Кетер будет сражаться всерьёз?
— У него есть боевые искусства, которыми он может одолеть десятки наёмников, стрельба из лука лучше, чем у Зодиакального Лучника. Интересно, что случится, когда он выложится на полную...
— А ещё он мастер медицины и кулинарии.
— Эм, мои господа, вы ведь не видели, как лорд Кетер использует Магическую Стрельбу, верно?
Все покачали головами. Они слышали от Кэтрин, что Магическая Стрельба основана на мане, но понятия не имели, на что она на самом деле способна.
Кэтрин задрожала, лишь вспомнив об этом.
— Я видела, как Мастер показывал её. В Магической Стрельбе три основных техники. Думаю, если я покажу их вам, вы почувствуете себя спокойнее.
— Три основных техники?
— Погоди, Кетер реально это показывал?
— У него и аура, и мана?
— Подождите... если он использует ману в стрельбе, это может объяснить, почему его стрельба такая странная...
Майл, Анис и Тарагон возбуждённо повысили голоса. Кэтрин их успокоила.
— Мои господа, насколько мне известно, лорд Кетер использовал только ауру, когда показывал вам свою стрельбу. Основные техники Магической Стрельбы очень заметны.
— Заметны...?
— Что именно это такое? Можешь показать?
— Ну... раньше я не могла, но после исцеления лорда Райза моя мана значительно возросла. Думаю, смогу попытаться воспроизвести одну из них.
Кэтрин отвела их на тренировочную площадку.
— Фх... Я волнуюсь, показывая это перед вами, мои господа. Первая техника называется Врата Ускорения.
Она глубоко вздохнула и раскинула руки в стороны. Мана хлынула между её ладонями, образовав два светящихся столба. Между ними потёк видимый поток маны, но Майл, Анис и Тарагон понятия не имели, для чего это нужно.
— Не мог бы кто-нибудь из вас бросить камень через врата, мои господа?
Тарагон подобрал камешек и легко бросил его.
В тот момент, когда он пролетел сквозь врата...
Свист!
Его скорость возросла в разы.
— Ч-что только что произошло?!
— Дайте попробовать.
Анис бросил другой камень изо всех сил. Когда тот пролетел сквозь врата, он стал настолько быстрым, что его стало невозможно разглядеть. Затем он разлетелся в воздухе от сопротивления.
В изумлении Майл пробормотал: — Я никогда не слышал о таком заклинании.
— Если выстрелить стрелу через него...!
Глот.
Все трое судорожно сглотнули от волнения. Врата Ускорения были именно тем, на что звучали: всё, что проходило через них, ускорялось. А для стрел, где скорость и расстояние решают всё, последствия были ошеломляющими.
Анис выглядел так, будто хотел попробовать немедленно, но...
Шшш...
Врата рассыпались. Лоб Кэтрин был мокрым от пота.
— Ха... Ха... Простите. Это первый раз, когда я создала их настолько полноценными. Лорд Кетер делал врата, в которые могли пройти люди. Я даже не понимаю, как он это делал.
— В-в которые могли пройти люди?!
— Невероятно...!
Несмотря на усталость, Кэтрин воодушевилась, увидев, что Майл и Анис по-настоящему поражены.
— И это была не одна пара врат. Он создавал несколько одновременно.
— Гх...!
Майл, лучше всех понимавший, насколько это сложно, был настолько ошеломлён, что не мог вымолвить ни слова.
— З-значит, не только стрельба Кетера за гранью воображения, но и его магия тоже...?
Все повернулись к Кетеру, который по-прежнему лежал вверх ногами на диване, не предназначенном для такой позы.
Чтобы окончательно успокоить братьев, Кэтрин нанесла последний удар.
— Кстати... Врата Ускорения — это самая простая из трёх техник. Подождите, пока увидите Панель Преломления и Пространственный Тоннель.
Трое выглядели так, будто вот-вот сойдут с ума. Если это самая простая техника, они даже не представили, что произойдёт, когда Кетер будет сражаться всерьёз, используя всё, что у него есть.
В день матча в комнате ожидания к Кетеру пришёл чиновник.
— Лорд Кетер. Как вы видели на вчерашнем матче, мы обязаны изъять ваше оружие и эликсиры согласно правилами турнира.
— Я с пустыми руками.
—...Простите?
Кетер раскинул обе руки в стороны.
— Я ничего не принёс.
— Ахаха, какая забавная шутка.
— Проверьте сами.
Чиновник ему не поверил. Вступать в бой совсем безоружным — это абсурд. Однако, где бы чиновник ни искал в комнате, он не нашёл ни лука, ни стрел, ни даже зелья или эликсира.
— Гм... Вижу, что у вас действительно ничего нет. В таком случае... позвольте.
Чиновник достал из кармана пиджака маленький флакон. Внутри мерцала розовая жидкость.
— Определённый дворянин, поддерживающий вас, лично предоставил этот... напиток.
— Напиток?
— Да. По правилам турнира разрешены расходные материалы. Это не нарушает никаких правил.
— Похоже на эликсир.
Чиновник выглядел озадаченным тем, зачем он вообще спрашивает.
Затем чиновник наклонился и прошептал: — Это не эликсир, мой господин. Просто полезный напиток. И, пожалуйста, не волнуйтесь — я чиновник, назначенный к вам на сегодня. Всё, что я разрешу, вы можете пронести.
Это была лазейка. Ею неизбежно пользовались, ведь правило было добавлено недавно, а Эслоу было наплевать, что дворяне вытворяют за кулисами.
— Так просто выпить, да?
Хлоп!
— Ах, пожалуйста, не открывайте здесь... Кх!
Внезапно Кетер схватил чиновника за челюсть и заставил его открыть рот. Затем вылил напиток прямо в горло. Чиновник попытался сопротивляться, свернув язык, чтобы перекрыть горло, но Кетер нанёс быстрый удар по его язычку.
Гул-гул.
— Ах, нет, прекратите!
Его реакция была не такой, какую можно ожидать от обычного эликсира. Эликсиры имеют побочные эффекты при употреблении без ранений, но не смертельные. И всё же чиновник выскочил из комнаты в панике, словно проглотил смертельный яд.
Кетер спокойно закрыл за ним дверь, ничуть не смутившись.
— Раз уж он такой полезный — сам и пей.
Так Кетер без труда пресёк одну из грязных проделок Галахинда.
Вскоре после этого матч начался.
Как и у Аниса с Тарагоном, стартовая позиция Кетера находилась на краю острова: за его спиной — крутые морские скалы, перед ним — густой лес.
Почти сразу после начала матча на Кетера напали. Каким-то образом двое рыцарей-двоезвёздочников уже успели заполучить мечи и атаковали его с двух сторон в момент сигнала. Это было ещё более наглое нарушение правил, чем то, с чем столкнулись Анис и Тарагон, но Кетер отреагировал так, словно ждал этого. Он схватил обоих несущихся рыцарей за головы и ударил их друг о друга.
Бух!
Раздался звук, будто лопнувшие арбузы, когда рыцари столкнулись лбами и рухнули на землю. Одним движением Кетер вывел из строя двоих участников. Он забрал их значки, но затем сделал нечто совсем непостижимое.
Свист!
Вместо того чтобы оставить их, он швырнул значки в океан. Правила турнира строго запрещали повреждать значки. Но не было никаких ограничений на их выбрасывание.
Зрители, наблюдавшие за матчем, решили, что Кетер сошёл с ума.
Зачем выбрасывать такие ценные значки? Он что, не намерен побеждать?
Но зрители не знали, что бросок значков в море был лишь началом.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
36
Глава 36: Всё ради Сефиры (2)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
39
Глава 39: Я — Решатель Сефиры (3)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
111
Глава 111: Снисходительность сильного (5)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
114
Глава 114: Предвкушение — суть подарка (3)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
116
Глава 116: Ожидание — суть подарка (5)
117
Глава 117: Я здесь (1)
118
Глава 118: Я здесь (2)
119
Глава 119: Я здесь (3)
120
Глава 120: Я здесь (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
124
Глава 124: Слабые убеждения ничего не стоят (3)
125
Глава 125: Слабые убеждения бессмысленны (4)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
133
Глава 133: Роял-стрит-флеш (2)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
136
Глава 136: Довольно робок для бога (2)
137
Глава 137: Довольно робкий для бога (3)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
139
Глава 139: Я не останавливаюсь (1)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
141
Глава 141: Я убью тебя (1)
142
Глава 142: Убью тебя (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
146
Глава 146: Вершина айсберга (1)
147
Глава 147: Вершина айсберга (2)
148
Глава 148: Вершина айсберга (3)
149
Глава 149: Вершина айсберга (4)
150
Глава 150: Вершина айсберга (5)
151
Глава 151: Вершина айсберга (6)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
153
Глава 153: Тайные друзья (1)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
155
Глава 155: Что опять с этим парнем? (1)
156
Глава 156: Что опять с этим парнем? (2)
157
Глава 157: Орк вместо огра (1)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
162
Глава 162: Чувствуешь разницу в силе? (1)
163
Глава 163: Чувствуешь разницу в силе? (2)
164
Глава 164: Чувствуешь разницу в силе? (3)
165
Глава 165: Чувствуешь разницу в силе? (4)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
171
Глава 171: Чувствуешь разницу в силе? (10)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
173
Глава 173: Чувствуешь разницу в силе? (12)
174
Глава 174: Чувствуешь разницу в силе? (13)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
176
Глава 176: Важная шишка Сефиры (1)
177
Глава 177: Важная шишка Сефиры (2)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
179
Глава 179: Важная шишка Сефиры (4)
180
Глава 180: Важная шишка Сефиры (5)
181
Глава 181: Важная шишка Сефиры (6)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
183
Глава 183: Я всегда соблюдаю договор (2)
184
Глава 184: Я всегда соблюдаю договор (3)
185
Глава 185: Политика в маске вечеринок (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
188
Глава 188: У падающих есть крылья (1)
189
Глава 189: У падающих есть крылья (2)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
196
Глава 196: Удовольствие без ответственности (2)
197
Глава 197: Ленивый гений (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
200
Глава 200: Боги не подбрасывают монету (1)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
203
Глава 203: Враг всех (2)
204
Глава 204: Враг всех (3)
205
Глава 205: Враг всех (4)
206
Глава 206: Враг всех (5)
207
Глава 207: Плохие новости и новости похуже (1)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
209
Глава 209: Плохие новости и новости похуже (3)
210
Глава 210: Плохие новости и новости похуже (4)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
217
Глава 217: Держи друзей близко, но врагов ещё ближе (1)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
221
Глава 221: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (5)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
223
Глава 223: Невежда из Мастеров Копья скрывает Меч (2)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
228
Глава 228: Самый крепкий щит и самое острое копьё (4)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
233
Глава 233: Ты не слышал слухов? (4)
234
Глава 234: Я убью тебя (1)
235
Глава 235: Я убью тебя (2)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
237
Глава 237: Я убью тебя (4)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
240
Глава 240: Я убью тебя (7)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
243
Глава 243: Способ Ликёра распознать своих и чужих (1)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
245
Глава 245: Способ Ликёра распознать своих и чужих (3)
246
Глава 246: Не пройдёшь (1)
247
Глава 247: Не пройдёшь (2)
248
Глава 248: Не пройдёшь (3)
249
Глава 249: Не пройдёшь (4)
250
Глава 250: Не пройдёшь (5)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
257
Глава 257: Королевский совет (2)
258
Глава 258: Королевский совет (3)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
260
Глава 260: Королевский совет (5)
261
Глава 261: Хочешь играть грязно? Я не против (1)
262
Глава 262: Хочешь играть грязно? Я не против (2)
263
Глава 263: Хочешь играть грязно? Я не против (3)
264
Глава 264: Победа — лишь побочная награда (1)
265
Глава 265: Победа — лишь приятный бонус (2)
266
Глава 266: Победа — это побочный приз (3)
267
Глава 267: Победа — это побочный приз (4)
268
Глава 268: Победа — лишь побочный приз (5)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
271
Глава 271: Победа — побочный приз (8)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
273
Глава 273: Победа — лишь побочный бонус (10)
274
Глава 274: Долг считается активом (1)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
277
Глава 277: Как защитить то, что дорого (1)
278
Глава 278: Как защитить то, что дорого (2)
279
Глава 279: Как защитить то, что дорого (3)
280
Глава 280: Как защитить то, что дорого (4)
281
Глава 281: Как защитить то, что дорого (5)
282
Глава 282: Как защитить то, что дорого (6)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
288
Глава 288: Измена, если проиграем, революция, если победим (2)
289
Глава 289: Измена, если мы проиграем, революция, если мы победим (3)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
291
Глава 291: Измена, если проиграем. Революция, если победим (5)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
293
Глава 293: Провалимся — измена, победим — революция (7)
294
Глава 294: Провалимся — измена, победим — революция (8)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
298
Глава 298: Групповой приказ (2)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
304
Глава 304: Тайна его рождения (5)
305
Глава 305: Наблюдатель за всем (1)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
309
Глава 309: Ты не замечаешь мою доброту? (3)
310
Глава 310: Ты не замечаешь мою доброту? (4)
311
Глава 311: Ты не замечаешь мою доброту? (5)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
313
Глава 313: Мой отец повсюду (2)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
317
Глава 317: Мой отец везде (6)
318
Глава 318: Мой отец везде (7)
319
Глава 319: Мой отец везде (8)
320
Глава 320: В силе есть причина (1)
321
Глава 321: В силе есть причина (2)
322
Глава 322: За силой кроется причина (3)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
324
Глава 324: Причина силы (5)
325
Глава 325: И наступила зима (1)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
328
Глава 328: И наступила зима (4)
329
Глава 329: И наступила зима (5)
330
Глава 330: И наступила зима (6)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
333
Глава 333: И наступила зима (9)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
337
Глава 337: Враг моего врага — мой союзник (3)
338
Глава 338: Река Крови, Гора Криков (1)
339
Глава 339: Река Крови, Гора Криков (2)
340
Глава 340: Река крови, гора криков (3)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
342
Глава 342: Река Крови, Гора Криков (5)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
348
Глава 348: Кто безумнее? (1)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
352
Глава 352: Кто безумнее? (5)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
358
Глава 358: Всё именно так, как кажется (1)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
360
Глава 360: Всё именно так, как выглядит (3)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
362
Глава 362: Всё именно так, как кажется (5)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
366
Глава 366: Если запуталось — просто разруби (4)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
370
Глава 370: Если запуталось — просто разруби (8)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
374
Глава 374: Будущее без меня (2)
375
Глава 375: Будущее без меня (3)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
377
Глава 377: Будущее без меня (5)
378
Глава 378: Будущее без меня (6)
379
Я — сумасшедший в семье
380
Глава 380: Будущее без меня (8)
9997
Глава 223: Дурак из мастеров копья прячет меч (2)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.