Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯВпервые кислый вкус Лук попробовал, когда съел апельсин. Тогда он был уверен, что нет на свете ничего кислее апельсина. Спустя долгое время он узнал о лимонах, от одного упоминания которых уже текли слюнки. После этого Лук переосмыслил понятие кислоты: лимоны оказались по-настоящему кислыми, а апельсины на деле были сладкими.
И в тот момент Лук заново осмысливал формулу апельсина и лимона. Ликёр, которого он чувствовал рядом с Кетером, был апельсином, но стоило отойти от Кетера — и он превращался в лимон.
Даже без особой способности чувствовать несчастья грязные взгляды, направленные на него, были переполнены всевозможными низменными эмоциями. Казалось, будто его дар обнаруживать беды сломался — волны несчастья нахлынули со всех сторон. Это был
настоящий
Ликёр.
— Чёрт, голова раскалывается.
Эту небрежную реплику, брошенную Луком в раздражении, в Сефире можно было бы списать на обычное бормотание себе под нос, но здесь всё было иначе. Взгляды, обращённые к нему, изменились — словно добыча признала собственную уязвимость.
Лук уже знал, насколько безжалостным может быть Ликёр, поэтому крепко сжал в руках лук и стрелы. Но он не мог позволить себе расслабиться настолько, чтобы как следует осмотреться.
Я понимаю, что ты пытаешься меня закалить... но это всё равно что столкнуть с обрыва.
Лук бросал предостерегающие взгляды ликёрианцам, осторожно окружавшим его. Он ясно давал понять — лёгкой добычей он не будет.
Я вас вижу. Я знаю, что вы здесь.
Но больше он ничего не мог сделать. Предупреждение пока действовало, но вечно так продолжаться не могло.
Что за город, в котором даже указателей нет... а улицы — сплошной лабиринт.
Просто идти без плана — не лучшая идея.
Лук глубоко вздохнул. Он признал нечто важное: он был не из обычных. Его способность обнаруживать несчастья можно было применять куда шире.
Чтобы узнать больше о Красной Комете, лучше всего найти Гильдию Охотников и расспросить их.
Гильдия охотников — это место, где собирались охотники на монстров. Он слышал от Ликёрской наёмнической гильдии, что те однажды пытались обуздать Красную Комету, но провалились. Если это правда, у Гильдии Охотников наверняка есть какая-то связь с ней. Проблема была в том, как их найти.
Мне не нужны указатели.
Лук поставил себе цель — найти Гильдию Охотников.
Может, пойти в ту сторону?
Он спросил себя, но его детектор несчастья был другого мнения.
Сигнал был слабым, почти утопавшим в бесчисленных бедах, кружащих вокруг, но Лук всё же уловил его. Пришлось приложить вдесятеро больше усилий, чем обычно, а гиены, кружащие вокруг, ничуть не помогали.
Уверенность Лука слегка пошатнулась. Будь рядом Кетер, всё было бы иначе, но оставшись один в этом месте, он начал ощущать, как страх подкрадывается. В Сефире рыцари редко действовали в одиночку. Даже когда такое случалось — это были оживлённые города, а не бродяжничество по беззаконному городу вроде этого.
Я не трус. В такой ситуации любой испугался бы, чёрт возьми.
Лук взял себя в руки, сделал ещё один глубокий вдох и определил направление. Он принялся изо всех сил использовать свою способность, чтобы понять, куда ему нужно идти. Процесс шёл мучительно медленно, но Лук не обращал внимания. Медленный прогресс — не беда; главное — выбрать верный путь.
Этому его всегда учил Жак, его отец.
И тогда это случилось. Лук почувствовал, как за его спиной нарастает неконтролируемая волна несчастья. Он мгновенно натянул стрелу на тетиву и развернулся.
Не вижу... Они прячутся в толпе.
Он ожидал, что люди хотя бы попытаются уклониться от его стрелы, но толпа лишь бросила на него раздражённый взгляд и продолжила свой путь.
Лук глубоко вздохнул и выпустил стрелу. Она вонзилась в толпу, рассеяв людей в стороны.
Лязг!
Наполненная аурой стрела была заблокирована чем-то. Лук тут же приготовил следующую стрелу, коря себя.
Враг тоже использует ауру. Нельзя так растрачивать стрелы. Если не могу добить — не стоит и стрелять.
Он решил не ломать голову над тем, кто на него напал. Это можно было выяснить и после того, как он обезвредит врага. Но таинственный нападавший не бросился на него. Вместо этого он растворился в толпе.
Лук нахмурился. Он знал, где тот находился в общих чертах, но не мог определить точное местоположение. Прыгать в толпу, чтобы выманить врага, не имело смысла — он был лучником, а не мечником. Да и прицелиться в столь плотной толпе было невозможно. И враг, похоже, это понимал — он использовал людей как щит.
Это была не спонтанная атака.
Лук раздражённо вздохнул. Его первоначальная цель — собрать информацию о Красной Комете. А он едва сделал несколько шагов и уже застрял.
Вот каково это — быть по-настоящему одиноким.
Это было не просто одиночество. Лук отчётливо осознавал, что окружён врагами и должен защищать себя целиком и полностью сам.
Кетер... Ты вырос, выживая в одиночку в таком месте.
Впервые Лук почувствовал, что стал понимать Кетера чуть лучше.
А я-то думал немедленно покинуть Сефиру. Какой же я был дурак. С чего я взял, что смогу бродить по такому жестокому миру в одиночку?
Лук поставил перед собой новую цель — догнать Кетера. Стать таким же сильным, как он, — мечта далёкая, но хотя бы настолько окрепнуть, чтобы нанести ему ощутимый удар.
Но сначала нужно решить эту проблему.
Кетер, скорее всего, был занят поисками улик о Красной Комете по всему Ликёру. Тратить время здесь значило бы свалить всю ношу на плечи Кетера.
Топ-топ-топ!
Лук, до этого двигавшийся осторожно, внезапно пустился бегом. Ему нужно было сбить преследователей. Некогда было тратить время на схватку с этими таинственными нападавшими.
Пока Лук и наёмники были заняты погоней, Кетер бродил по Ликёру — ровно так, как и предполагал Лук. Однако...
Кетер остановился перед торговцем фруктами, поднял яблоко и сказал: — Я же говорил не мазать яблоки маслом орка. Люди животы после этого портят. Хочешь, чтобы блестели — используй хлопковое масло. Я всего на пару дней уехал, а ты уже забыл, что я говорил?
Вопреки тому, что думал Лук, Кетер вовсе не искал улик о Красной Комете. После короткого сна на площади его следующим шагом стала лекция торговцам о том, как правильно продавать фрукты.
Хансен больше не мог это терпеть. Он понял сон Кетера на площади, понял продажу магических инструментов от наёмников, которые пытались на него напасть.
Но сейчас Кетеру действительно пора было заняться поисками Красной Кометы. Вместо этого он угрожал уличным торговцам.
— Думал, я не вернусь? Ну, давай перевернём прилавок — для старой дружбы!
— А-а-а! Прекрати!
Кетер опрокинул целую корзину торговца. Тот, растерянный и отчаянный, выглядел жалко, но фрукты, которые он привёл, скорее всего, были украдены или отобраны у кого-то.
— Ха-ха-ха! Разлетайтесь, мои яблоки!
Хансен, уворачиваясь от летящих в него яблок, закричал в раздражении: — Кетер! Сейчас
не
время для этой чепухи!
Кетер, державший коробку с яблоками над головой, перевёл взгляд на Хансена.
Хотя Хансен выпалил это в гневе, стоило глазам Кетера остановиться на нём — и показалось, будто он нырнул в ледяную воду.
— Я-я помогу тебе найти Красную Комету. Я сражался с ней раньше.
Хансен едва выговорил это, после чего тяжело задышал.
— Что, это всё, что ты хотел сказать?
Кетер вытряс оставшиеся яблоки из коробки, а затем разбил её в щепки ударом ноги. Яблоки уже исчезли — их подобрали зеваки.
— Издеваться над едой — единственное, чего я не потерплю. Это последнее предупреждение.
С этим ультиматумом Кетер продолжил путь по улице.
Хансен стоял и провожал его взглядом, ошеломлённый.
— Он что... неправильно меня понял?
Хансен осознал, что Кетер, должно быть, истолковал его слова как предложение присоединиться к борьбе с Красной Кометой. Иначе Кетер не отмахнулся бы от него так полностью.
Хансен обогнал Кетера и заговорил осторожнее: — Я оговорился раньше. Я не просто сражался с Красной Кометой — я был частью группы преследования, которая выслеживала её. Я знаю, как её найти, и могу рассказать...
— Хм.
Кетер нахмурился.
Чтобы кто-то в Ликёре осмелился давать мне советы. В моей прошлой жизни таких не было. Почему сейчас?
Большинство людей, попадавшихся ему на пути, были дураками или мошенниками. Но этот парень предлагал свою помощь.
А, неужели из тех?
— Я не трачу деньги на такое.
— Я не пытаюсь выманить у вас деньги.
— Ты мне чем-то обязан? Не думаю. Тебя нет в моей книге.
— Кетер, честно говоря, я и сам не понимаю, зачем это делаю, — признался Хансен. — Если быть до конца честным, я думаю, что ты был бы лучшим главой отделения, чем Корк. Поэтому я хочу помочь. Вот и всё.
— А, так вот в чём дело.
Кетер вспомнил кого-то похожего в Сефире — рыцаря, рвавшегося заслужить его расположение.
Как его звали? Халибо? Да, вспомнил.
— Мне не нужна твоя помощь. Я справлюсь сам, — ответил Кетер.
— Но Красная Комета — это не то, что можно просто...
— Я наслушался твоей рекламы. Хватит спорить. В обычное время я бы начал с удара, но ладно.
Кетер по-прежнему выглядел молодым, ему было всего восемнадцать — он даже не прошёл обряд совершеннолетия. Однако за плечами у него был опыт человека, прожившего тяжёлую жизнь до пятидесяти. Давние времена, когда его характер вспыхивал и кулаки летели при малейшей провокации, остались далеко позади.
Дело было не в том, что Кетер стал терпеливее. Скорее, после бесчисленных драк он просто устал от них. Он понял, что бессмысленное насилие лишь тупит собственный клинок. Это осознание немного смягчило его, но не до конца.
Отмахнувшись от Хансена, Кетер сказал: — Уходи, пока я в хорошем настроении.
—...Ладно, — нехотя ответил Хансен и отступил.
Он не хотел рисковать жизнью ради помощи Кетеру.
Провожая Кетера взглядом, Хансен тяжело вздохнул.
— Как он вообще собирается найти Красную Комету...?
Хансен не мог сдержать любопытство.
— Тьфу, не выдерживаю. Нужно узнать!
Он начал преследовать Кетера, хотя скорее просто шёл следом. Хансен, однажды сражавшийся с Красной Кометой, был слишком заинтригован, чтобы упустить такую возможность. Ему нужно было узнать, как Кетер намерен найти это существо — не говоря уже о том, как сразиться с ним.
Кто сильнейший из Пяти Безумцев Ликёра?
Это была тема бесконечных споров среди жителей Ликёра, но единого мнения не было. Мнения разделились. Одни настаивали, что Маран со своими особыми способностями несомненно сильнейший. Другие считали, что этот титул принадлежит Бальту, Демону Клинка, победившему шестизвёздочного Грандмастера. У Рагнона, Взрывника, и Дженни, Серпной Цепи, тоже хватало сторонников.
Но почти никто никогда не утверждал, что Кетер — сильнейший. В лучшем случае Кетера считали докучливым, но силу, говорили люди, никак нельзя назвать его главной чертой. В итоге общее мнение сводилось к тому, что Маран и Бальт примерно равны как главные претенденты. Бальт ведь однажды сражался с Красной Кометой до ничьей, хотя в итоге не смог её поймать.
Но если Кетеру удастся то, что не удалось Бальту?
— Это будет означать, что Кетер сильнее Демона Клинка.
Разумеется, сражаться с монстром и сражаться с человеком — совсем разные вещи. Но если Кетер добьётся того, в чём Бальт провалился, это несомненно будет иметь значение.
Хансен провёл весь день, следуя за Кетером, пропуская даже еду, чтобы не отставать. Наконец, когда наступила ночь, он пришёл к трезвому осознанию.
— Кетеру... вообще нет дела до поисков Красной Кометы!
В ликёрском отделении Гильдии Охотников молодой человек ввалился через уже открытую дверь, едва волоча ноги. В отличие от наёмников, охотники лишь бросили на него беглый взгляд и вернулись к своим делам, не удостаивая дальнейшим вниманием.
— Это... Гильдия Охотников? — спросил Лук, измученно оглядывая зал.
Дорога заняла у него три часа. Не потому, что было далеко, а потому что по пути на него постоянно нападали. К счастью, хотя он выглядел избитым, на деле не пострадал — благодаря способности автоматически отражать урон. Но его ментальная энергия была полностью истощена. Лук стоял молча, ожидая ответа, но его не последовало — лишь тишина. Его не замечали.
— Я пришёл расспросить о Красной Комете.
Обычно Лук начал бы с представления себя как рыцаря Сефиры и рассказа своей истории. Но он был слишком измучен для любезностей и перешёл сразу к делу. На этот раз охотники обратили на него внимание.
— А ты кто такой, чтобы расспрашивать о Красной Комете?
Средних лет охотник, похоже, тоже лучник, как и Лук, поднялся на ноги.
— Для начала — Кетер был здесь?
— Решатель не заходил.
— Меня зовут Лук. Я рыцарь Сефиры. Вы знаете что-нибудь о Красной Комете?
— Рыцарь Сефиры? Какое безумие привело тебя сюда расспрашивать о Красной Комете?
Резкий тон охотника дал понять Луку, что тот действительно кое-что знает. Однако Лук был достаточно осторожен, чтобы не раскрывать лишнего.
— Я не могу рассказать всех подробностей, но я намерен её поймать.
— Чепуха. Зачем такому знатному дому, как Сефира, посылать рыцаря в Ликёр на охоту за Именованным Монстром? Ты даже живым не доберёшься обратно, чтобы похвастаться.
Лук мысленно выругал себя за оплошность — не стоило представляться рыцарем. В любом другом месте это сошло бы, но не в Ликёре.
— Вы правы... Так вышло. Так вот, насчёт Красной Кометы...
Стараясь придумать отговорку, Лук вытащил из кармана десять золотых монет и протянул их.
Средних лет охотник хмыкнул и убрал монеты в карман.
— Ну, это забавно. Рыцарь из Сефиры приходит в нашу гильдию один, расспрашивает о Красной Комете? Даже пророк не предсказал бы такого.
Он развернулся и жестом позвал Лука за собой.
— Идём. Расскажу тебе о Красной Комете. Это не такая уж большая проблема, как ты думаешь.
Пока охотник шёл впереди, посмеиваясь себе под нос, Лук заколебался.
Не слишком ли это просто?
Это же Ликёр. Лук выдержал бесконечные засады и карманников, лишь чтобы добраться сюда. А теперь ему так легко дают информацию? Даже наивный Лук не мог не почувствовать подвоха.
И всё же выбора не было — приходилось следовать. Если не получить информацию здесь, куда ещё обращаться? Хотя он был совсем измотан, Лук оставался начеку и шёл за охотником.
— Вот информация о Красной Комете, которую ты хотел. Читай сколько хочешь, но с собой не заберёшь. Придётся дочитать здесь.
Худший сценарий, которого Лук боялся, не оправдался. Это не была ловушка. Охотник искренне передал ему толстую книгу, заполненную подробностями о Красной Комете.
Она не была подделкой и не была обманом. Книга была тщательно ведённый журнал, документирующий преследование Красной Кометы.
— Спасибо.
— Нет, спасибо
тебе.
Загадочная фраза оставила Люка в недоумении — охотник вышел из комнаты, оставив его одного.
Отмахнувшись от этих слов, Люк сосредоточился на журнале. Охотничий жаргон делал отдельные места труднопонятными, но в целом он разобрался. В журнале имелась тщательная хронология и подробные сведения о локациях, а также разделы, которые требовали вдумчивой расшифровки. Чтение заняло несколько часов.
Когда он перевернул последнюю страницу, на дворе уже смеркалось. Люк оцепенело уставился в пустоту — его разум был подавлен тем, что он только что прочитал.
Журнал оказался подлинным и информативным, но лишь породил ещё более серьёзную проблему.
«Поймать Красную Комету за два дня невозможно...»
В журнале подробно описывалась предыдущая погоня за Красной Кометой. Даже отряд из пятидесяти бывалых ветеранов потратил целых два месяца на её обнаружение. Хотя Люк мог сэкономить время, избежав их метода проб и ошибок, найти цель за два дня всё равно было нереалистично.
«Нужен совет. Те, кто уже пытался, возможно, знают лучший способ.»
Люк также узнал о беспрецедентной силе Красной Кометы. Однако он верил, что Амарант Кетера и Демоньи Стрелы как-нибудь справятся. Наконец, первым делом нужно было найти её — без этого бой был невозможен.
Люк вышел в холл и стал искать охотника средних лет.
«Так ты наконец вышел. Как раз вовремя — мы уже закрываемся. Давай, вали.»
«Подождите. Я дочитал журнал, но, похоже, это отнимает уйму времени. Разве нельзя как-то ускорить процесс? Вы ведь уже делали это раньше — вы же ветеран, верно?»
«Ты серьёзно намеревался поймать Красную Комету?»
«Ещё бы.»
Охотник мрачно хмыкнул.
«Ты немало потрудился, чтобы добраться сюда, так что я открою тебе маленький секрет: забудь об этом. Это невозможно.»
«Я не прошу вас сражаться с ней. Просто помогите мне найти её. Я заплачу, сколько скажете.»
«Без разницы. Даже за десятки тысяч золотых Красную Комету никто не найдёт.»
«Что вы имеете в виду? Вы хотите сказать, что она исчезла бесследно?»
«Ты наивнее, чем выглядишь. Ты и правда думал, что можешь купить информацию об именном монстре ранга А вроде Красной Кометы всего за десять золотых?»
Голос охотника был полон насмешки, а другие охотники в зале покачали головами. Сердце Люка забилось чаще. Ему не хотелось верить, но смысл слов мужчины постепенно до него доходил.
«Вы хотите сказать...»
«Именно. Красная Комета не оставила ни единого следа с момента первой неудачной охоты. Думаешь, мы бы отказались от раненой Красной Кометы? Мы пытались найти её десятки раз, и каждая попытка заканчивалась провалом. Теперь понимаешь, почему я продал тебе журнал за десять золотых?»
«Потому что найти её невозможно. В любом случае это ничего не меняло.»
«Вот именно. Так, ты закончил? Наш гильдия больше ничем не может тебе помочь.»
«Понял.»
Люк покинул гильдию без возражений. Он знал, что настаивать бессмысленно.
«Информацию я получил, но...»
Всё, чего он добился — это ещё одна причина, почему миссия Кетера обречена на провал.
«Зато теперь я знаю, что обычные методы не сработают. Это ведь полезно, разве нет?»
Люк пытался сохранять оптимизм, но разочарование и уныние давили на него всей тяжестью.
Когда ночь пройдёт, у него останется едва полтора дня на поиск Красной Кометы. Несмотря на подавляющие шансы, приоритетом было найти Кетера и передать ему информацию.
«Кетер не приходил в Гильдию Охотников. Значит, у него есть козырь в рукаве.»
Честно говоря, Люку было всё равно, будет ли Красная Комета побеждена или Кетер пропустит Турнир Южного Меча. Хотя они были партнёрами и друзьями, Кетер в конечном счёте был чужой ответственностью. И всё же, наблюдая за невозмутимым видом Кетера, Люк чувствовал ещё большее давление.
Может, поэтому я так нервничаю и стараюсь больше, чем нужно.
Ночь углублялась, а других источников информации не было. Люк направился к офису Кетера.
Но кто-то следовал за ним. Присутствие преследователя не уловил даже детектор невезения Люка.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.