Глава 190: Падающим даны крылья (3)

Безумец в Нашей Семье — Это Я
— Кетер, — пробормотал Алкион, Крёстный отец Ликёра. Он находился во тьме, но не совсем. Искры света мерцали в пустоте вокруг него, словно он стал единым целым со вселенной.
— Кетер... — повторил он, почти нежно.
Разумеется, Кетер стоял не перед ним. Кетер сейчас находился в карете, направлявшейся к Сефире, но Алкион говорил так, будто тот рядом, продолжая разговор в одиночку.
— Совпадение может случиться с кем угодно, но если оно повторяется дважды — это неизбежность. Если трижды — это судьба.
Алкион сложил ладони. Между ними расцвёл миниатюрный мир, а в нём по дороге мчалась карета — карета Сефиры.
— Кетер, ты уже трижды изменил будущее. Это доказывает, что ты — Первопроходец, которого я искал.
— Первопроходец родится в Ликёре.
Таково было пророчество, передававшееся из поколения в поколение предками Алкиона. Первопроходец — тот, кто изменит мир, тот, кто возглавит Рагнарёк.
Однако пророчества были неполными: они показывали результат, но не путь. Никто — даже сам пророк — не знал, когда родится Первопроходец. Оставалось лишь ждать неопределённо долгое время. И всё же прежний Крёстный отец и Алкион ждали, хоть бы и целую вечность — настолько ценен был Первопроходец.
Первопроходец — воплощение Рагнарёка: тот, кто меняет мир.
В каждой великой войне — будь то великая война богов и драконов или великая война людей и богов — был Первопроходец, который ею руководил. С каждой войной мир менялся.
После Великой войны драконов и богов побеждённых драконов запечатали боги, а на их землях родились люди. После Великой войны демонов и богов боги были побеждены людьми, которые наконец обрели свободу от божественного контроля.
И вот теперь, спустя тысячи лет после окончания Великой войны демонов и богов, Алкион наконец стал свидетелем рождения нового Первопроходца, и радость переполняла его.
— Наконец-то... мечта моей семьи сбывается.
Алкион был последним живым членом семьи Бригид — семьи пророков. Ему хотелось плакать, но он не мог. Его договор с Внешним богом, заключённый ради усиления дара предвидения, запрещал это.
Он выглядел как человек, но уже не был им. В нём билось человеческое сердце, но жить как человек он не мог. Он обладал знанием и силой, достаточными, чтобы покорить мир, но не мог использовать их ради личной выгоды. Таковы были проклятие и ограничение, наложенные на род пророков. Но скоро всё это закончится.
— Кетер... я почувствовал это впервые, когда увидел тебя. Что, быть может... ты и есть Первопроходец.
Кетер не был Первопроходцем изначально. В Ликёре он всегда выделялся — его нельзя было назвать ни обычным гением, ни безумцем. Однако с точки зрения Алкиона он ничем не отличался от остальных. Ведь Алкион видел будущее. Кетер был таким же, как все прочие, — шёл по видимой дорожке, всего лишь песчинка среди миллиардов.
Поэтому Алкиона никогда не впечатлял никто — даже величайшие из людей. Их судьбы были ему видны и подвластны. И всё же он не мог избежать отчаяния — бесконечного ожидания. Как и его предки, состарившиеся и умершие в Ликёре, он боялся, что уйдёт из жизни, так и не найдя Первопроходца.
Но однажды появилась надежда: человек вырвался из-под власти судьбы — и этим человеком был Кетер. Его душа изменилась так внезапно, словно её подменили. Его будущее, прежде предсказуемое, резко сместилось.
Чем сильнее причинная связь человека, тем труднее предвидеть его путь. У Кетера она была необычайно мощной, но всё ещё читаемой. Однако с определённого момента — когда рыцарь из Сефиры приехал навестить Кетера — его судьба стала трудночитаемой.
Поначалу Алкион не придал этому значения. Такие аномалии случались время от времени. Даже для пророка, видевшего мир как свои пять пальцев, было само собой упустить одну-две судьбы среди миллиардов. И он стал ждать и наблюдать за действиями Кетера.
— Что это...!
Сефире суждено было пасть, а Кетер должен был ускорить её гибель. Но вместо этого судьба пошла наперекосяк. Нет — судьба развернулась вспять. Сефира расцвела, и Кетер оказался в самом центре этого. Пророчество полностью дало сбой. В тот момент, когда Кетер победил на Турнире Южного Меча, возникло огромное отклонение.
— Выходит... я, я не вижу будущего... смертного?
Алкион мог заглянуть в будущее королей и властителей. Но не Кетера — его будущее было невидимо. Могла быть лишь одна причина.
— Кетер — Первопроходец!
Дело было не просто в том, что пророчество не действовало на Кетера, — он бросил вызов самой судьбе. Такими были все Первопроходцы: они переворачивали предначертанную судьбу и переделывали мир. Их будущее нельзя было увидеть, потому что они были избранными, и даже будущее всего мира становилось размытым. Первопроходцы делали все пророчества бессмысленными.
Даже Хохма, именуемый Отцом богов, не мог вмешаться в судьбу Первопроходца. Однако Алкион видел будущее Первопроходца, потому что заключил договор с Внешним богом, равным по силе Хохме. Его целью было найти носителя договора, который разожжёт Рагнарёк, — как того желали Внешние боги. Взамен семья Бригид обрела бы вечную свободу от своего давнего проклятия.
— Чтобы вырваться из этого бесконечно повторяющегося мира...
Алкион закрыл глаза и вздрогнул от наслаждения. Это была величайшая эйфория в его жизни.
— Покажи мне свою судьбу, Кетер. Покажи, как ты принесёшь Рагнарёк.
Шшш...
Он протянул руку. Это была рука вселенной, и в ней таилась космическая сила. Законы мира пытались сопротивляться, твердя, что это запрещено и недопустимо.
— Не мешай.
Ленивым взмахом запястья Алкион усмирил даже протесты вселенной. Его рука была покрыта бесчисленными глазами — рука целиком состояла из глаз. Эти миллиарды глаз обратились к одному человеку: Кетеру.
Однако...
— Что... это такое... не может быть...
Рука задрожала в замешательстве. Даже сила Внешнего бога, способная видеть божественные судьбы, была потрясена.
— Выходит... я не вижу...?
Будущее Кетера — будущее Первопроходца — было невидимо. Это невозможно. Боги не лгут; будущее Первопроходца должно быть видимым.
Тогда почему оно скрыто?!
Отрицая увиденное, Алкион попытался заглянуть в будущее других людей — и тогда осознал правду. Дело было не только в Кетере.
— Я не вижу ни одного из них...?!
Даже старый крестьянин из деревни, самоуверенный рыцарь или новорождённый младенец — ничьё будущее нельзя было увидеть. Все их судьбы стали неясными. Алкион не мог предвидеть даже одного мгновения в будущем мира.
— Э-это невозможно!
Алкион обладал силой, близкой ко всеведению, и знал причину, по которой будущее мира оказалось сокрыто.
— Первопроходец не один... а двое? Но как? Как в одну эпоху могут существовать два Первопроходца?!
В истории такого никогда не было. Одного Первопроходца достаточно, чтобы переписать мир, но двое...
Хлюп.
Даже Алкион, державший в руках силу вселенной, нервно сглотнул.
— Что происходит с этим миром?
Не было вещи, которую Алкион не знал бы; он был сильнейшим пророком в мире. И всё же теперь его дар предвидения исчез. Страх неведения — чувство, которого он прежде никогда не испытывал — расползался по телу. С того момента, как он предположил, что Первопроходец будет лишь один, он уже проиграл. И всё же оставалось одно маленькое утешение: его застали не совсем врасплох.
— Другой Первопроходец... в империи.
Он не знал, кто это, но тот находился в Империи Самаэля. При двух Первопроходцах в мире будущее стало нечитаемым. Ни пророк, ни бог не видел, что впереди. Это был беспрецедентный мир, неведомый даже богам.
— Ха-ха... жизнь и правда никогда не идёт по плану.
Как только он подумал, что заполучил Первопроходца и победил, всё рухнуло. И всё же Алкион не был готов сдаться. Он лишь утратил дар предвидения; он по-прежнему оставался правителем Ликёра.
Когда Ликёр узнает, что происходит, они наверняка ослабят часть моих ограничений.
— Похоже, мне снова придётся бегать. Ха-ха-ха...
Будущее было неизвестно, но, как ни странно, Алкион не вполне ненавидел это чувство. Оно заставляло его чувствовать себя почти... человеком.
— Для начала стоит выяснить, кто другой Первопроходец.
Кетер, известный Первопроходец, был в Сефире. Значит, сейчас нет нужды его преследовать.
— Похоже, Сефира тебе пришлась по душе.
Кетер не был срочным делом. Если Алкион захочет, он сможет найти его в любой момент. Для Алкиона Сефира была не более чем пылинкой — бессмысленной, жалкой пылинкой, из которой он мог в любой момент забрать Кетера. И потому Алкион решил пока не вмешиваться. Пожалуй, это было самое человечное его решение.
Апчхи!
Кхе-кхе...
Внезапный кашель Кетера заставил вздрогнуть Катерину — единственную, кто ещё не спала в их компании.
— Вы простудились? Может, закрыть окно, милорд?
— Нет, не простудился. Кто-то, видимо, обо мне за спиной говорит, — ответил Кетер, почесав ухо и стряхнув покалывающее ощущение.
Что это было? Мне показалось, что на мгновение я что-то увидел, когда кашлянул.
Когда люди кашляют, они рефлекторно закрывают глаза, и Кетер не был исключением. Но в тот краткий миг он мельком увидел что-то в темноте.
Женщина? Я никогда её раньше не видел.
Фигура была окутана тьмой и расплывчата, но он был уверен, что раньше никогда её не видел. Насколько разглядел, это была молодая женщина примерно его возраста. Он снова закрыл глаза, надеясь увидеть её снова, но, разумеется, перед ним была лишь темнота.
— Это меня беспокоит.
Он повернулся к Дидосу, скакавшему рядом с каретой, и крикнул: — Дидос! Сколько ещё?
— Почти приехали, милорд.
— Конкретно! Сколько минут?
— Хм... До контрольно-пропускного пункта Сефиры примерно семь минут. После него ещё пять минут до главного поместья.
— Вот видишь? Вот что я хотел услышать.
Это был именно тот ответ, которого он ждал, но, как ни странно, это его не успокоило.
— Хм... Что это?
Дело было не в лишней одежде; на улице стояла прохладная осенняя погода, почти зимняя. К тому же такие воины, как он, остро чувствовали перепады температуры, но дело было не в жаре или холоде.
Казалось, что-то наблюдает за мной.
Он лениво взмахнул рукой к потолку, словно отгоняя что-то.
А? Стало немного легче.
Катерина наблюдала, как он корчил гримасы и размахивал руками. Она выглядела озадаченной, не понимая, что он делает.
— Ого, потише.
Карета начала замедляться. Они наконец добрались до контрольного пункта, обозначавшего вход в поместье Сефиры.
Словно почувствовав это, Майл проснулся сам, без чьей-либо помощи.
— Ммм... Мы приехали?
Потянувшись и зевнув, Майл вышел из кареты. Стражники у контрольного пункта тут же встали по стойке «смирно» и отдали честь.
— Добро пожаловать, лорд Майл.
Весть о победе Кетера на турнире, вероятно, уже достигла Сефиры. В обычных обстоятельствах следовало ожидать торжественной встречи. Однако на месте были лишь обычные стражники контрольного пункта. Это не означало, что новость не дошла.
— Поздравляю с победой, милорд.
— Поздравляем, милорд!
Стражники явно знали исход и искренне поздравляли. Майл принял поздравления сдержанно.
— Спасибо. Можно проехать?
— Так точно. Лорд Хиссоп просил передать, что ждёт вас в кабинете.
— Понятно. Значит, отец не вышел нас встречать, — пробормотал Майл про себя и снова забрался в карету.
Анис и Тарагон тоже только проснулись и потягивались.
— Поехали.
Карета двинулась дальше.
Кетер смотрел на знакомый, но слегка изменившийся пейзаж. Дорога, по которой он впервые приехал в Сефиру, выглядела иначе. Тогда было пышно и зелёно — лето ещё не уступало осени. Теперь же была поздняя осень, переходящая в зиму. Некогда зелёные листья побурели, а некогда густые деревья стояли обнажённые.
— Значит, зима пришла.
Это была зима Сефиры, но не та, которую он помнил из прошлой жизни.

Комментарии

Загрузка...