Глава 190: Падающим даны крылья (3)
Безумец в Нашей Семье — Это Я— Кетер, — пробормотал Алкион, Крёстный отец Ликёра. Он находился во тьме, но не совсем. Искры света мерцали в пустоте вокруг него, словно он стал единым целым со вселенной.
— Кетер... — повторил он, почти нежно.
Разумеется, Кетер стоял не перед ним. Кетер сейчас находился в карете, направлявшейся к Сефире, но Алкион говорил так, будто тот рядом, продолжая разговор в одиночку.
— Совпадение может случиться с кем угодно, но если оно повторяется дважды — это неизбежность. Если трижды — это судьба.
Алкион сложил ладони. Между ними расцвёл миниатюрный мир, а в нём по дороге мчалась карета — карета Сефиры.
— Кетер, ты уже трижды изменил будущее. Это доказывает, что ты — Первопроходец, которого я искал.
— Первопроходец родится в Ликёре.
Таково было пророчество, передававшееся из поколения в поколение предками Алкиона. Первопроходец — тот, кто изменит мир, тот, кто возглавит Рагнарёк.
Однако пророчества были неполными: они показывали результат, но не путь. Никто — даже сам пророк — не знал, когда родится Первопроходец. Оставалось лишь ждать неопределённо долгое время. И всё же прежний Крёстный отец и Алкион ждали, хоть бы и целую вечность — настолько ценен был Первопроходец.
Первопроходец — воплощение Рагнарёка: тот, кто меняет мир.
В каждой великой войне — будь то великая война богов и драконов или великая война людей и богов — был Первопроходец, который ею руководил. С каждой войной мир менялся.
После Великой войны драконов и богов побеждённых драконов запечатали боги, а на их землях родились люди. После Великой войны демонов и богов боги были побеждены людьми, которые наконец обрели свободу от божественного контроля.
И вот теперь, спустя тысячи лет после окончания Великой войны демонов и богов, Алкион наконец стал свидетелем рождения нового Первопроходца, и радость переполняла его.
— Наконец-то... мечта моей семьи сбывается.
Алкион был последним живым членом семьи Бригид — семьи пророков. Ему хотелось плакать, но он не мог. Его договор с Внешним богом, заключённый ради усиления дара предвидения, запрещал это.
Он выглядел как человек, но уже не был им. В нём билось человеческое сердце, но жить как человек он не мог. Он обладал знанием и силой, достаточными, чтобы покорить мир, но не мог использовать их ради личной выгоды. Таковы были проклятие и ограничение, наложенные на род пророков. Но скоро всё это закончится.
— Кетер... я почувствовал это впервые, когда увидел тебя. Что, быть может... ты и есть Первопроходец.
Кетер не был Первопроходцем изначально. В Ликёре он всегда выделялся — его нельзя было назвать ни обычным гением, ни безумцем. Однако с точки зрения Алкиона он ничем не отличался от остальных. Ведь Алкион видел будущее. Кетер был таким же, как все прочие, — шёл по видимой дорожке, всего лишь песчинка среди миллиардов.
Поэтому Алкиона никогда не впечатлял никто — даже величайшие из людей. Их судьбы были ему видны и подвластны. И всё же он не мог избежать отчаяния — бесконечного ожидания. Как и его предки, состарившиеся и умершие в Ликёре, он боялся, что уйдёт из жизни, так и не найдя Первопроходца.
Но однажды появилась надежда: человек вырвался из-под власти судьбы — и этим человеком был Кетер. Его душа изменилась так внезапно, словно её подменили. Его будущее, прежде предсказуемое, резко сместилось.
Чем сильнее причинная связь человека, тем труднее предвидеть его путь. У Кетера она была необычайно мощной, но всё ещё читаемой. Однако с определённого момента — когда рыцарь из Сефиры приехал навестить Кетера — его судьба стала трудночитаемой.
Поначалу Алкион не придал этому значения. Такие аномалии случались время от времени. Даже для пророка, видевшего мир как свои пять пальцев, было само собой упустить одну-две судьбы среди миллиардов. И он стал ждать и наблюдать за действиями Кетера.
— Что это...!
Сефире суждено было пасть, а Кетер должен был ускорить её гибель. Но вместо этого судьба пошла наперекосяк. Нет — судьба развернулась вспять. Сефира расцвела, и Кетер оказался в самом центре этого. Пророчество полностью дало сбой. В тот момент, когда Кетер победил на Турнире Южного Меча, возникло огромное отклонение.
— Выходит... я, я не вижу будущего... смертного?
Алкион мог заглянуть в будущее королей и властителей. Но не Кетера — его будущее было невидимо. Могла быть лишь одна причина.
— Кетер — Первопроходец!
Дело было не просто в том, что пророчество не действовало на Кетера, — он бросил вызов самой судьбе. Такими были все Первопроходцы: они переворачивали предначертанную судьбу и переделывали мир. Их будущее нельзя было увидеть, потому что они были избранными, и даже будущее всего мира становилось размытым. Первопроходцы делали все пророчества бессмысленными.
Даже Хохма, именуемый Отцом богов, не мог вмешаться в судьбу Первопроходца. Однако Алкион видел будущее Первопроходца, потому что заключил договор с Внешним богом, равным по силе Хохме. Его целью было найти носителя договора, который разожжёт Рагнарёк, — как того желали Внешние боги. Взамен семья Бригид обрела бы вечную свободу от своего давнего проклятия.
— Чтобы вырваться из этого бесконечно повторяющегося мира...
Алкион закрыл глаза и вздрогнул от наслаждения. Это была величайшая эйфория в его жизни.
— Покажи мне свою судьбу, Кетер. Покажи, как ты принесёшь Рагнарёк.
Шшш...
Он протянул руку. Это была рука вселенной, и в ней таилась космическая сила. Законы мира пытались сопротивляться, твердя, что это запрещено и недопустимо.
— Не мешай.
Ленивым взмахом запястья Алкион усмирил даже протесты вселенной. Его рука была покрыта бесчисленными глазами — рука целиком состояла из глаз. Эти миллиарды глаз обратились к одному человеку: Кетеру.
Однако...
— Что... это такое... не может быть...
Рука задрожала в замешательстве. Даже сила Внешнего бога, способная видеть божественные судьбы, была потрясена.
— Выходит... я не вижу...?
Будущее Кетера — будущее Первопроходца — было невидимо. Это невозможно. Боги не лгут; будущее Первопроходца должно быть видимым.
Тогда почему оно скрыто?!
Отрицая увиденное, Алкион попытался заглянуть в будущее других людей — и тогда осознал правду. Дело было не только в Кетере.
— Я не вижу ни одного из них...?!
Даже старый крестьянин из деревни, самоуверенный рыцарь или новорождённый младенец — ничьё будущее нельзя было увидеть. Все их судьбы стали неясными. Алкион не мог предвидеть даже одного мгновения в будущем мира.
— Э-это невозможно!
Алкион обладал силой, близкой ко всеведению, и знал причину, по которой будущее мира оказалось сокрыто.
— Первопроходец не один... а двое? Но как? Как в одну эпоху могут существовать два Первопроходца?!
В истории такого никогда не было. Одного Первопроходца достаточно, чтобы переписать мир, но двое...
Хлюп.
Даже Алкион, державший в руках силу вселенной, нервно сглотнул.
— Что происходит с этим миром?
Не было вещи, которую Алкион не знал бы; он был сильнейшим пророком в мире. И всё же теперь его дар предвидения исчез. Страх неведения — чувство, которого он прежде никогда не испытывал — расползался по телу. С того момента, как он предположил, что Первопроходец будет лишь один, он уже проиграл. И всё же оставалось одно маленькое утешение: его застали не совсем врасплох.
— Другой Первопроходец... в империи.
Он не знал, кто это, но тот находился в Империи Самаэля. При двух Первопроходцах в мире будущее стало нечитаемым. Ни пророк, ни бог не видел, что впереди. Это был беспрецедентный мир, неведомый даже богам.
— Ха-ха... жизнь и правда никогда не идёт по плану.
Как только он подумал, что заполучил Первопроходца и победил, всё рухнуло. И всё же Алкион не был готов сдаться. Он лишь утратил дар предвидения; он по-прежнему оставался правителем Ликёра.
Когда Ликёр узнает, что происходит, они наверняка ослабят часть моих ограничений.
— Похоже, мне снова придётся бегать. Ха-ха-ха...
Будущее было неизвестно, но, как ни странно, Алкион не вполне ненавидел это чувство. Оно заставляло его чувствовать себя почти... человеком.
— Для начала стоит выяснить, кто другой Первопроходец.
Кетер, известный Первопроходец, был в Сефире. Значит, сейчас нет нужды его преследовать.
— Похоже, Сефира тебе пришлась по душе.
Кетер не был срочным делом. Если Алкион захочет, он сможет найти его в любой момент. Для Алкиона Сефира была не более чем пылинкой — бессмысленной, жалкой пылинкой, из которой он мог в любой момент забрать Кетера. И потому Алкион решил пока не вмешиваться. Пожалуй, это было самое человечное его решение.
Апчхи!
Кхе-кхе...
Внезапный кашель Кетера заставил вздрогнуть Катерину — единственную, кто ещё не спала в их компании.
— Вы простудились? Может, закрыть окно, милорд?
— Нет, не простудился. Кто-то, видимо, обо мне за спиной говорит, — ответил Кетер, почесав ухо и стряхнув покалывающее ощущение.
Что это было? Мне показалось, что на мгновение я что-то увидел, когда кашлянул.
Когда люди кашляют, они рефлекторно закрывают глаза, и Кетер не был исключением. Но в тот краткий миг он мельком увидел что-то в темноте.
Женщина? Я никогда её раньше не видел.
Фигура была окутана тьмой и расплывчата, но он был уверен, что раньше никогда её не видел. Насколько разглядел, это была молодая женщина примерно его возраста. Он снова закрыл глаза, надеясь увидеть её снова, но, разумеется, перед ним была лишь темнота.
— Это меня беспокоит.
Он повернулся к Дидосу, скакавшему рядом с каретой, и крикнул: — Дидос! Сколько ещё?
— Почти приехали, милорд.
— Конкретно! Сколько минут?
— Хм... До контрольно-пропускного пункта Сефиры примерно семь минут. После него ещё пять минут до главного поместья.
— Вот видишь? Вот что я хотел услышать.
Это был именно тот ответ, которого он ждал, но, как ни странно, это его не успокоило.
— Хм... Что это?
Дело было не в лишней одежде; на улице стояла прохладная осенняя погода, почти зимняя. К тому же такие воины, как он, остро чувствовали перепады температуры, но дело было не в жаре или холоде.
Казалось, что-то наблюдает за мной.
Он лениво взмахнул рукой к потолку, словно отгоняя что-то.
А? Стало немного легче.
Катерина наблюдала, как он корчил гримасы и размахивал руками. Она выглядела озадаченной, не понимая, что он делает.
— Ого, потише.
Карета начала замедляться. Они наконец добрались до контрольного пункта, обозначавшего вход в поместье Сефиры.
Словно почувствовав это, Майл проснулся сам, без чьей-либо помощи.
— Ммм... Мы приехали?
Потянувшись и зевнув, Майл вышел из кареты. Стражники у контрольного пункта тут же встали по стойке «смирно» и отдали честь.
— Добро пожаловать, лорд Майл.
Весть о победе Кетера на турнире, вероятно, уже достигла Сефиры. В обычных обстоятельствах следовало ожидать торжественной встречи. Однако на месте были лишь обычные стражники контрольного пункта. Это не означало, что новость не дошла.
— Поздравляю с победой, милорд.
— Поздравляем, милорд!
Стражники явно знали исход и искренне поздравляли. Майл принял поздравления сдержанно.
— Спасибо. Можно проехать?
— Так точно. Лорд Хиссоп просил передать, что ждёт вас в кабинете.
— Понятно. Значит, отец не вышел нас встречать, — пробормотал Майл про себя и снова забрался в карету.
Анис и Тарагон тоже только проснулись и потягивались.
— Поехали.
Карета двинулась дальше.
Кетер смотрел на знакомый, но слегка изменившийся пейзаж. Дорога, по которой он впервые приехал в Сефиру, выглядела иначе. Тогда было пышно и зелёно — лето ещё не уступало осени. Теперь же была поздняя осень, переходящая в зиму. Некогда зелёные листья побурели, а некогда густые деревья стояли обнажённые.
— Значит, зима пришла.
Это была зима Сефиры, но не та, которую он помнил из прошлой жизни.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.