Глава 236: Я убью тебя (3)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯКетер, почётный гость, Крона, Повелитель Запада, и принцесса Айрис стояли в центре зала, окружённые толпой. Впрочем, не все столпились вокруг — немало дворян держались в стороне. Большинство из них были пожилыми, но среди них особенно выделялся один молодой дворянин.
Ц-ц-ц,
«как они смеют обращаться со мной с таким неуважением?»
Этот мужчина, выглядевший как кто-то важный, был Шумар Эль Оаксфорд. В Лилианском королевстве он славился как самый молодой человек, достигший шестого круга, и как восходящий маг, которого Четыре Башни Магов отчаянно стремились переманить к себе.
«Даже на меня не удостаивают второго взгляда?!»
Он стиснул зубы.
«Я даже пришёл в последней имперской моде для магов...!»
Обычно маг носил широкополую остроконечную шляпу, мантию и посох с магическим камнем. Но нынешняя мода заменила шляпу диадемой из магических камней, перчатками из мана-шёлка и одеждой из амантировой нити.
Это был новый модный тренд, отбросивший старомодный скучный образ мага, но сохранивший практичность, — и именно в таком наряде Шумар пришёл сегодня. Он явился на вечеринку не ради сближения с Кетером — он пришёл, чтобы привлечь к себе как можно больше внимания.
«Отец велел мне проверить, нет ли в Сефире библиотеки магических книг, раз уж я здесь, но это было излишне.»
«К Сефире магия не имела никакого отношения. Магически-подобная стрельба Кетера была лишь его собственным умением — наблюдение это подтверждало.»
«Говоришь, я должен выпить это вино, если хочу поговорить? Как по-детски.»
Шумар уставился на бокал в своей руке. В нём был напиток Кулака Императора, который Кетер разлил с помощью телекинеза.
«Пьянеть от выпивки — удел дураков.»
Глоть!
Запах был совсем не крепким, и Шумар запрокинул голову, осушив бокал залпом.
«Хм? Аромат и вкус — совсем другой уровень по сравнению с любым напитком, что я пробовал раньше.»
Лимонный аромат коснулся его носа, а горьковато-сладкий привкус апельсина остался на языке.
«Как жаль. Напиток стоило потягивать не спеша. Ну, я всегда могу попросить ещё. Могу пить сколько захочу.»
«Будучи магом, Шумар мог обезвредить опьянение с помощью маны. Он всегда делал это на застольях и ни разу в жизни не пьянел. Сейчас он собрался поступить так же — разогнать опьянение маной.»
«А-а? Почему опьянение наступает так быстро и так сильно? Нужно поскорее от него избавиться.»
Он был магом шестого круга и сосредоточил всю силу, чтобы развеять хмель. В таком случае, каким бы крепким ни был напиток, он должен был бессилен перед маной, и всё же...
«Н-не нейтрализуется? А-а, голова!»
Напиток Кулака Императора нельзя было обезвредить. Это явление поражало не только магов, использующих ману, но и рыцарей, использующих ауру.
«У-ух!»
Дворяне, хватавшиеся за грудь и судорожно вздыхавшие, пытались вывести из себя напиток Кулака Императора и получили обратный удар. Те же, кто просто пил его, действительно пьянели, но приятно — и даже не подозревали, что произошло.
«Боже мой, я никогда не пил такого вкусного напитка.»
Ик!
«Лорд Кетер! Ещё один бокал!»
Бум-бум!
Динь! Динь! Де-динь!
Под бодрую музыку и под влиянием выпивки напряжение растаяло. Видя, что сам Кетер расхаживает, разливая напитки направо и налево и не обращая внимания ни на Крону, ни на Айрис, все смогли расслабиться и насладиться вечеринкой.
«Ха-ха-ха! Выпивки хватит на всех!»
Вино лилось из бочонка и само наполняло пустые бокалы. Это тоже было делом рук телекинеза Кетера. Пьяные дворяне ликовали, но Шумар смотрел на Кетера совсем иначе.
«Ч-что... Как... Ты всё ещё можешь использовать ману после этого? И телекинетически управлять жидкостями? Причём не для одного человека, а для десятков сразу!»
Кетер наполнял десятки бокалов с абсолютной точностью, не пролив ни капли. Остальные, похоже, не осознавали, насколько это было сложно и кропотливо.
«Какие варвары! То, что делает Кетер сейчас, не под силу даже великому магу!»
Но возглас Шумара утонул в музыке и криках толпы.
«Тьфу, это абсурд. Он не может делать то, что не могу я!»
Шумар пьянел впервые в жизни, и алкоголь заглушил его рассудок. На смену разуму пришло лишь желание быть замеченным.
Он осушил второй бокал залпом, пошатнулся и столкнулся с проходившим мимо официантом.
Лязг! Тух!
Поднос с сыром опрокинулся на Шумара.
«М-милорд! Вы в порядке? Сейчас вытру!»
Официант поспешно протянул платок, но Шумар грубо отмахнулся и пошёл дальше. Он семенил, как зомби, пока не добрался до места, где стоял Кетер.
«Кетер! Ты помнишь меня? Мы сражались на Турнире Меча Юга, в королевской битве!»
«Я не помню тех, кого уложил одним ударом!»
«Это жестоко!»
«Лорд Кетер! Я — наследник семьи Эйвен. Я пришёл искупить грехи, которые наш бывший патриарх совершил против Сефиры!»
«Ты прощён!»
«Ах, какой вы благородный и великодушный мужчина! Я безмерно благодарен!»
«Я — Роан из семьи Даллингтон, неистовый бык западных равнин! Лорд Кетер, я вызываю тебя на мужской поединок на кулаках!»
Тух!
«Следующий!»
Кетер отвечал каждому, кто толпился вокруг него, одного за другим. Он разбирался с одним человеком каждые пять секунд, но конца не было видно. И тогда...
«Все, прочь!»
Дворяне, ожидавшие своей очереди, повернулись на громкий крик. Голос звучал молодо и пьяно; они уже готовы были отчитать его, решив, что это кто-то низкого ранга или влияния.
«Ш-Шумар?»
«Второй сын Оаксфорда.»
«Но... он выглядит как-то не в себе, не так ли?»
Несмотря на молодость, Шумар был магом шестого круга, на пороге становления великим магом. Как наследник самой престижной магической семьи королевства, мало кто осмеливался встать у него на пути.
Раздвигая толпу, Шумар уверенно направился прямо к Кетеру, и тот встретил его взгляд.
«Эй!»
«Что?»
«Ты думаешь, ты такой крутой?»
«Думаю.»
«Ты всего лишь лучник! В магии я куда лучше тебя! Я вызываю тебя на дуэль телекинеза!»
Не удовольствовавшись хвастовством очевидным, Шумар пошёл ещё дальше — вызвал Кетера на дуэль телекинеза, доступную только магам. У Кетера, лучника, не было абсолютно никаких причин принимать вызов, предназначенный для магов, но...
«Хорошо! Но как это делается?»
Кетер никогда не отступал перед вызовом, даже если это не было его специальностью.
«Ха! Ты даже не знаешь? Ну конечно — ты же лучник! Дуэль телекинеза — это, э-э... соревнование, кто сможет сделать самое удивительное с помощью телекинеза!»
«Звучит просто. Начинай ты.»
«Ладно! Только не упади в обморок от изумления! Хуууп!»
С резким криком плащ Шумара драматически раздулся. Даже пьяные дворяне отступили перед волной магической энергии. Когда Шумар был лишь наполовину пьян, он не мог сдерживать свою ману вовсе, но когда опьянел полностью — всё изменилось: он управлял маной с ещё большей точностью, чем в трезвом состоянии.
«Я покажу тебе секретное заклинание Оаксфорда: Телекинетическое Пение!»
Восемь рук из чистой маны материализовались вокруг Шумара и начали складывать печати.
«Четыре заклинания одновременно?!»
«Как и ожидалось от Шумара, вундеркинда магии!»
Дворяне ахнули от восхищения, когда Шумар одновременно задействовал сразу четыре заклинания.
Он самодовольно усмехнулся.
«Хе, как тебе, Кетер? Впечатлён?»
Шумар уставился на Кетера, ожидая, что тот будет поражён его силой. Однако...
«О, и всё?»
«Ч-что?!»
«Четыре заклинания одновременно — не такая уж редкость. Даже бродячий пёс сможет.»
«Гррр!»
Конечно, четыре заклинания одновременно — это очень редко, но недостаточно, чтобы Кетер удивился. Шумар увидел на лице Кетера настоящую скуку и почувствовал, как рвутся последние нити его рассудка.
«Ладно! Смотри внимательно! Я, Шумар, стану величайшим магом этого королевства! Ууууу!»
Он тоже начал складывать печати руками, накладывая пять заклинаний одновременно. Это было настолько рискованно, что даже Шумару приходилось ставить на кон свою жизнь. Шанс на успех был чрезвычайно мал, но он попытался под влиянием алкоголя лишь ради того, чтобы выиграть простую дуэль.
«Это моё высшее пятерное фузионное заклинание: Клинок Феникса!!»
Кваааа!!!
Над ним появился огромный магический круг. Раскалённый огонь, способный расплавить что угодно, охватил зал. Если бы Крона, наблюдавший с интересом, не поднял защитный барьер, девяносто процентов гостей погибли бы на месте.
«Уууааа!!»
Шумар совсем не осознавал, что едва не устроил резню. Он швырнул Клинок Феникса в небо. Огненный меч, способный сжечь и разрезать всё на своём пути, рассёк ночное небо. На мгновение мир стал светлым, как днём.
Клинок Феникса был семикруговым фузионным заклинанием, и всё же Шумар, маг шестого круга, только что наложил его безупречно.
Ш-ш-ш!
Клинок Феникса исчез в ночном небе, а затем обрушился дождём искр, сверкавших, как звёздный свет. Дворяне онемели от захватывающего дух зрелища.
«О! Так вот какова мощь Оаксфорда!»
«Это было так же потрясающе, как заклинание восьмого круга!»
Хлоп, хлоп, хлоп!
Дворяне восторженно аплодировали, совсем не подозревая, что их едва не зажарили заживо.
Шумар тяжело дышал, истратив всю ману и силы, но всё равно улыбался, зная, что в этот миг затмил Кетера.
«Ну как, Кетер? А ты что умеешь делать телекинезом? Если боишься — сдавайся, ха-ха!»
Кетер увидел пятерное фузионное заклинание Шумара с Телекинетическим Пением и наконец слегка кивнул.
«Неплохо.»
«Неплохо? И всё? Давай посмотрим, на что ты способен!»
Не говоря ни слова, Кетер вытянул сжатые кулаки. Когда он медленно разжал их...
Звяк! Лязг!
Дождём посыпались украшения из его рук — броши, серьги и ожерелья.
Дворяне недоумённо моргнули. Зрелище украшений, падающих из пустых рук, было впечатляющим, но что с того? Это ничего не значило.
«Подождите... Эта брошь кажется знакомой...?»
Один дворянин поднял её, и глаза его расширились.
«Ч-что?! Это моя брошь! Она была приколота у меня на груди! Когда он?!»
Он в панике ощупал грудь, и остальные поспешно последовали его примеру.
«Это моя серьга!»
«И моё кольцо тоже?!»
Все бросились подбирать украденные украшения. Кетер слегка улыбнулся и повернулся к Шумару.
«Тебе тоже стоит забрать своё, Шумар. Это твоё, верно?» — сказал Кетер.
Он нагнулся, поднял диадему и показал её Шумару.
Прищурившись, Шумар взглянул на диадему в руках Кетера, а затем потрогал голову. Его диадемы действительно не было.
«Ты... забрал это телекинезом? Когда?!»
«Когда ты не ожидал, разумеется.»
Это было телекинетическое карманничество.
«П-потрясающе, лорд Кетер! Я ничего не заметил!»
«Если бы он не сказал, мы бы не поняли до конца вечеринки!»
Пока большинство дворян восхищённо хвалили Кетера, некоторые дрожали от страха.
«Он украл моё ожерелье, а я ничего не почувствовал. Будь он убийцей, я бы умер, даже не осознав этого.»
«Стянуть десятки вещей разом... Жуть!»
Это было не так эффектно, как заклинание Шумара, но именно точность телекинеза Кетера поразила дворян.
Затем Кетер снова усмехнулся.
«Я ещё не закончил.»
Он широко раскинул руки, и дворяне вокруг него упали на колени.
«Ах! Ох!»
«О-о! Это... чувствительное место!»
«Т-так освежает!»
И мужчины, и женщины были погружены в блаженство, полуприкрыв глаза.
«Телекинетический массаж,» — сказал Кетер с улыбкой.
Шумар содрогнулся, ощущая, как телекинез Кетера массирует его кожу головы. Это было настолько блаженно и приятно, что всё его тело тряслось — для окружающих он выглядел совсем разъярённым. Так или иначе, телекинетическое представление Кетера ещё не закончилось.
«Телекинетическая скульптура!»
Фруктовые украшения по всему залу мгновенно превратились в безупречные статуи.
«Телекинетические рыцари!»
Десятки доспехов собрались сами и выстроились в строй.
Кетер отряхнул руки.
«Ну, пожалуй, хватит.»
Дворяне взорвались восхищёнными криками, но когда дело дошло до объявления победителя, большинство отдало предпочтение Шумару.
«Телекинез лорда Кетера был невероятен, но магия Шумара была более ослепительной.»
«Я никогда не видел пятерного фузионного заклинания! Он даже ещё не великий маг!»
«Мне жаль это говорить, но, думаю, Шумар побеждает.»
Ослепительный блеск Клинка Феникса покорил их всех.
Тух!
«Заткнитесь, все!»
Шумар ударил кулаком по столу, опустив голову. Дворяне замерли; его голос дрожал, словно он вот-вот начнёт драку.
Кетер ждал, положив руку на бедро, словно ожидал, что Шумар бросится на него. И вскоре Шумар оказался перед ним.
«А?»
«Что происходит?»
Поклонившись так низко, что лбом коснулся пола, Шумар воскликнул: «Лорд Кетер! Пожалуйста, возьмите меня в ученики!»
В саду у пруда, далеко от зала вечеринки, Аниз тихо рассмеялся, наблюдая за Клинком Феникса, взмывающим в небо.
«Хорошо, что я вовремя выбрался.»
В тот момент, когда Кетер достал напиток Кулака Императора, Аниз быстро покинул зал. Он уже видел, что произойдёт дальше.
«Если Кетер предлагает выпивку — это точно не простой напиток. Сегодня не тот вечер, когда хочется напиться.»
Прихлёпывая вино, которое Кетер назвал простой водой, Аниз посмотрел в ночное небо. В его глазах мерцали и облегчение, и лёгкая горечь.
В этот момент он почувствовал чьё-то присутствие и повернул голову.
«Ох, какое совпадение, лорд Аниз. Я — Ару из семьи Лазули севера.»
Аниз увидел, как молодая леди грациозно поклонилась, приподняв подол платья, и мысленно вздохнул.
На вечеринку съехалось множество молодых дворянок брачного возраста. Их отправили семьи, стремившиеся породниться с Сефирой. Все эти девушки были очень настойчивы в своих ухаживаниях.
Их настоящей целью, конечно, был Кетер.
Но с Кроной и Айрис по обе стороны от него никто не осмеливался подойти к Кетеру напрямую.
«Так что они обратились ко мне, считая меня лёгкой добычей. Неужели женские сердца настолько непостоянны?»
Хотя ему было не до смеха, Аниз не позволил ни тени этого проступить на лице.
«Рад познакомиться, леди Ару из Лазули.»
«О, не стоит такой формальности. Здесь же только мы вдвоём, верно? Я слышала, что Лилианское королевство считается самым свободным королевством на континенте.»
«Что вы имеете в виду, сударыня?»
«Хи-хи, делает вид, что не понимает. Какой милый.»
Ару подарила ему игривую, соблазнительную улыбку и сделала шаг ближе. И тогда...
Тап!
«Ах!!»
Испустив испуганный крик, Ару споткнулась, словно наступила на камень, и упала прямо на Аниза. Она выглядела напуганной, но в её ладони был скрыт острый кинжал.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
13
Глава 13: Второй Клиент (1)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
36
Глава 36: Всё ради Сефиры (2)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
39
Глава 39: Я — Решатель Сефиры (3)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
111
Глава 111: Снисходительность сильного (5)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
114
Глава 114: Предвкушение — суть подарка (3)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
116
Глава 116: Ожидание — суть подарка (5)
117
Глава 117: Я здесь (1)
118
Глава 118: Я здесь (2)
119
Глава 119: Я здесь (3)
120
Глава 120: Я здесь (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
124
Глава 124: Слабые убеждения ничего не стоят (3)
125
Глава 125: Слабые убеждения бессмысленны (4)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
133
Глава 133: Роял-стрит-флеш (2)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
136
Глава 136: Довольно робок для бога (2)
137
Глава 137: Довольно робкий для бога (3)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
139
Глава 139: Я не останавливаюсь (1)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
141
Глава 141: Я убью тебя (1)
142
Глава 142: Убью тебя (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
146
Глава 146: Вершина айсберга (1)
147
Глава 147: Вершина айсберга (2)
148
Глава 148: Вершина айсберга (3)
149
Глава 149: Вершина айсберга (4)
150
Глава 150: Вершина айсберга (5)
151
Глава 151: Вершина айсберга (6)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
153
Глава 153: Тайные друзья (1)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
155
Глава 155: Что опять с этим парнем? (1)
156
Глава 156: Что опять с этим парнем? (2)
157
Глава 157: Орк вместо огра (1)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
162
Глава 162: Чувствуешь разницу в силе? (1)
163
Глава 163: Чувствуешь разницу в силе? (2)
164
Глава 164: Чувствуешь разницу в силе? (3)
165
Глава 165: Чувствуешь разницу в силе? (4)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
171
Глава 171: Чувствуешь разницу в силе? (10)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
173
Глава 173: Чувствуешь разницу в силе? (12)
174
Глава 174: Чувствуешь разницу в силе? (13)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
176
Глава 176: Важная шишка Сефиры (1)
177
Глава 177: Важная шишка Сефиры (2)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
179
Глава 179: Важная шишка Сефиры (4)
180
Глава 180: Важная шишка Сефиры (5)
181
Глава 181: Важная шишка Сефиры (6)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
183
Глава 183: Я всегда соблюдаю договор (2)
184
Глава 184: Я всегда соблюдаю договор (3)
185
Глава 185: Политика в маске вечеринок (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
188
Глава 188: У падающих есть крылья (1)
189
Глава 189: У падающих есть крылья (2)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
196
Глава 196: Удовольствие без ответственности (2)
197
Глава 197: Ленивый гений (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
200
Глава 200: Боги не подбрасывают монету (1)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
203
Глава 203: Враг всех (2)
204
Глава 204: Враг всех (3)
205
Глава 205: Враг всех (4)
206
Глава 206: Враг всех (5)
207
Глава 207: Плохие новости и новости похуже (1)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
209
Глава 209: Плохие новости и новости похуже (3)
210
Глава 210: Плохие новости и новости похуже (4)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
217
Глава 217: Держи друзей близко, но врагов ещё ближе (1)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
221
Глава 221: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (5)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
223
Глава 223: Невежда из Мастеров Копья скрывает Меч (2)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
228
Глава 228: Самый крепкий щит и самое острое копьё (4)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
233
Глава 233: Ты не слышал слухов? (4)
234
Глава 234: Я убью тебя (1)
235
Глава 235: Я убью тебя (2)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
237
Глава 237: Я убью тебя (4)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
240
Глава 240: Я убью тебя (7)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
243
Глава 243: Способ Ликёра распознать своих и чужих (1)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
245
Глава 245: Способ Ликёра распознать своих и чужих (3)
246
Глава 246: Не пройдёшь (1)
247
Глава 247: Не пройдёшь (2)
248
Глава 248: Не пройдёшь (3)
249
Глава 249: Не пройдёшь (4)
250
Глава 250: Не пройдёшь (5)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
257
Глава 257: Королевский совет (2)
258
Глава 258: Королевский совет (3)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
260
Глава 260: Королевский совет (5)
261
Глава 261: Хочешь играть грязно? Я не против (1)
262
Глава 262: Хочешь играть грязно? Я не против (2)
263
Глава 263: Хочешь играть грязно? Я не против (3)
264
Глава 264: Победа — лишь побочная награда (1)
265
Глава 265: Победа — лишь приятный бонус (2)
266
Глава 266: Победа — это побочный приз (3)
267
Глава 267: Победа — это побочный приз (4)
268
Глава 268: Победа — лишь побочный приз (5)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
271
Глава 271: Победа — побочный приз (8)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
273
Глава 273: Победа — лишь побочный бонус (10)
274
Глава 274: Долг считается активом (1)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
277
Глава 277: Как защитить то, что дорого (1)
278
Глава 278: Как защитить то, что дорого (2)
279
Глава 279: Как защитить то, что дорого (3)
280
Глава 280: Как защитить то, что дорого (4)
281
Глава 281: Как защитить то, что дорого (5)
282
Глава 282: Как защитить то, что дорого (6)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
288
Глава 288: Измена, если проиграем, революция, если победим (2)
289
Глава 289: Измена, если мы проиграем, революция, если мы победим (3)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
291
Глава 291: Измена, если проиграем. Революция, если победим (5)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
293
Глава 293: Провалимся — измена, победим — революция (7)
294
Глава 294: Провалимся — измена, победим — революция (8)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
298
Глава 298: Групповой приказ (2)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
304
Глава 304: Тайна его рождения (5)
305
Глава 305: Наблюдатель за всем (1)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
309
Глава 309: Ты не замечаешь мою доброту? (3)
310
Глава 310: Ты не замечаешь мою доброту? (4)
311
Глава 311: Ты не замечаешь мою доброту? (5)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
313
Глава 313: Мой отец повсюду (2)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
317
Глава 317: Мой отец везде (6)
318
Глава 318: Мой отец везде (7)
319
Глава 319: Мой отец везде (8)
320
Глава 320: В силе есть причина (1)
321
Глава 321: В силе есть причина (2)
322
Глава 322: За силой кроется причина (3)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
324
Глава 324: Причина силы (5)
325
Глава 325: И наступила зима (1)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
328
Глава 328: И наступила зима (4)
329
Глава 329: И наступила зима (5)
330
Глава 330: И наступила зима (6)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
333
Глава 333: И наступила зима (9)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
337
Глава 337: Враг моего врага — мой союзник (3)
338
Глава 338: Река Крови, Гора Криков (1)
339
Глава 339: Река Крови, Гора Криков (2)
340
Глава 340: Река крови, гора криков (3)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
342
Глава 342: Река Крови, Гора Криков (5)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
348
Глава 348: Кто безумнее? (1)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
352
Глава 352: Кто безумнее? (5)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
358
Глава 358: Всё именно так, как кажется (1)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
360
Глава 360: Всё именно так, как выглядит (3)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
362
Глава 362: Всё именно так, как кажется (5)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
366
Глава 366: Если запуталось — просто разруби (4)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
370
Глава 370: Если запуталось — просто разруби (8)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
374
Глава 374: Будущее без меня (2)
375
Глава 375: Будущее без меня (3)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
377
Глава 377: Будущее без меня (5)
378
Глава 378: Будущее без меня (6)
379
Я — сумасшедший в семье
380
Глава 380: Будущее без меня (8)
381
Глава 381: Будущее без меня (9)
382
Глава 382: Будущее без меня (10)
383
Глава 383: Появление Божественного Лука (1)
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390: Я сумасшедший в этом королевстве (3)
391
Глава 391: Цепляющиеся за жизнь умрут (1)
392
Глава 392: Те, кто цепляется за жизнь, умрут (2)
393
Глава 393: Те, кто цепляется за жизнь, умрут (3)
394
Глава 394: Те, кто цепляется за жизнь, умрут (3)
395
Глава 395: Те, кто цепляется за жизнь, умрут (5)
396
Глава 396: Те, кто ищет смерти, будут жить (1)
397
Глава 397: Те, кто ищет смерти, будут жить (2)
398
Глава 398: Те, кто ищет смерти, будут жить (3)
399
Глава 399: Те, кто ищет смерти, будут жить (4)
400
Глава 400: Те, кто ищет жизни, будут жить (5)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.