Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯЭто была маленькая летучая мышь, покрытая пушистым белым мехом, который на вид казался невероятно мягким. Её невинные красные глаза сверкали, словно рубины. Не было ни одного человека, который не знал бы это существо.
— К-Красная Комета?
Корк первым нарушил молчание. Несмотря на миловидность, создание выглядело точь-в-точь как Красная Комета, которую видели на бесчисленных листах розыска.
Неужели оно просто похоже на печально известное существо, или это совсем другой вид? Все вампиры такие милые?
— Кююю!
Когда белая летучая мышь энергично расправила крылья, Корк и его наёмники вздрогнули.
Хлоп, хлоп.
Летучая мышь слетела и приземлилась на плечо Кетера, ласково потираясь головой о его щёку.
Увидев это, Корк издал неразборчивый звук.
— О? Ооо? Оооооо?!
Демон, запечатанный в этом месте, был не кем иным, как вампиром — трансцендентным существом, которое когда-то обращалось с сотнями тысяч людей как со скотом. И не просто вампиром, а Элиз, Первым Вампиром!
— Почему... почему ты ласкаешься к Кетеру?! Это я тебя разбудил! — в отчаянии закричал Корк.
Но Кетер невозмутимо почесал Элиз под подбородком и ответил: — Потому что она моя питомица. Правда, Слёрпи?
Элиз издала тихий писк, словно поняла Кетера.
Пока Корк и его подчинённые выглядели ошеломлёнными, Кетер уже примерно понимал, что произошло.
В потолке над алтарём была едва заметная трещина.
Печать Элиз была нарушена давным-давно через эту крохотную трещину в потолке, через которую она в итоге выбралась на поверхность. Затем она встретила Кетера, и он её вырастил. Простая, но ироничная шутка судьбы.
— Так у тебя есть имя — Элиз. Но разве Слёрпи тебе не больше подходит?
— Кю!
Элиз кивнула, словно ей было всё равно.
Наблюдая за тем, как Кетер и Элиз ладят друг с другом, Корк начал бешено трястись, словно вот-вот взорвётся.
Его последняя надежда рухнула, и Корк дрожащим пальцем указал на Кетера.
— Кто ты такой, Кетер?! Какое право ты имеешь всё у меня отбирать?! Из-за какой-то жалкой истории из нашего детства? Зачем ты это делаешь?! — в отчаянии закричал Корк.
— А кто дал тебе право называть чужую мечту жалкой? В тот момент, когда ты растоптал чужую мечту, тебе следовало быть готовым к тому, что твою раздавят в ответ. Зачем теперь притворяться жертвой?
— Ты что, умер бы, если не стал наёмником?! Моя мечта была куда больше твоей жалкой!
— Это твоё убеждение. Но если хочешь навязывать свои идеалы другим, лучше бы у тебя хватило сил и ума их отстаивать. Похоже, ни того, ни другого у тебя нет.
— Ты... ты просто мусор. Как ты вообще можешь...
— Мусор? Похоже, твой час настал, Корк. В этих краях назвать кого-то отбросами — это комплимент.
В этом мире властвовала сила, особенно здесь, в Ликёре.
— Выживает сильнейший, Корк. Те, кто выживают, идут вперёд, а те, кто погибают, остаются позади. И тот, кто идёт вперёд здесь, — не ты. Это я.
Кетер призвал Амарант и вынес Корку смертный приговор.
Для Корка Амарант — чёрный, как ночь лук — выглядел самим воплощением смерти.
В последней отчаянной надежде он бросил взгляд на Элиз.
— Демон Элиз! Это я разрушил твою печать! Заключи со мной контракт! Убей Кетера! Моё тело, мою душу — я отдам всё! Только убей его уже!
Его голос, разносившийся по лабиринту, был полон отчаяния. Элиз, чуткая к звукам, прижала уши крыльями и повернула взгляд к Корку.
Шух.
Крылья Элиз распахнулись и снова сложились.
Корк попытался снова обратиться к Элиз, но к своему ужасу обнаружил, что не может издать ни звука.
Что происходит? Почему я не могу говорить? И... почему я падаю назад?
Бух.
А...
Глядя, как его собственное тело оседает вперёд, Корк наконец осознал, что его голова была отделена от тела. Удар был настолько стремительным и чистым, что он даже не успел его заметить.
Чёрт.
Это была его последняя мысль.
Корк, наёмник бриллиантового класса, отправившийся в Ликёр, чтобы стать Королём Наёмников, тот, кто принёс в жертву тысячи жизней ради артефакта, в итоге сам стал жертвой. Он лишился даже души, и тело его мгновенно превратилось в мумию в момент смерти.
Кетер присел перед отрубленной головой Корка и вставил золотую монету ему между зубов.
— Это компенсация за доставленные неудобства.
Кетер встал и потянулся, подняв руки над головой.
— А, как же хорошо. Нет ничего приятнее идеальной мести.
Несмотря на физическую усталость, дух Кетера был бодр, и на его лице расцвела широкая улыбка.
Слёрпи тем временем зевнула во всё горло, давая понять, что хочет спать. Кетер бережно убрал её в нагрудный карман.
— Спи.
В этот момент двое наёмников упали на колени и закричали: — Мы сдаёмся! Я не стану вам противиться. Пожалуйста, пощадите мою жизнь!
— Я тоже. Делайте со мной что хотите, если злитесь, только, пожалуйста, не убивайте!
Это были те самые двое, которые уже сдавались Кетеру раньше. Но теперь они капитулировали полностью.
Кетер, повелевавший древним демоном Элиз, больше не казался им человеком.
Говорят, счастье делает людей милосердными. С добродушной улыбкой Кетер положил руки им на плечи.
— Я пощадю лишь того, кто расскажет мне, что Корк здесь делал.
Месть есть месть, но Кетер не мог устоять перед искушением сокровищ.
Наёмники привели Кетера к двери, поглощавшей кровь. Они с жаром объяснили, как Корк обнаружил её и принёс в жертву кровь тысяч, чтобы открыть, — так увлеклись, что плевались.
Обычного человека затошнило бы от подобного рассказа. Дверь, пьющая кровь тысяч, была отвратительна до тошноты — попросту невыносима.
Однако Кетер смотрел на наполовину заполненную сферу с выражением интереса, а не отвращения.
— Значит, если полить эту дверь кровью, сфера заполняется, а когда она полна — дверь открывается?
— Именно так.
— Похоже, она почти полна. Сколько ещё крови понадобится, чтобы заполнить остаток?
— Мы не совсем уверены, но как минимум ещё триста человек.
— Хм. Тогда совсем немного осталось.
Кетер потёр подбородок.
Какое сокровище может скрываться за дверью, которую кормили кровью тысяч?
— Это вряд ли Святой Меч, верно?
Это наверняка было проклятое оружие, вроде Апофиса, Обелиска или Амаранта.
Единственная причина, по которой Кетер покорил Амарант и свободно им владел, заключалась в особых обстоятельствах. Большинство артефактов, включая проклятое оружие, использовали силу Эйн и пожирали разум владельца или сводили его с ума. Но Кетер, умело обращавшийся с Эйн, оставался невосприимчив.
Даже Гиро, владевший Обелиском, вынужден был постоянно пить ядовитого вида алкоголь, чтобы сохранять рассудок, и это считалось невероятной удачей.
Большинство владельцев проклятого оружия либо сходили с ума и становились убийцами, либо превращались в марионеток, потеряв контроль над собой, либо вступали в разрушительное сосуществование до самого конца. Проклятое оружие редко приносило удачу своим хозяевам.
— Впрочем, дураков, готовых заплатить за него, всегда хватает.
Когда Кетер выказал интерес к получению артефакта, один из наёмников осторожно предложил: — Может... ловить одиноких странников в Ликёре, как делал Корк? Мы заполним её за неделю.
Шлёп!
Кетер ударил наёмника по затылку и цокнул языком.
— Каков хозяин, таков и слуга.
— Н-но вы же планируете заполучить артефакт? Разрушить дверь или пробить стену невозможно. Даже аура не оставила на ней ни царапины. Поверьте, мы уже пробовали.
— Вы только что сказали, что нужна лишь кровь. Так зачем, чёрт возьми, предлагаете жизни, идиоты?
— А.
Если бы Корк не был так жаден и не пытался монополизировать артефакт, эта печать открылась бы элементарно. Подношение требовало крови, а не жизней. Корк командовал сотнями наёмников — он мог просто попросить их сдать кровь в качестве жертвы. Никто не умирает от небольшой потери крови, ведь она восстанавливается за день.
Если бы Корк пообещал продать проклятый артефакт и на выручку улучшить их благосостояние, кто бы не охотно отдал свою кровь?
— Но вот в чём дело. Не вся кровь одинакова по ценности, верно?
— Да. Например, если кровь обычного человека стоит одну единицу, то кровь пользователя ауры — десять.
— А нечеловеческая кровь? Эльфы, зверолюди — вы проверяли?
— Когда в жертву принесли полуэльфа, его кровь оценили в сто единиц.
— Хм...
Полуэльф, гибрид человека, стоил в сто раз больше обычного?
Кетера заинтересовала переменчивость ценности крови в зависимости от её происхождения.
— Интересно, сколько стоит моя кровь.
Не в силах сдержать любопытство, Кетер выхватил кинжал и рассёк себе ладонь. Кровь выступила на руке, и маленькая белая летучая мышь в его кармане облизнулась при виде этого.
— Не сейчас, Слёрпи. Позже дам.
Успокоив летучую мышь, Кетер подошёл к двери.
Наёмники неловко рассмеялись и сказали: — Кете... Э, сэр, такое количество крови даже не вызовет реакции. Нужно наполнить таз, чтобы хоть что-то произошло.
— Что ж, расточать мою кровь попусту — это наша маленькая точно не потерпит.
не замечая их возражения, Кетер брызнул кровью на дверь. Дверь впитала кровь. И затем... Тишина.
— Видите? Я же говорил, что такого количества не...
Грохот!
Весь лабиринт содрогнулся, словно от землетрясения. Наёмники потеряли равновесие и посыпались один за другим, а Кетер удержался, прислонившись к стене.
— Л-лабиринт рушится!
— Демон разгневан! Сэр, падайте ниц и просите прощения!
Наёмники кричали, пока обломки и камни сыпались с потолка. Лёжа на полу, никто из них не видел, что сфера, встроенная в дверь, стала идеально красной после того, как кровь Кетера была принесена в жертву. Горстка крови Кетера превысила ценность трёхсот человек.
— Хм...
Кетер в какой-то мере ожидал этого. Как его кровь могла быть обычной? Его отец был вершиной человечества, а мать, предположительно, была богиней.
Однако Кетера внезапно охватило сомнение.
Тьфу, если у меня такое выдающееся происхождение, разве у меня не должно быть хотя бы какой-нибудь особой способности?
Конечно, Кетер всегда отличался от других с самого детства. Он родился с крепким телом и исключительной регенерацией. Но этого было мало, чтобы назвать его происхождение выдающимся.
Исцеляющее и врачебное искусство, которым овладел Кетер, были куда совершеннее, а тело, закалённое в бесчисленных смертельных схватках, ещё сильнее. Став могущественным скорее благодаря приобретённым навыкам, чем унаследованным способностям, Кетер ни разу не считал свою кровь чем-то особенным.
Ну, раз нет — значит, нет. Буду жить без этого.
Не каждый с впечатляющим происхождением обладает особыми способностями. Такой дар получают лишь избранные, как, например, Люк.
Не заботясь о недостижимом, Кетер отбросил мысли и сосредоточился на открывающейся двери. Тряска, которая грозила обрушить весь лабиринт, наконец утихла.
За дверью открылась огромная палата, а в центре стоял алтарь из черепов. На вершине алтаря, излучая властное присутствие, лежал меч кроваво-красного цвета. Крестообразный Кровавый Меч пульсировал аурой величия, рассекая тьму своим грозным присутствием.
— Подойди ко мне.
Странный голос раздался в сознании Кетера. Это было неотразимое искушение.
— Возьми пламя жизни.
Как заворожённый, Кетер двинулся к алтарю. Шёпот голоса становился всё настойчивее.
Прими благословение Дракулы, Отца Жизни.
— Поклянись в верности мне как Рыцарь Крови.
— Я дарую тебе бессмертие.
— Слава Легендарной Эпохи восстанет вновь.
Шёпот не прекращался. Прежде чем он осознал, Кетер уже взобрался на вершину алтаря и стоял лицом к лицу с Кровавым Мечом.
— Возьми меня. Схвати меня. Ты достоин.
Свист.
Ни секунды не колеблясь, Кетер протянул руку к рукояти меча. И тогда...
Шлёп!
Он хлопнул по рукояти ладонью.
— Эх, какой ты назойливый. Замолчи.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.