Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
Безумец в Нашей Семье — Это Я— Капитан, мы обыскали все места, где они могли прятаться... но ничего не нашли.
Йордик медленно закрыл глаза.
— Они не прячутся, — ответил Джордик.
— Ты хочешь сказать, что они среди жителей деревни? — сказал Арнольд.
— Приведите ко мне старосту. Он разберётся.
Глава мёртв.
— Что? Зачем ты его убил?
— У нас не было выбора.
Затем Арбольд рассказал Джордику всё, о чём говорил с Кетером.
Выслушав всю историю, Джордик приказал: — Спуститесь в подвал и проверьте, на месте ли тело главы.
— Понял.
Без единого слова Арболд умчался. Он вернулся мгновенно — лицо его было пепельным.
— Он... его нет, — сказал Арнольд.
—...Приведи мне того мошенника из Сефиры.
— М-мы уже приказали его схватить, но...
— Только не говори, что ты за ним не следил?
— Да, видели, но когда увидели, как он покидает деревню, не придали этому значения.
—...Нас крепко провели.
Бух!
Джордик ударил копьём по полу и тяжело вздохнул.
— Староста исчез, и Кетер тоже. Зверолюдей мы тоже не можем найти.
— Зверолюди наверняка прячутся среди крестьян. Другого варианта нет.
— Наверное, так и было.
Когда Йордик дал понять, что это уже не так, Арнольд поспешно ответил:
2. — Он не мог уйти далеко, раз ехал не верхом. Как бы быстро он ни бежал, далеко уйти не мог. Если мы двинемся сейчас...
— Закрой рот. Я думаю, — перебил Джордик.
Глаза Джордика всё ещё были закрыты. Арбольд не стал настаивать. Он знал: когда Джордик закрывал глаза так, это означало, что он либо зол, либо глубоко задумался. В этот раз, похоже, было и то, и другое.
Свист.
Звук рассёк воздух, и Арбольд поднял голову.
2. Едва он разглядел, откуда он исходил, стрела вонзилась в колонну здания.
3. Арбольд молча подошёл к месту, куда она попала.
— Это...
Это была стрела Сефиры. И ожидаемо, и неожиданно. Почему и как стрела из Сефиры вдруг полетела в сторону деревни? И как раз тогда?
Арбольд подобрал стрелу и вернул её Джордику.
— Капитан, вот это.
Йордик нахмурился, принимая стрелу из рук Арболда.
— Откуда оно взялось? — спросил он.
— Я не совсем уверен. Где-то там, в той стороне, но...
— Я пойду первым. Оставь двоих своих людей в деревне, а остальных веди за мной — туда, откуда прилетела стрела.
— Капитан, я могу ошибаться, — неуверенно сказал Арбольд.
— В любом случае, это единственная улика, которая у нас есть.
Сжимая стрелу, Джордик отпрыгнул на десятки метров. Всего два прыжка — и он стремительно покинул деревню и вознёсся в небо. Он тщательно осмотрел окрестности.
Вон там.
На бескрайней равнине, раскинувшейся словно бесконечный океан, его взгляд зацепился за нечто — большой амбар посреди бобового поля, вокруг которого не было ничего. Это должно было быть то самое место: откуда, вероятно, выпустили стрелу.
В то же время в его голове мелькнула другая мысль.
Так открыто. Он зовёт меня.
Это была очевидная ловушка.
2. Тот, кто выпустил эту стрелу, хотел, чтобы рыцари семейства Байдент знали их местоположение.
3. Скорее всего, это был Люк — тот самый глупый сефирский рыцарь.
Зачем ему это?
Мысли потоком хлынули в голову Джордика. Но это были не сомнения, а расчёты, и он по-прежнему шёл к амбару так же быстро, как и всегда.
— Они здесь.
Его острые чувства уже уловили чьё-то присутствие в амбаре.
Их трое. Двое очевидны: это, должно быть, Кетер и Люк. Но кто третий?
Джордик подошёл к сараю и врезал ногой в дверь — та разлетелась в щепки.
2. Изнутри раздался насмешливый голос.
— Так вот как в семействе Байдент открывают двери? Если когда-нибудь наведаюсь, поступлю точно так же.
— Кетер!
Йордик развернул копьё в сторону голоса — не чтобы атаковать, а чтобы напугать. Но кто-то схватился за древко.
Внезапно они рванули копьё на себя.
2. Жилы на шее Йордика вздулись от напряжения.
Кто это?
Это был не Кетер и не Люк. Ни у одного из них не нашлось бы сил остановить его. Когда пыль улеглась, взгляду открылась фигура третьего человека — окровавленного, в изодранной одежде, от которого исходила дикая, звериная энергия. Лицо было самое обычное, но Джордик узнал его сразу.
Это он. Это тот самый летающий волк, которого мы со старейшиной разыскивали!
Джордик ощутил странную смесь волнения и замешательства.
Я думал, Кетер и зверолюди на одной стороне. Почему они оба выглядят так, словно только что дрались, и почему теперь стоят вместе, настороженно глядя на меня?
Это не имело значения.
Старейшина Байдента, лунный кролик, предвидел подобное положение дел. Он предупредил Джордика, что Племя Летающих Волков очень недоверчиво и не поверит ему, сколько бы тот ни объяснял, что его прислал лунный кролик. Поэтому старейшина дал Джордику знак — символ, доказывающий, что он представитель Племени Лунных Кроликов. Старейшина заверил, что с этим знаком летающий волк будет вынужден ему поверить.
— Подожди, я не враг, — сказал Йордик, ослабив хватку на копье, чтобы успокоить летающего волка.
Когда Джордик потянулся к поясной сумке, чтобы достать жетон...
«Ты хоть раз слышал, чтобы вор признался, что он вор? Давай-ка сначала надаём ему по шап»
Это стало искрой. В тот же миг Карон, летящий волк, схватил копьё, отнятое у Джордика, и ударил прямо по нему.
Говорят, первое впечатление многое решает, — и похоже, это правда. Заманить Джордика сюда удалось по плану, но его лицо было странным. Джордик смотрел на Карона как на давно потерянного возлюбленного. Мало того — он заявил, что не враг, и опустил оружие.
Это становится интереснее, чем я думал.
Дом Байдента пытался защитить зверорождённого — а император этого не терпел. У императора хватало силы, чтобы развеять даже самые знатные дома, словно семена одуванчика на ветру.
Они это знают и всё равно продолжают?
В тот же миг Джордик потянулся к чему-то на поясе. Кетер не знал, что это, но не мог позволить ему это достать.
Ударить первым — всегда лучший выбор.
Выпустив стрелу, Кетер спровоцировал Карона.
— Когда ты видел, чтобы вор сам признался, что он вор? Давай сначала отколотим его!
Хотя Карон выглядел немного неуверенным, казалось, он согласился с планом Кетера — сначала атаковать, а уж потом задавать вопросы.
— Эй! Я...
Джордик оборвал фразу на полуслове, пригнулся и уклонился от копья Карона. Кетер воспользовался моментом и бросился на Джордика.
— Во имя моего павшего друга-зверолюда! — крикнул Кетер, притворяясь разъярённым из-за гибели несуществующего друга, и замахнулся луком на Джордика.
— Не лезь!
Джордик лишь уклонялся от атак Карона, но при этом продолжал наносить Кетеру настоящие удары.
— Тебе пора подстричь ногти, — сказал Кетер.
— Замолчи!
Йордик замахнулся на Кетера, но тот отбил удар луком и принял его на себя. Тогда Йордик принялся бить его локтем в спину — снова и снова.
Ладно, бей сколько влезет. Мне куда интереснее, что ты там прячешь в кармане.
Примерно после восьмого удара Кетеру наконец удалось выхватить предмет из кармана Йордика, и он тут же отступил.
— Один и тот же удар, раз за разом. Так ты и зверолюдей убил? — насмехался Кетер.
Удивительно, но разозлился на слова Кетера вовсе не Джордик, а Карон. До этого он бездумно крутил копьём, но теперь двигался быстрее — всё так же небрежно, но гораздо быстрее.
Достаточно лишь слегка задеть этой штукой — и кости будут ныть при каждом дожде до конца жизни.
Похоже, Джордик тоже ощущал мощь ударов Карона: он уклонялся с нарочито преувеличенными движениями, явно стараясь не допустить даже малейшего касания.
— Я представляю Племя Лунного Кролика! — вдруг крикнул Джордик, решив, что это ещё нескоро кончится.
Похоже, это подействовало — Карон перестал атаковать.
Племя Лунного Кролика, значит?
Кетер неплохо знал большинство зверолюдов, но о племени Лунных Кроликов никогда не слышал. То, что Карон прекратил атаку, говорило о том, что это действительно существующая раса.
— Я пришёл сюда, чтобы защитить тебя. У меня даже есть доказательства, — сказал Джордик.
Карон, похоже, заинтересовался, и, честно говоря, Кетер тоже.
Доказательство, о котором он говорит — это, наверное, та штука, что я только что у него стащил, верно?
— Лука, придержи это для меня.
Пока двое были отвлечены, Кетер быстро передал Луку драгоценный камень, который украл у Джордика.
— Что это? — спросил Люк с любопытством.
— Моё сокровище.
Люк не знал, что это такое, но осторожно убрал находку, обращаясь с ней как с чем-то драгоценным.
Ну, Люк бывает милым, хотя до Дорка ему всё равно далеко.
— Какие у тебя доказательства? — настаивал Карон, обращаясь к Йордику.
Но Джордик просто лихорадочно рылся в карманах, пытаясь что-то найти.
Удачи в поисках.
— Подождите! У меня и правда есть жетон, подаренный мне Племенем Лунного Кролика! — настаивал Джордик.
— Поверю, когда увижу, — ответил Карон, скрестив руки на груди.
Теперь моя очередь вмешаться.
— Карон, не верь словам этого грязного человека. Это просто гнусная уловка, чтобы выиграть время.
Карон прищурился, когда заговорил Кетер. Казалось, Кетер только что сократил терпение Карона с пяти до трёх секунд.
— Ты, Кетер! Подлый мошенник и вор! Ты это взял, да?
Разве я только что не сказал? Какой вор назовёт себя вором?
— Теперь ты пытаешься поссорить нас. Тебе, может, и нормально, Карон, но я больше не могу это терпеть.
Кетер бросился к Джордику раньше Карона. Он небрежно взмахнул луком в сторону разъярённого Джордика. Разумеется, Джордик ответил мощным ударом кулака. Кетер мог бы уклониться или заблокировать его, если бы захотел, но...
Бух!
— Гх!
Кетер рухнул на землю. Он выплюнул немного крови, чтобы выглядело так, будто получил смертельный удар.
— Кетер!
Люк. Вместо того чтобы просто кричать, почему бы тебе не попробовать подраться?
Зато это Карон бросился на Джордика. Он не размахивал копьём вполсилы — бил кулаками, как дикий зверь. По стилю боя он напоминал то ли медведя, то ли волка.
Я бы поставил десять тысяч золотых, что он волк.
— Это недоразумение! Обыщите его, и вы найдёте медальон!
Пока Джордик говорил, Карон ударил его кулаком в бок.
Я знаю, каково это, потому что сам получал такой удар. Кажется, будто видишь сон.
— Кетер, Кетер!
Как раз когда Кетер наслаждался зрелищем драки, Люк начал трясти его, выкрикивая его имя.
— Чего.
— Тьфу ты, ты меня напугал. Т-ты в порядке?
— Больно. Очень.
— Ты можешь встать? Давай быстрее убираться отсюда.
— Ты только и думаешь о том, как бы сбежать.
— Я не думаю, что драка — единственное решение наших проблем.
— Я тоже.
Джордик просто принимал удары Карона, чтобы доказать свою невиновность. Смотреть, как его избивают, было в некотором роде приятно, но одного наблюдения было недостаточно, чтобы уравнять счёты.
— Куда ты? — спросил Люк Кетера.
— Я всегда возвращаю то, что получил, что бы это ни было.
Кетер подошёл к Джордику, которого колотил Карон. Карон пытался сдерживать силу. Казалось, его гнев утихал — удары становились всё медленнее и слабее.
Хлоп!
— Угх?
Кетер пнул Джордика в бок, где его защита ослабла.
Боже, как же приятно.
Ощутив неимоверную боль, Джордик опустил руки и поднял голову. Как только их взгляды встретились, Кетер тут же подарил ему удар кулаком.
— Получи хоть один удар, мелкий негодяй! Нет, два!
Кетер целенаправленно бил по тыльной стороне его ладони.
Я знаю по опыту, что это очень больно.
—...Я тебя убью.
Кажется, это было очень больно.
Джордик опустил руки и двинулся на Кетера с угрожающим взглядом. В этот момент Карон встал между ними.
— Стой! — крикнул он.
Джордик замер на этих словах, а Кетер просунул кулак мимо Карона и ударил Джордика в живот.
— Ты... негодяй!
Карон пытался успокоить разбушевавшегося Джордика. Каким бы сильным ни был Джордик, он не смог бы выдержать силу зверолюда.
— Ты, который называешь себя представителем племени Лунного Кролика: как тебя зовут?
Услышав серьёзный тон Карона, Джордик сумел взять себя в руки и ответил: — Джордик Эл Байдент.
— Меня зовут Карон. Джордик, без доказательств трудно поверить, что ты представитель племени Лунного Кролика. Но по крайней мере я могу сказать, что ты не питаешь ко мне злых намерений.
— Этот негодяй украл доказательство. Я уверен.
— Это правда? — спросил Карон у Кетера.
С видом невинно обвинённого Кетер сказал: — Карон, мне плевать, если меня разденут и унизят. По-настоящему жаль видеть, как тебя так легко обманывают, как и других зверолюдов.
— Хм.
Когда Карон замялся в сомнениях, Джордик сместил цель.
— Кетер, нет, лорд Кетер. Похоже, нам нужно поговорить.
— Мне не о чем разговаривать с орудием империи.
— Я не марионетка империи! Так же, как вы защищаете племя Летающего Волка, мы делаем то же самое.
Что? Какого чёрта? Что он имеет в виду под «мы делаем то же самое»?
То, что Джордик сказал дальше, дало Кетеру уверенность.
— Наша семья Байдент тоже защищает племя Лунного Кролика, так же как семья Сефира защищает племя Летающего Волка. Мы товарищи, которые разделяют одни и те же секреты. Я считаю, что у нас есть веские причины поговорить.
Это интересно, очень интересно.
Джордик утверждал, что семья Байдент защищает зверолюдов, которых император яростно преследует. И, похоже, Джордик был уверен, что семья Сефира тоже защищает племя Летающего Волка.
Подожди, а может, это и правда так. Племя Летающего Волка действительно прячется в деревне на нашей территории. Похоже, это было самостоятельное решение Реганона, а не главы клана, но Джордику об этом знать не обязательно.
— Правда? Надо было сказать раньше, — сказал Кетер.
— Я сказал! Я сказал, что я представитель племени Лунного Кролика!
— Но у тебя нет доказательств, верно? Никаких.
— Я верну медальон, который ты украл. А пока давайте вести переговоры. Мы получили от племени Лунного Кролика информацию о местонахождении и опасностях, связанных с племенем Летающего Волка. Мы не можем оставаться здесь ни дня дольше — нам нужно уходить.
— Звучит так, будто ты говоришь, что семья Байдент заберёт племя Летающего Волка себе.
— Разлагающаяся семья Сефира не способна защитить племя Летающего Волка; только наша семья Байдент может это сделать. Не отрицай этого.
— Ты сказал, что нам нужно вести переговоры, но при этом угрожаешь мне. Может, нашим семьям просто взяться за руки и вместе маршировать в ад? Ты ведь знаешь, что император не колеблясь уничтожает семьи, помогающие зверолюдам?
— Ты хочешь сказать, что убил бы свою семью собственными руками?
— Потому что семья — это единое целое.
— Ты безумен.
— Ты прав.
Как бы тихо они ни старались говорить, рядом был могущественный зверолюд. Карон слышал весь их разговор, и поскольку дело не двигалось с мёртвой точки, он теперь подозревал и Джордика, и Кетера.
Джордик тоже наверняка это чувствует, так что, скорее всего, нервничает. Пора нанести решающий удар. Карон и так мне до конца не доверяет, а Джордик не отдаст мне племя Летающего Волка.
— Как насчёт того, чтобы решить это кардинальным способом?
— Выкладывай быстрее.
— Я согласен с тем, что ты сказал. Чтобы защищать зверолюдов, нужна сила.
— Но я всё слышу, что Сефира слабее Байдента — это как бы само собой разумеется?
— Ха. Я гадал, к чему ты ведёшь. Ты предлагаешь войну между нашими семьями?
— Это было бы неплохо, но, как ты сам сказал, это пустая трата времени. Так что давай подтвердим это через нас двоих как представителей.
— Ты хочешь сразиться со мной прямо сейчас? Ты, жалкий мошенник, против меня, Копейного Дракона?
— Нет, не это.
Кетер указал за спину Джордика. Издали приближалась группа людей. Рыцари Байдента, или, то есть, подчинённые Джордика, шли в их сторону.
— Не только тебя. Я положу их всех.
— Ты и правда безумен. Мне нет причин отказываться. Я принимаю твой вызов.
Именно. Ему нет причин отказываться.
Казалось, Люк думал иначе. Он подошёл к Кетеру с ужасом на лице.
— Кетер, ты о чём думаешь? Я знаю, что ты хорошо дерёшься, но противник — гений, известный как Копейный Дракон!
— Ну... теперь, когда я об этом думаю, я, пожалуй, не смогу победить.
— Победа или поражение — дело десятое, ты можешь умереть! Противник — Байдент, который нас презирает. Давай убегать.
— С этого момента ты можешь упоминать бегство только три раза. Понял? Если скажешь в четвёртый, мне будет плевать, ты ли ты — дедушкин сынок или нет.
— Ты хочешь сказать, что хочешь умереть? Я — нет.
— А если подумать вот как? Давай я скажу тебе, что будет, если ты сейчас сбежишь. Ты прослынешь рыцарем, который бросил Кетера, своего напарника и сына главы клана, и сбежал. Ты будешь рыцарем, который не смог защитить секреты Сефиры, и...
Люк нахмурился так, что было невозможно понять — он зол или вот-вот заплачет. Казалось, ему очень хотелось сбежать.
Но больше всего я ненавижу трусов. Конечно, сейчас ты действительно трус. Но ты же не всегда будешь трусом, верно? Давай воспользуемся этой возможностью, чтобы повзрослеть чуть быстрее.
— Не волнуйся. У нас есть козырь.
— Точно, Амарант!
Лицо Люка просветлело, словно он только что о чём-то вспомнил.
— Я не буду использовать Амарант. Потому что у меня есть ты.
— А? Я?
— Да, ты.
Кетер положил руку на плечо Люка.
Я говорю это искренне, Люк. Ты силён. Строго говоря, силён не ты сам — силна кровь, текущая в твоих жилах. Но это имеет значение лишь в том случае, если ты сможешь эту силу применить. Я намеревался использовать зверолюдов как жертв, но планы изменились — они не намерены нас убивать.
— Ты — секретное оружие, которое спасёт Сефиру.
Кетер бросил взгляд на Джордика.
Отлично. По его лицу ясно видно, что он хочет нас убить.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.