Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯМонету подбросил не Балт и не Кетер. Вместо этого Кетер подозвал Шестого, наблюдавшего издалека, и вручил ему монету.
— Такие, как мы, могут сдерживать вращение, чтобы выпала нужная сторона. Так что пусть бросает тот, кто ничего об этом не знает.
Балт встретился взглядом с живым, но пустым взглядом Шестого и кивнул в знак согласия. Затем, словно по негласной договорённости, все, кроме Шестого, отступили от стола на пять метров.
— Шестой, подбрось монету. Пусть она приземлится в центр стола, — приказал Кетер.
— Есть.
Шестой щёлкнул большим пальцем, подбрасывая монету.
Лязг!
Серебряная монета с чистым звоном взлетела в воздух. Взгляды всех присутствующих устремились за ней. Она вращалась так быстро, что казалась сферой, и всё же каждый здесь мог отследить её обороты. Вращение было настолько сильным, что даже замедляло падение, но наконец монета начала опускаться к столу.
Дзынь!
Обычно, когда вращающаяся монета ударяется о стол, сторона определяется почти мгновенно. Однако эта монета не остановилась сразу и продолжила вращение даже после удара, возможно, из-за слишком сильного импульса.
Все молча смотрели на вращающуюся монету.
Дорк облизнул пересохшие губы, нервно переводя взгляд с Балта на Кетера.
У монеты только две стороны: решка и орёл. Легко предположить, что у каждой ровно пятьдесят процентов шансов, но это не совсем так.
Существовала скрытая правда о подбрасывании монеты:
Шанс выпадения решки на самом деле выше.
Во-первых, стандартная серебряная монета, используемая по всему континенту, имеет крошечную выпуклость на стороне решки, из-за чего она чуть тяжелее. Разница ничтожна, но достаточно, чтобы более лёгкая сторона орла оказывалась сверху примерно на два процента чаще.
А Шестой запустил монету орлом вверх, что статистически увеличивает шанс орла примерно до пятидесяти шести...
Даже начальная ориентация влияет на результат.
Принимая всё это во внимание, вероятность орла была на шесть процентов выше. Шесть процентов могут показаться незначительными, но всё меняется, когда на кону жизнь. Если на кону сто жизней и монету подбрасывают сто раз, эти дополнительные шесть процентов означают, что шесть лишних человек погибнут на решке.
Но, Большой Брат, ты не мог не знать того, что знаю я.
Кетер был мастером азартных игр не только благодаря удаче, но и потому, что мог читать соперника и жульничать незаметно.
Дорк был уверен, что Кетер победит.
Большой Брат, может, я и не заметил, но ты уже как-то подстроил так, чтобы монета точно легла решкой вверх, верно?
Дорк уставился на монету, чьё вращение начало замедляться. Момент истины: орёл или решка. Все затаили дыхание до последнего мгновения, молча наблюдая.
И тогда... Тишина. Монета остановилась.
Дорк усомнился в своих глазах — нет, в самой реальности. Монета словно замерла вертикально.
Я слышал, что время замедляется в моменты крайней сосредоточенности... Вот что они имели в виду?
Он огляделся. Мир двигался нормально, и он недоумевал, почему монета не упала ни на ту, ни на другую сторону.
— Ах... А-а-а! Нет... не может быть! — глаза Дорка расширились от осознания. — Монета... стоит!
Монета не легла ни на орла, ни на решку. Она стояла идеально вертикально на столе, словно её так положили.
Балт заговорил первым.
— Стоит.
Кетер эхом повторил: — Да. Стоит.
— Никогда не видел, чтобы монета падала вертикально.
— Это потому что ты всегда ловишь её на тыльную сторону ладони и переворачиваешь на ладонь. Конечно, ты не видел, как она стоит.
— Я не всегда ловлю её так. Иногда бросаю на стол, как сейчас, или на землю.
— Итак... что теперь?
Кетер подошёл к столу и дунул на стоящую монету.
Лязг.
Она завалилась вперёд и легла решкой вверх, словно доказывая, что никакого трюка не было. Кетер подобрал её и бросил Балту.
— Похоже, боги говорят, что нам ещё не время умирать, но к чёрту их. Хочешь бросить снова?
Балт покатил монету в руке и сказал: — Кетер. Я уже знаю, что ты жульничал.
— Хм, пытаешься загнать меня в угол?
— Ты решил бросить монету на стол, потому что он липкий. Сахарная глазурь от закуски, которую ты убирал раньше, растаяла и оставила налёт. А этот стол... отсюда он кажется ровным, но... — Балт перешёл туда, где сидел Кетер, и присел на уровень стола. —...отсюда видно, что он слегка наклонён вперёд. Ты, должно быть, вдавил ногой пол под одной из ножек стола.
Обычно монета чаще падает орлом вверх, но из-за липкости, замедляющей её, и лёгкого наклона вперёд шансы меняются, делая решку гораздо более вероятной.
Кетер зааплодировал, кивая.
— Как и ожидалось от Балта, соперника, которого я признаю. Впечатляющая дедукция. Ты во всём прав. Так... пора драться?
Хрусть!!
Серебряная монета смялась в руке Балта, как мягкая глина. Он раскрыл ладонь, позволяя деформированному куску упасть на пол.
Тынь.
— Я не отменяю решённого исхода. Ты умрёшь, но не сегодня.
— Всё наоборот. Ты везунчик, Балт.
— Везение? Не обманывай себя, Кетер.
Обернувшись спиной, Балт тихо пробормотал: — Боги не подбрасывают монету.
Он имел в виду, что выпадет орёл или решка, уже решено богами — это не случайность. Даже то, что монета встала на ребро, было решением богов.
Балт развернулся, чтобы уйти после своей загадочной фразы, но Кетер не намеревался так легко его отпускать.
— Мне очень любопытно, Балт. Если боги не подбрасывают монету, зачем ты носишь её с собой?
Балт замер.
Человек, уходящий после эффектной фразы, никогда не должен оборачиваться, но Балт остановился на полушаге и посмотрел через плечо на Кетера.
И для Кетера, и для Балта этот исход стал непредвиденной переменной. Как сказал Балт, один из них должен был умереть здесь сегодня, было ли это запланировано или нет.
Кетеру было всё равно. Жизнь непредсказуема — жизнь в Ликёре непредсказуема. Хотя до регрессии он был в долгу перед Балтом и между ними была связь ненависти, если бы они стали врагами, он бы его убил. Поэтому Кетер подстроил шансы в пользу решки.
Впрочем, даже если Кетер заставил Балта бросить монету на липкий стол с осторожным наклоном, это не гарантировало исход; решка была вероятна максимум на семьдесят процентов. Если бы выпал орёл, Кетер вонзил бы себе нож в живот, как обещал. Впрочем, это не имело значения, так как он всё равно не умер бы. Поэтому он и заключил такую сделку — на случай, если выпадет орёл.
Меч в живот не убил бы Кетера, как и не убил бы Балта. Это просто означало бы начать бой в невыгодном положении. Оба были готовы принять результат подбрасывания монеты на этих условиях. У них всегда было такое негласное понимание.
Но в этот раз они не смогли прийти к согласию.
— Боги не подбрасывают монету.
— Тогда зачем ты носишь её с собой?
Искренний вопрос Кетера разозлил Балта.
— Не дерзай постигать волю богов, смертный.
— Балт, ты просто как муравей.
— С точки зрения муравья, люди — это боги. Мы можем решать его судьбу по прихоти. Нам не нужна аура или особые способности; одного того, что мы люди, достаточно, чтобы быть для муравьёв божественными существами. Но ты так же хорошо знаешь, как и я... — Кетер пожал плечами и сделал шаг ближе. — Мы не боги.
Для того, кто пережил регрессию, отрицание Кетером божественного всемогущества было ироничным. Однако Кетер был искренен.
— Я не отрицаю существование всемогущих богов, но те, кого мы знаем — те, кто вмешивается в наши жизни, — не всемогущи. Они просто сильнее и способнее нас. Помнишь, как в детстве играл с муравьями? Ты делал это не из злости. Тебе просто было скучно. Тебе не было дела до жизней муравьёв. И если даже мы равнодушны к ним, зачем настоящему богу вмешиваться в мир людей?
На самом деле, его регрессия убедила его ещё больше, что такого бога не существует.
Если бы Королева Ликёра или короли других наций были действительно всемогущи, они заметили бы момент моей регрессии. Я бы не стоял здесь сейчас.
Никто, даже те, кого называют богами, не знал о его регрессии. Тогда существо, даровавшее её, можно назвать богом, но Кетер и в это не верил.
Регрессия может выглядеть как сила бога, но это с человеческой точки зрения.
Действительно, регрессия была божественной способностью, но это не означало, что её обладатель — бог; он просто случайно обладал этой способностью.
А то, что это моя мать, — полный бред.
Кетер думал об этом, когда только вернулся назад: зачем она бросила его в Ликёре? Какую цель служила регрессия? Он решил не гадать, но не только из-за нехватки улик.
Если им что-то нужно от меня, они придут ко мне первыми, даже если они боги.
А до тех пор Кетер будет делать то, что может и что должен.
Обычные люди часто теряли рассудок при встрече с божественным существом. Их дух был бы сломлен, как у человека, увидевшего бесконечный космос и осознавшего тщетность своего существования, или воина, впавшего в отчаяние после встречи с кем-то, кто на голову выше.
Но Кетер родился в жестоком мире Ликёра и встречал каждое несчастье лицом к лицу; он испытал отчаяние множество раз. Он снова и снова терял драгоценные вещи, проходил стадии скорби о собственной слабости и наконец научился принимать это. Из этого он извлёк одно прозрение: никогда не зацикливаться на причине несчастья и сосредоточиться только на том, как его преодолеть. Так жил Кетер.
— Большой Брат...
Услышав мысли Кетера о богах, Дорк прослезился.
И я всё ещё сомневался в тебе... Теперь я буду верить тебе, даже если ты скажешь, что убил Королеву Лилиан.
Дорк тайно дал обет.
Балт смотрел на Кетера не со злобой, а с весом.
— Ты понятия не имеешь, что я видел. Я вижу будущее, в котором ты пожалеешь о своём выборе.
— Конечно, не имею. Я не видел, не слышал. И я не намерен тебя ни в чём убеждать. Я просто говорю то, что хочу. Ты знаешь почему, верно?
Кетер никогда не скрывал своих чувств. Если кто-то спрашивал почему, он всегда давал один и тот же ответ.
— Потому что я не уверен, что мы встретимся снова.
Балт вдохнул через рот и выдохнул через нос. Он слабо улыбнулся.
— Кетер... я прошу тебя и молюсь любому богу, который может услышать — оставайся в живых, чтобы умереть от моего меча.
Кетер подмигнул.
— Тогда тебе лучше поторопиться. Я довольно популярен. Кто первый встал — того и тапки.
И с этими словами Балт ушёл.
Первоначальный план изменился, но Кетер покинул подвал таверны Джойрея и направился в Бесконечный Банк.
Однако ему не удалось избежать рассказа о прошлом Джойрея. По дороге Джойрей начал повествовать о том, как стал наёмником, что привело его к работе советника и как он в итоге оказался в Ликёре.
Кетер слушал краем уха, пропуская слова мимо ушей, а затем сказал Дорку: — Потом перескажи мне в одном предложении.
Хотя улицы Ликёра были напряжёнными, никто не был настолько глуп, чтобы связываться с Кетером и Джойреем. Так они без происшествий добрались до Бесконечного Банка, похожего на крепость. Как особый член и как управляющий Ликёрского Гильдии Наёмников, Кетер запросил встречу с управляющим филиалом.
Но вместо этого заместитель управляющего дал ему неожиданный ответ.
— Прошу прощения, но подождите немного. Управляющий сейчас на встрече с другим особым членом.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.