Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯДля простолюдинов богачом считался тот, кто владел тысячью золотых. Для среднего класса нужно было в десять раз больше — десять тысяч золотых — чтобы считаться состоятельным. Для высшего общества требовалось ещё в десять раз больше — сто тысяч золотых — чтобы по праву называться богатым.
По правде говоря, даже десяти тысяч золотых хватило бы семье из четырёх человек, чтобы безбедно прожить остаток жизни в маленьком королевстве. А со ста тысячами золотых даже их внуки и правнуки могли бы жить в роскоши в Империи Самаэль.
Но что насчёт миллиона золотых? Тут уж не преувеличением будет сказать, что такая сумма способна изменить судьбу целого дворянского рода. Деньги порождают деньги — если только не растрачивать их как безумец, не вкладывать безрассудно и не попасть в катастрофу, одного лишь хранения этого состояния хватит, чтобы обеспечить бесчисленные поколения потомков.
Если всего лишь миллион золотых способен на такое...
Кай рассмотрел чек поближе, повернув его под разными углами. Сколько бы раз он ни проверял — это был настоящий бланк чека, выпущенный Бесконечным Банком. Одно лишь обладание таким чеком уже служило доказательством активов свыше миллиона золотых.
Но на этом чеке стояла цифра в шесть миллионов золотых. Этого хватило бы на финансирование крупной торговой гильдии и на основание шести мелких дворянских домов.
— Кетер, ты и правда владеешь такими деньгами?
Кай не мог в это поверить. Кетер выглядел как молодой человек лет двадцати, не больше. Разумеется, высокородный дворянин, особенно из рода мастеров, мог похвастать пятью миллионами золотых — но лишь в совокупных активах; общее состояние высокородного могло превышать десятки миллионов, если учитывать недвижимость, здания и нематериальные активы.
Но дворянин, способный мгновенно снять пять миллионов золотых наличными? Таких во всём Королевстве Лиллиан наберётся разве что десяток.
Когда Кай спросил, правда ли у него есть шесть миллионов золотых, Кетер удовлетворённо улыбнулся и кивнул.
— Не каждый день встретишь богатство, которое удивит шпиона империи.
Самодовольство Кетера заставило Кая по-настоящему задуматься.
— Даже если этот чек настоящий, зачем предлагать ещё миллион сверху?
— Потому что это не так дёшево.
—...Что?
— Сколько, по-твоему, стоит создать человека?
— Если ты имеешь в виду человеческую трансмутацию, то это десятки миллионов золотых... Кхм.
Кай оборвал себя на полуслове, ошеломлённый.
Почему я веду с этим безумцем такой нормальный разговор?
Он был озадачен.
Разговоры всегда были такими... лёгкими?
Для Кая, привыкшего к расчётливым и стратегическим беседам, нескончаемая болтовня Кетера стала шоком — если не сказать освежающей переменой.
Хотя разговор давно ушёл в сторону, Кетер продолжал, как ни в чём не бывало.
— Мастер Франкен всегда говорил, что даже на сотни миллионов золотых невозможно создать полноценного человека. Но он ошибался. Для этого нужно куда меньше. Всё, что требуется, — это...
Кай отчаянно хотел, чтобы тот закончил фразу, но Кетер не стал. Это его и раздражало, и интриговало.
Франкен — это химерный маг и глава Серой Башни, верно? Зачем ты опроверг его слова? Скажи мне прямо сейчас.
Кай ждал, но Кетер лишь молча смотрел на него — и это молчание было явно намеренным.
—...Что тебе нужно?
Кетер улыбнулся. Он получил тот ответ, которого ждал.
— Всего лишь кусок хлеба.
—...Кусок... хлеба?
Кай обдумал это слово и представил себе хлеб. Это была еда — основной продукт, который делали из смеси муки и воды, выпекая или готовя на пару. Обычно хлеб ели простолюдины, но в руках мастера-пекаря он мог стать деликатесом для дворян.
Но хлеб, о котором говорил Кетер, оказался совсем не тем, что ожидал Кай.
— Достаточно кусочка хлеба размером с детский кулак. Он твёрдый как камень, и приходится медленно растаивать во рту слюной, но зато он дольше длится. Это забавно, и наедаешься лучше.
— О чём... ты говоришь?
— Если мужчина даст женщине хотя бы этот крохотный, твёрдый кусочек хлеба, она сможет родить ребёнка. В моём мире всё работало именно так.
— Ты говоришь о Ликёре?
— Да. Так вот, если бы такого ребёнка продали за деньги, сколько бы за него дали?
Кай не понимал, зачем рассказ затягивается. Но странное дело — ему не было скучно и не хотелось раздражаться. Скорее наоборот: ему стало любопытно, к чему ведёт Кетер.
— Это зависит от множества вещей. Нужно оценить таланты родителей, внешность ребёнка, телосложение, склонность к мане... Факторов много, — объяснил Кай.
— Ребёнок был худым, как больной цыплёнок. Целую вечность не мог открыть глаза, а научился ходить ещё позже. Плакал без умолку и не знал терпения.
—...Звучит бесполезно.
— Так и есть. Он был бесполезен, и родители его бросили. К шести годам он всё ещё не мог нормально говорить.
— В таком состоянии его цена — один золотой, и то разве что как подопытный для опытов.
— Он бы обрадовался такому, потому что никто не хотел его покупать. Его даже за серебряную монету не продали — просто бросили на улице.
— Трагично.
— Нет. Ему повезло, потому что он встретил меня.
— Кто-то из твоих?
— Мой подчинённый. Он называет себя Даат, но я зову его Дорк. Имя ему не подходит, но так уж прижилось.
— Зачем ты сделал его своим подчинённым? По твоему рассказу, он не просто с недостатком, а ещё и дурак.
— Был. А теперь? Он самый способный, умный и надёжный человек из всех, кого я знаю.
Кай онемел.
Всё это... только чтобы похвастаться этим Дорком? Я завидую.
Он даже не знал, кто такой Даат, но уже хотел с ним встретиться. Ему было любопытно, как человек, родившийся дураком, мог быть признан и удостоен доверия таким высокомерным безумцем, как Кетер.
— Так в чём твоя мысль? Что ценность человека нельзя определить?
— А, точно. Об этом я и говорил.
— Не то чтобы нельзя. Просто я это вижу. Этот точно доставит мне удовольствие.
С тех пор как в семь лет Кетер стал жить самостоятельно, у него появилась привычка подбирать брошенное. Большинство в итоге его покидало, но некоторые оставались — как Дорк, Джайро и другие. Некоторые стали его друзьями, а нескольких женщин он даже взял в жёны. Одно было точно: Кетер никогда не подбирал вещи ради пользы. Лишь из любопытства или забавы, не более.
И всё же юный Кетер часто разочаровывался. Многие, кому он помогал, платили ему кражами и предательством. Он рано усвоил, что доброта не всегда воздаётся сторицей и что не всё, что хочется удержать рядом, можно удержать. И тогда он дал себе обет.
Что бы ни случилось, я никогда не отдам своё сердце. Всё это лишь ради забавы, не более.
Кай не знал ни прошлого Кетера, ни его мыслей, но чувствовал искренность за его словами.
— Спрошу в последний раз. Ты и правда готов потратить шесть миллионов золотых на умирающую искусственную жизнь? Эти деньги можно было бы пустить на Сефиру, на покупку эликсиров или артефактов. Применений — бесчисленное множество.
— Да.
— Таких гомункулов десятки. Он не единственный в своём роде.
— Неважно. Он должен быть особенным только для меня.
— Если ты завладеешь гомункулом, империя возьмёт тебя под наблюдение.
— Отлично. Больше зрителей для моего представления.
—...Значит, мои вопросы были бессмысленны.
Это была не слепая храбрость и не невежество. Кетер всё понимал и всё равно решил забрать гомункула. Кай это принял. Однако ему всё ещё требовалось оправдание. Продажа гомункула — тяжкое преступление. Имперское руководство никогда не одобрит.
Придётся придумать причину.
Чтобы попасть в Особый Оперативный Отряд, одного лишь таланта недостаточно — нужно быть гением во всех областях.
— Кетер. Я не могу продать тебе гомункула или передать его. Однако...
Кай подошёл к Юниту Три и положил руку ему на лоб.
— Юнит Три из Эдема. Властью Кая из Особого Оперативного Отряда твоя новая задача — не бой, а наблюдение. Цель — Кетер. Оставайся рядом с ним и записывай всё.
— Приказ принят, Мастер.
— Эта миссия имеет наивысший уровень секретности. Отклоняй любое вмешательство или приказы других чиновников.
— Понял.
— Если Кетер нарушит наше соглашение о конфиденциальности или даже покажет признаки такого намерения, немедленно дай сигнал Особому Оперативному Отряду.
— Директива принята.
Кай убрал руку и посмотрел на Кетера.
Нет нужды спрашивать, хочет ли он его по-прежнему.
Как и ожидалось, Кетер тут же схватил Юнита Три за руку и закинул его на плечо.
— Только не говори «всегда». Мне иногда нужно побыть одному.
— Это решать Юниту Три.
— Данные получены, — ответил Юнит Три.
Кай потянул шею и размял спину. Он никогда в жизни не чувствовал такого изнеможения, хотя даже не сражался.
— Уже уходишь?
Кетер говорил так, будто они были друзьями всю жизнь. Кай на мгновение замешкался, но ушёл молча.
— И что мне теперь с этим делать?
Кетер не ушёл. Из-за Джеффри, который по-прежнему стоял на месте, неподвижный, как сломанная кукла.
— Хотя было бы страшнее, если бы у него отросла голова и он делал вид, что всё нормально.
Кетер ткнул Джеффри в щеку. Определённо ощущалась живая плоть.
— Эй, Джеффри.
— Что?
— О, ты очнулся?
— Я вернулся.
— Странно. Почему ты так пялишься?
На этот раз Джеффри не ответил. Кетер вспомнил, как тот подчинился его приказу и прекратил бой.
— Подожди... ты сейчас в каком-то затмении? Поэтому реагируешь только на мой голос?
— Верно.
— Правда? Вот как? Хе-хе-хе.
Хотя формально Джеффри сделал выбор сам, Кетер подговорил его сражаться с гомункулом — монстром — и даже лишиться головы в процессе. Большинство испытали бы жалость или вину, но Кетер лишь озорно ухмылялся, как ребёнок.
— Эта безумная регенерация, которую ты показал в бою... Это особая способность?
— Нет. Это благословение, дарованное нашим Бессмертным Рыцарям.
— Благословение? То есть Эслоу вас защищает?
— Нет. Это благословение связано с самим именем «Бессмертные Рыцари». Это воля, вписанная в столетия истории, битв и мироздания. Если мы, Бессмертные Рыцари, поистине верим в это, мы получаем Благословение Бессмертия.
— Значит, каждый Бессмертный Рыцарь может выжить, даже потеряв голову?
— Не обязательно. Скорость и масштаб регенерации зависят от веры. Тот, чья убеждённость слаба, способен отрастить лишь палец.
— Хм... Значит, короче говоря, это благословение — своего рода особая способность, заключённая в самом имени.
— Верно.
Кетер всегда гордился тем, что знает большинство тайн мира, но теперь узнал кое-что новое.
Интересно. Очень интересно. Особая способность, заключённая в самом имени? Значит, наречение действительно важно. Можно ли нечто подобное привязать к Галактическим Рыцарям Сефиры?
Кетер сомневался.
«Орден Галактики» звучит здорово, но как вообще истолковать «Галактику» так, чтобы это давало особую способность? А вот «Бессмертные Рыцари» имеют ясный смысл и намерение. Надо запомнить это на будущее.
намеревался ли он когда-нибудь создать собственную группу или организацию или нет, Кетер всегда старался запомнить любую полезную информацию.
— М-м-м...
В этот момент Джеффри, неподвижный как скала, начал покачиваться. Было ясно: он наконец приходит в себя полностью. Кетер понял, что времени осталось ровно на один последний вопрос.
Как близкий к Эслоу человек, Джеффри несомненно имел доступ к высшей секретной информации. А в этом полузатмённом состоянии он отвечал на всё без колебаний. Кетер мог бы выудить нечто важное — например, слабость Эслоу.
Не мешкая, Кетер выпалил свой последний вопрос.
— Расскажи мне о своей первой любви.
— Впервые я встретил её...
И вот историю первой любви Джеффри — то, что он поклялся унести с собой в могилу — наконец-то рассказал миру.
Вернувшись в отель «Тремонд», где остановилась остальная группа, Кетер тут же подвергся допросу.
— Кетер... Не могу поверить, что ты дошёл до похищения. Кто этот ребёнок?! — отчитывал Тарагон, указывая на гомункула Юнита Три.
С невозмутимым лицом Кетер ответил: — Это мой тайный ребёнок.
— Что?! Почему ты привёл его сюда только сейчас?!
Бух!
Когда Тарагон отреагировал так, будто искренне поверил, Анес хлопнула его по голове.
— Цвет волос и глаз совсем другой. И... он вообще человек, Кетер?
Кетер, обладавший исключительной проницательностью и повидавший немало странного, сразу распознал, что гомункул — не человек. Но для кого-либо другого это было почти невозможно определить.
Даже сейчас, если бы не скованные движения Юнита Три из-за повреждённого ядра, любой принял бы его за обычного мальчика. Текстура кожи, температура тела, ощущение волос — всё неотличимо от человеческого. Он даже выделял слюну и дышал. Физически он выглядел совсем человеком.
Разумеется, при ближайшем рассмотрении различия становились очевидны. У него не было пульса, он не моргал и не обладал естественным запахом человеческой кожи.
— Он похож на человека... но в то же время нет, — сказала Кэтрин, осматривая Юнита Три, который стоял совсем неподвижно.
Майл вздохнул.
— Кетер. Что происходит? Объясни, чтобы мы поняли.
— Не могу объяснить. Есть соглашение о неразглашении.
— Тогда ответь хотя бы на одно. Он опасен?
— Скорее нет?
— Великолепно успокаивающий ответ.
— Не переживай, старший брат. Он не опасен. Хм... — Кетер замолчал, почесав щёку, и добавил: — Наверное.
— Ладно. Но мы не можем пустить кого-то, чью личность даже не знаем, в одну комнату с нами. Соседняя комната свободна. Его переведут туда. Надеюсь, ты понимаешь.
— Конечно. Делай как знаешь, старший брат.
Майл покачал головой и повернулся к мальчику, которого привёл Кетер.
— Как зовут этого мальчика?
— Имя?
При упоминании имени даже казавшийся безжизненным Юнит Три чуть приподнял голову. У него не было имени. Кетеру придётся дать ему его.
Небесно-голубые волосы... Может, Блуи? Нет, подождём.
Кетер только что узнал от Бессмертных Рыцарей, какую силу может нести имя. На этот раз он решил приложить чуть больше стараний. Не слишком много, разумеется — просто чтобы звучало прилично.
— Декамерон.
Встав с кресла, Кетер посмотрел на Юнита Три сверху вниз и повторил ещё раз.
— С этого момента твоё имя — Декамерон.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.