Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯУлицы центрального района Ликёра всегда были шумными и хаотичными, но теперь на них стояла жуткая тишина. Там, где раньше воздух каждый день наполняли ругань, крики и драки, теперь беспрепятственно бродили монстры.
Лязг.
Это были не простые животные. Они рылись в зданиях своими мордами и лапами, тщательно принюхиваясь и осматривая каждый угол в поисках выживших людей или тайных убежищ.
Кииик!
Тух!
Один монстр, обыскивавший таверну, похоже, ничего не нашёл и отшвырнул в сторону обломок, прежде чем развернуться обратно.
Туп. Туп. Туп.
Шаги монстра были настолько громкими, что можно было ощутить, как они постепенно затихают в реальном времени по мере того, как он удалялся. Наконец, когда тяжёлые шаги уже не долетали до слуха...
Скрип...
...в потолке открылся тайник, и оттуда осторожно высунулась мужская голова. Он был невероятно худым. Это было лишь само собой — монстры пожрали не только человеческую еду, но и сырьё. То есть, выжившие жители Ликёра теперь должны были бояться ещё и голода.
Мужчина, прятавшийся в таверне, рискнул жизнью, чтобы добраться сюда в поисках пропитания. Его навыки маскировки были очень неплохи — возможно, потому что он привык жить подобным образом. Ему удалось обмануть острые чувства и чуткое обоняние монстров. Однако он упустил одну вещь.
Кикикикики...
Монстр, похожий на летучую мышь и вцепившийся в потолок, внезапно схватил мужчину за голову огромными когтями. Монстр пришёл сюда не один. Тот, чьи шаги были так громки, притворился ушедшим, а монстр-летучая мышь, способный скрывать своё присутствие, поджидал в засаде.
Пойманный в их ловушку, мужчина лишь вздохнул и не стал сопротивляться. Его голова уже была в когтях. Сопротивление лишь превратило бы его в игрушку для монстра.
По крайней мере, я не стану твоим развлечением.
С этой мыслью мужчина попытался воткнуть кинжал себе под челюсть, но...
Свист!
Его внезапно развернуло. Летучая мышь, державшая его за голову, рухнула с потолка. Мужчина решил, что монстр просто пытается помешать ему убить себя, чтобы поиграть с ним подольше.
Грох!
Однако летучая мышь не приземлилась — она с размаху врезалась в землю. Он не понимал, что произошло, но мужчина воспользовался моментом и ударил кинжалом в голову монстра.
Клац.
Кинжал даже не оставил царапины. Ощущение было такое, словно он ударил по стальному блоку. Только рука мужчины затряслась и загудела от удара.
Я даже вложил в удар ауру, и это не помогло? Это действительно кожа живого существа?
Он и не надеялся победить монстра, но осознание того, что не смог даже ранить его, полностью убило в нём волю к жизни.
Бежать тоже бессмысленно.
Он освободился из хватки монстра, а монстр-летучая мышь каким-то образом оказался на земле, но это, конечно, была лишь часть жестокой игры монстра. Как кошка, отпускающая пойманную мышь — дать ей убежать, чтобы снова поохотиться.
Как только мужчина снова поднял кинжал, чтобы покончить с собой, он почувствовал, что кто-то коснулся его плеча.
Свист!
Рефлекторно он развернулся и взмахнул кинжалом, но...
Хрусть.
Кинжал ударился о что-то и сломался пополам.
Что?
Кинжал был сделан из чёрного железа — редкого минерала, столь же твёрдого и упругого, как орихалк. Хотя раньше он отскочил от шкуры монстра-летучей мыши, он не пострадал. А теперь сломался, как прутик.
Что за чёрт вообще произошло?
Мужчина поднял глаза, чтобы увидеть, кто это, и замер. Перед ним стоял Кетер.
Кетер добродушно улыбнулся. — Не волнуйся. Я — Решатель.
— Ч-чёрт...
Мужчина, который ещё мгновение назад даже не изменился в лице перед лицом смерти, вдруг выглядел так, будто вот-вот расплачется.
— Простите...
Мужчина опустился на колени и глубоко склонил голову. Его лицо было сплошь в синяках и опухолях.
Кетер отряхнул руки и сказал: — Как можно говорить «чёрт» человеку, который спас тебе жизнь? Я не церемонюсь с неблагодарными ублюдками.
Он склонил голову набок.
— Подожди-ка, твоё лицо кажется мне знакомым, — добавил он.
Кетер внимательно осмотрел мужчину, а потом щёлкнул пальцами.
— Ты. Ты Роньель, тот самый парень, который работал в мясной лавке рядом с этим переулком, верно? Ты так похудел, что я тебя не узнал.
— Гах!
Когда Кетер вспомнил даже точное место, Роньель в ужасе отпрянул. Для этого была очень веская причина.
Я труп.
В прошлом он пытался убить Кетера. Он продал ему мясо, подмешав яд. Разумеется, Кетер не умер. В тот момент, когда Роньель услышал, что Кетер выжил, он ушёл в подполье. Это было лишь само собой — Кетер непременно пришёл бы его убить.
Зная характер Кетера, одного-двух дней пряток было бы недостаточно. Ему пришлось бы жить, как мертвецу, вечно — ведь упорство Кетера граничило с безумием. И вот, даже сейчас — когда Ликёр уже пал — Кетер его нашёл.
— Мерзавец...
Кетер приблизился с угрожающим выражением лица, и Роньель крепко зажмурился, уверенный, что смерть неизбежна.
— Почему ты сбежал без слова? Мясо, которое ты резал, было лучшим в мире!
Он правда не знает, что я отравил мясо?
— Не говори мне, что ты сбежал, потому что испугался, что подмешал яд в мою еду?
Нет. Кетер знал всё, но делал вид, что ничего не случилось.
— Эй, дурень. Думаешь, ты единственный, кто пытался отравить мою еду? Если честно, острый привкус яда только разжигает аппетит.
Тот, кто наслаждался острым вкусом яда, был явно ненормален.
— Т-ты прощаешь меня? — осторожно спросил Роньель, приоткрыв глаза.
Кетер поднял кулак.
— Ни в коем случае. Ты явно заслужил хорошую взбучку. Плюс, ты должен был продавать мне вкусное мясо со скидкой. А ты просто сбежал, и в итоге пострадал я.
— Ладно, если с этого момента будешь продавать мне хорошее мясо дёшево, я тебя прощу.
— Ха... Кетер. Ты это говоришь, даже глядя на всё это?
Место, где двое непринуждённо болтали, лежало в руинах. Не только здесь — весь Ликёр был завален обрушившимися зданиями. Не осталось ни одного целого места. А несколько монстров даже наблюдали за ними.
Кетер огляделся и сказал: — Если честно, мне никогда не нравилась планировка этого города. Можно заодно и перестроить.
— Ты оптимист. Ты хоть знаешь, что произошло в Ликёре?
— Я знаю всё, что вижу, но остальное — нет. Все так хорошо спрятались, что я не могу их найти. Я искал выживших и наткнулся на тебя.
— Мне повезло, — проворчал Роньель саркастически, отряхивая зад и поднимаясь на ноги.
Даже с монстрами, наблюдавшими за ними, он не чувствовал страха — рядом был Кетер.
— Я расскажу тебе всё, что знаю. Только отведи меня в безопасное место, — сказал Роньель.
— Легко.
Кетер подхватил Роньеля под мышку и побежал. Странно, но ни один монстр на него не напал. Даже те, что преграждали путь, расступались, завидев его. Наконец они добрались до офиса Кетера.
Цок.
— Они и правда всё разнесли. Лифт, наверное, тоже сломан.
Офис Кетера был похож на башню, а значит, выделялся на фоне всего остального. Естественно, он не уцелел. Хоть его и защищали чары и заклинания, он не выдержал натиска монстров. Однако руины башни сохранились. Кетер нажимал на определённые участки стены через равные промежутки.
Ррррр.
С грубым скрежетом стена разъехалась, открыв лестницу, ведущую под землю.
— Так здесь было такое тайное помещение, — восхитился Роньель.
— Секретная подземная база — мечта любого мужчины, — ответил Кетер так, будто это само собой разумеется.
Когда они спустились по лестнице под землю, Кетер оттолкнул Ронеля назад.
— Кто-то здесь был. Держись за мной.
Подвал башни Кетера был довольно просторным. Поскольку он был построен как аварийное убежище, здесь хранилось множество консервов. А значит, вполне возможно, кто-то здесь жил.
Обычно подвал был ярко освещён солнечными камнями, вделанными в стены, но сейчас было темно. Разумеется, темнота не была проблемой для Кетера. Он уверенно шёл вперёд — это было его собственное место.
Первая комната после спуска по лестнице была библиотекой. Кетер и библиотека — странное сочетание. На самом деле Кетер не любил книги вовсе. Библиотека была построена для Даат. На первый взгляд она выглядела пустой, но глаза Кетера видели всё.
— Если взял книгу, положи её на место. Нельзя просто сунуть куда попало.
Ответа не было. Тогда Кетер медленно поднял руку.
— Если выйдешь сейчас, я дам тебе только три удара и отпущу. За каждую секунду опоздания добавлю ещё один удар. Пять...
Говоря это, он сложил большой палец, означая, что даёт пять секунд. Однако время, казалось, текло для Кетера быстрее — его средний палец уже сложился через одну секунду. И тогда...
Шшх.
Раздался звук переворачиваемой страницы, и внезапно два клинка прижались к шее Кетера — один спереди, другой сзади. Кетер оставался совсем неподвижным, словно никак не отреагировал.
— Ну вот это сюрприз. Не думал, что встречу вас здесь.
В темноте прятались двое стариков: один одетый целиком в чёрное, другой — целиком в белое. Это были Чёрный и Белый — двое стариков, некогда охранявших Даат.
Перед отъездом из Ликёра Кетер поручил им управление башней, но он и не ожидал, что они действительно останутся и будут её охранять. Договорённость была лишь устной, никакого контракта. Они могли проигнорировать её и уйти без каких-либо последствий.
— Дедушки, разве вы не привязаны к внешнему миру? Я думал, вы точно уйдёте. Почему вы всё ещё здесь? — непринуждённо спросил Кетер.
Однако Чёрный и Белый не опустили мечи.
— Вы думаете, я подделка, да? Мне нравится ваша дотошность. Хм... как мне это доказать?
Среди подземных монстров было множество способных к идеальной мимикрии, вплоть до копирования памяти. Нельзя быть беспечным.
— Подождите, а почему вообще я должен что-то доказывать? Если кому и нужно проверять, так это вам.
Кетер схватил клинки голыми руками. Мечи обоих стариков были окутаны острой аурой, но это не помогло. Хоть Кетер и был безоружен, аура была раздавлена и оттеснена в сторону. Подавить ауру голой кожей — это, казалось бы, под силу лишь монстру, — но оба старика убрали мечи и опустились на одно колено.
— Вы вернулись.
Оба заговорили одновременно, почти как одним голосом. Кетер звучал слегка разочарованно.
— Как вы узнали?
— Инстинкт.
— Почему вы не уехали из Ликёра?
— Мы должны охранять башню.
— Я знал, что вы упрямы, но не настолько. В любом случае, я вернулся, так что можете уходить.
Чёрный и Белый смотрели на него так, словно не понимали.
— Свобода. Я даю вам свободу.
— Поняли.
Оба исчезли из поля зрения. Они не ушли по-настоящему, но Кетеру было всё равно.
Заведя Роньеля внутрь, Кетер сначала дал ему еду. Хлб был твёрдый, как камень, а вяленое мясо — жёстче коровьей кожи, но оба набросились на еду с жадностью.
— Я не люблю жаловаться на еду, но хватит набивать рот — давай говори.
Даат запасла припасов на десять лет, а Роньель только что съел годовой запас за один присест.
— Кхм. Что хочешь знать? — спросил он.
— Где прячутся выжившие группировки и где находится Гильдия Наемников.
— Понятно. Вот что тебя интересует.
Роньель уверенно кивнул.
— Не знаю!
Тух!
Кулак Кетера безжалостно впечатался в живот Роньеля.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.