Глава 314: Мой отец повсюду (3)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯПервое января: пронизывающий холод настоящей зимы обрушился на земли, но Сефира была оживлённее, чем когда-либо. Это был первый день рождения Кетера, который он отмечал в кругу семьи, и день его церемонии совершеннолетия.
Но одного этого было бы недостаточно, чтобы усадьба гудела так громко. Король-консорт Леркин захватил половину королевского дворца, которым некогда владел Рукан, и при этом освободил старейшину Панира, томившегося в подземных темницах.
Пир в честь совершеннолетия Кетера и благополучного возвращения Панира был неизбежен.
— Музыка нашего королевства Адеус — лучшая!
Стремительные, зажигательные песни Адеуса подогревали атмосферу.
— А готовить, разумеется, будут наши повара из Бельферио.
Повара Бельферио, способные превратить дешёвые продукты в блюда высшего класса, уставили столы роскошным пиром. Кроме того, банкетный зал был чудесно тёплым. Наконец-то исследования наклеек-заклинаний принесли плоды. Наклейки были разработаны с учётом эстетики, поэтому, несмотря на то что они были повсюду, они не выглядели безобразно. Напротив, они стали приятными акцентами, радующими глаз.
Пока все остальные пили, пели, танцевали и веселились, Хиссоп сидел с тяжёлым, озабоченным лицом.
— Ты даже не присоединяешься к празднику, Хиссоп. Что тебя так тревожит?
Майл подошёл к нему, и Хиссоп достал из внутреннего кармана маленький флакон.
— Это...
Внутри плескалась розовая жидкость. Это было Благословение Лиллиан, или Святая Вода. По традиции, во время новогоднего праздника первого января люди пили воду, разведённую с этой Святой Водой. Считалось, что это дарует благословение королевы Лиллиан.
Во-первых, либидо и чувствительность возрастали в десять раз. Во-вторых, даже без контрацепции не наступала беременность. В-третьих, разум прояснялся, а выносливость увеличивалась. В-четвёртых, мелкие раны заживали полностью, а тяжёлые — улучшались. Наконец, даже после окончания праздника эффект сохранялся ещё какое-то время, постепенно угасая. Это было поистине благословение — никаких побочных эффектов, только польза.
Именно поэтому королевство Лиллиан называли страной наслаждений — здесь снисходительно относились к наркотикам и плотским утехам, а удовольствие без последствий было обычным делом.
— Даже если мы победили, все наверняка измотаны бесконечными войнами. Если мы используем Святую Воду, она точно поднимет им настроение.
Дилемма Хиссопа была проста: принять благословение Лиллиан или нет? И сейчас его сердце склонялось к тому, чтобы использовать его.
— Хиссоп, — сказал Майл, взяв руку Хиссопа и осторожно забрав у него флакон. — Разве Кетер не говорил, что бесплатного ничего не бывает? За Святую Воду Лиллиан наверняка приходится платить. А мы пытаемся выйти из-под тени Лиллиан — стоит ли нам полагаться на то, что принадлежит ей?
— Но... разве не жалко просто выбросить?
Сефира всегда была бережливой, так что Святую Воду здесь и раньше использовали редко. Поэтому Майл мог так решительно от неё отказаться.
Однако Хиссоп проводил больше времени за пределами усадьбы и неоднократно сталкивался со Святой Водой Лиллиан через светские круги. Даже Хиссоп, обладавший железной волей, не мог легко отмахнуться от искушения.
В этот момент Кетер появился бесшумно.
— О, так вот она какая, эта знаменитая штука.
Кетер выхватил флакон прямо из руки Майла. Не дав никому из них опомниться, он откупорил его и вдохнул аромат.
— А, вот каково это.
Глоток!
— П-подожди, Кетер! Это Святая Вода на десять тысяч человек. Если выпить концентрат в чистом виде...!
Хиссоп попытался его остановить, но было уже поздно. Святая Вода уже стекла по горлу Кетера.
Выпив концентрированную дозу, рассчитанную на десять тысяч человек, Кетер затрясся всем телом. Его лицо то морщилось, то разглаживалось, пока он наконец не скривил губы.
— Фу. Горько.
— Т-ты в порядке, Кетер?
— Нет. Просто испортил себе вкус. — Всё ещё хмурясь, Кетер подтолкнул Хиссопа и Майла в спину. — Давайте. Пойдём поедим чего-нибудь вкусного и потанцуем тоже. А то не дам вам никаких эликсиров.
— Эликсиры...!
— Сколько ты собираешься запросить за них в этот раз? Пожалуйста, хоть раз сделай подешевле.
— Если вы хорошо проведёте время на празднике, продам дёшево.
— Ладно. Пойдём вместе.
— Вы идите. Я посмотрю со стороны, чтобы вы могли веселиться без меня.
— Ха-ха. Тогда мне не останется ничего другого, кроме как показать тебе свой танец.
Эликсиры Кетера славились своей эффективностью. Полностью захваченные мыслями об эликсире, Хиссоп и Майл отправились на праздник. В тот момент, когда они ушли, Кетер упал на одно колено.
Пшшшшш...
Розовый туман поднялся от тела Кетера, и он, нахмурившись, пробормотал: — Я чуть было... на секунду встал.
Он согнулся, но одна часть его тела чуть было не осталась в вертикальном положении, а вместе с этим пришло видение Лиллиан.
Если бы не божественная сила Кольца Терры и Книги Творения, его разум мог бы заполниться одной лишь Лиллиан.
— Бог — это всё-таки бог.
Кетер сделал лишь глоток, а воздействие всё равно оказалось таким сильным. Он не мог не восхититься.
— Хорошо, что я немного оставил.
Для Хиссопа и Майла выглядело так, будто он осушил весь флакон, но на самом деле Кетер оставил одну каплю. Он сделал это из-за разговора, который однажды вёл с Даатом.
— Старший брат, Святая Вода Лиллиан, скорее всего, это её телесной жидкостью — слюной, кровью или чем-то в этом роде. Если мы достанем концентрат и проанализируем его, возможно, мы кое-чего добьёмся.
— Анализ — это моя специальность.
Достать Святую Воду Лиллиан было нетрудно, ведь даже Сефира получала свою долю. И Кетер уже точно знал, кого попросить её исследовать.
— Слёрпи, вкусно?
— Да!
Элиза, превратившаяся в маленькую девочку, счастливо улыбаясь, сосала палец Кетера. Кетер нежно погладил её по голове.
— Слёрпи, ты же вампирша, да?
— Да?
— Значит, ты знаешь кровь лучше всех.
— Пожалуй, да?
— Тогда скажи мне, что это тоже такое.
Кетер протянул ей Святую Воду Лиллиан. Увидев её, Элиза мгновенно посерьёзнела.
— Это... где ты её достал?
— Где я её достал, не важно. Я намерен сразиться с владелицей этой крови, а это Лиллиан, правительница этой страны.
— Её Очарование не поддаётся воображению. Одно её слово — и сотни тысяч солдат станут моими врагами, даже те, кто был на моей стороне.
— Не сражайся с ней. Нет — сражаться с богом безрассудно.
— Безрассудно или нет, но это то, что я должен сделать.
— Ты не можешь убить бога. Они не умирают — они просто исчезают, а когда-нибудь возвращаются.
— Это станет проблемой для людей в будущем. В эту эпоху я решил — я буду с ней сражаться.
Элис даже перестала пить кровь Кетера. Она выглядела встревоженной. Но даже такое лицо было настолько милым, что Кетер сжал её щёки обеими руками.
— Если не хочешь, не надо. Но Слёрпи... нет, Элис, если ты просто не хочешь вляпаться в неприятности, то лучше уходи от меня. Как ты сама сказала, от сражения с богом ничего хорошего не будет.
— Мастер... Вы ненавидите богов? Вы считаете, что они погубили этот мир?
Для Элис это был серьёзный вопрос. Её целью было поглотить Кровавого Короля и стать Богом Крови. Если Кетер и правда ненавидел богов, она никогда не смогла бы быть его союзницей. Но Кетер без колебаний покачал головой.
— Первый апельсин, который я попробовал, оказался отвратительным на вкус, но это не значит, что все апельсины невкусные. Здесь то же самое. Лилиан — гнилой бог, это да, но это не значит, что все боги такие.
Элис почувствовала облегчение. Затем она решила.
— Я сделаю это.
— Спасибо, Элис.
Кетер протянул ей Святую Воду. Но Элис надула щёки и отказалась брать.
— Вы сказали, что предпочитаете называть меня Слёрпи, а не Элис.
— Это было до того, как я узнал, что ты можешь превращаться в человека. Называть человека Слёрпи... даже я считаю, что это перебор.
— А Дорк и Шестёрка?
— Мне кажется, это нормально, нет?
Кетер говорил совсем серьёзно, словно искренне так считал. Увидев это, Элис расхохоталась.
— Тогда дайте мне тоже новое прозвище, — попросила она.
— Хм... тогда как насчёт Мягонькой?
Поскольку Кетер сказал это, нежно поглаживая щёки Элис, прозвище пошло от того, насколько мягкими и пухлыми были её щёки.
— Мне нравится!
И Элис действительно нравилось.
Даже без наркотиков и секса вечеринка была более чем приятной. Одного лишь алкоголя, танцев и пустой болтовни хватало, чтобы люди теряли счёт времени. Вечеринка не закончилась с наступлением ночи. Если уж на то пошло, она разгорелась ещё ярче.
Сам Кетер провёл утро, обходя гостей и приветствуя всех, и толком не успел как следует развлечься. Как раз когда он собрался наконец расслабиться...
— Кетер, подойди-ка на минутку.
Голос Хиссопа не был ни пьяным, ни весёлым. За ним стояли Реганон и Панир. Их лица раскраснелись от выпивки, но выражения были смертельно серьёзными. Любой бы понял, что они зовут Кетера по важному делу. Кетер прижал руку ко лбу.
— Так вы из тех, кто начинает читать нотации в пьяном виде. Вот почему нужно пить в меру.
Родня или нет, к пьяницам он снисхождения не имел. Когда Кетер небрежно вытащил кочергу, Панир шагнул вперёд.
— Ты забыл, что есть кое-что важнее твоего дня рождения?
— Похоже, я так и не получил подарок на день рождения.
— Я говорю о твоей церемонии совершеннолетия. Ты не хочешь стать настоящим членом семьи Сефира?
— Да ладно, зачем заморачиваться такой ерундой? Если душа зрелая — ты взрослый. Если незрелая — ты ребёнок, сколько бы тебе ни было лет.
— Ты, мелкий... Даже в такой день...!
Панир уже готов был взорваться в пьяной ярости, но Реганон вмешался и остановил его.
— Кетер, церемония совершеннолетия в нашей семье — это не просто объявление о взрослении. Это священный обряд, в котором ты встречаешься со священным деревом Сефира, что хранит наши земли, и с предками, что покоятся под ним.
— Священное дерево? Мы что, эльфы?
— Оно похоже на Древо Мира эльфов, но всё же иное. Кроме того, наши предки даруют благословение тем из рода, кто достиг совершеннолетия. Разве ты не хочешь получить это благословение?
— Благословение? Тогда конечно возьму. Пойдёмте уже. Вечеринка подождёт, потом вернёмся.
От благословения не бывает хуже — как и от благословения Алакира.
Однако у Кетера была и другая цель на уме. Следуя за Хиссопом и двумя старейшинами, Кетер покинул место вечеринки и скакал через ночь. Затем они прибыли куда-то, что показалось ему странно похожим на Ликёр.
Вот почему я никак не мог это найти.
Это было место, куда нельзя было подступиться, не обладая определённым предметом. Окутанное густым туманом, единственное, что было видно, — огромное дерево, вершина которого терялась в бесконечности. Дерево таких размеров должно было быть видно откуда угодно в Сефире.
— Отныне идите строго за нами, не отклоняясь ни на шаг. Иначе вы будете блуждать здесь вечно.
Глядя на Панира, произносившего это с таким мрачным выражением лица, Кетер ещё раз подумал, что это место и правда похоже на Ликёр.
Панир привёл их к корням священного дерева. Там вниз вела лестница. Это было не рукотворное пространство, а нечто вроде природной пещеры. Стены и ступени образовывали сами корни священного дерева.
Спустившись вниз, они оказались в подземном мавзолее примерно со ста гробницами.
Понизив голос, Реганон объяснил: — Здесь покоятся главы нашего рода, сменявшие друг друга. Даже основатель Сефира спит здесь. Кетер, преклони колени перед этим местом.
Реганон указал на надгробие, и Кетер опустился на колени, как ему было велено. Перед камнем лежал ритуальный кинжал, который Реганон поднял и вложил в руку Кетера.
— Этим кинжалом уколи указательный палец и дай своей крови впитаться в землю.
Кетер, до этого послушно следовавший указаниям, покачал головой.
— Вы правда думаете, что несколько капель крови удовлетворят наших предков?
Хлысь.
Кетер рассёк себе ладонь. Кровь хлынула наружу, заливая пол.
Вууунг!!
В тот же миг вся усыпальница содрогнулась. Хиссоп, Панир и Реганон застыли в шоке. Они провели бесчисленное множество церемоний совершеннолетия, но никогда не видели подобной реакции.
И это было ещё не всё. Из гробниц бывших глав рода начали подниматься духи — один, два, три, пять... девяносто девять. Все, кроме одного, из прошлых глав откликнулись на кровь Кетера, воплотившись в мире смертных.
Панир недоверчиво моргнул.
— Даже лорд Бесил встретил лишь шестьдесят двух предков...
Реганон был совсем ошеломлён.
— Это беспрецедентно. Восемьдесят один — рекорд в истории Сефира. И сегодня Кетер побил его.
Хиссоп потерял дар речи. Когда он сам проходил свою церемонию, едва появилось двадцать предков. Предки, сошедшие в виде духов, молчали. Они лишь тихо смотрели на Кетера.
Затем одна фигура выступила вперёд из их числа.
— Э-это... кто это...?!
Панир поспешно опустился на одно колено. Реганон и Хиссоп тоже склонили головы.
— Кетер. Склони голову. Это основатель Сефира...!
Основатель Сефира был легендарным лучником, который ворвался на поле боя простым охотником из народа и стяжал такие невероятные заслуги, что даже вражеский король признал его, мгновенно возведя в сан сенаторского дворянина.
Божественный Лук Карие...
Он явился на церемонию совершеннолетия Кетера.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.