Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯЭслоу вспомнил разговор, который у него был с Кетером.
— Как ты и просил, я буду принимать тебя и Сефиру как почётных гостей и позволю вам жить в моём дворце. Но если ты не вылечишь моего сына, я сровняю Сефиру с землёй.
Правда, они никогда не договаривались прямо, что разрешение остаться в качестве гостей — это компенсация за лечение Райза. Но даже если это не было оговорено вслух, существует такое понятие, как негласная договорённость, а значит, сейчас Кетер...
Он что, только что разобрал мои слова по косточкам?
Эслоу слегка усмехнулся.
— Кетер, ты всё-таки перешёл черту.
Эслоу достал из-за пазухи курительную трубку. Но вместо того чтобы поднести её ко рту, он поднял трубку и направил на грудь Кетера. Медленно приподнял её, пока она почти не коснулась лба Кетера.
— Похоже, ты меня неправильно понял.
Трубка замерла — словно Эслоу даровал ему ещё одну фразу.
— Я уже получаю гостеприимство в качестве компенсации за первое лечение.
— Первое лечение?
— Операция по подавлению экстремального расстройства маны прошла успешно. Теперь осталась процедура по её контролю.
— Ха. Так ты намеренно не довёл лечение до конца?
— Если бы Мастер Франкен услышал тебя, у него бы сердце разбилось. Врач никогда намеренно не оставляет пациента полувылеченным. Подавление — это необходимость, а контроль — вопрос выбора.
— Ты уж очень любишь ссылаться на Франкена.
— Мастер тоже однажды сказал: «Врач никогда не должен заниматься лечением без компенсации». Мой господин, если вы не предложите компенсацию за вторую процедуру, я не смогу её провести.
—...Хм.
Эслоу коротко рассмеялся и опустил трубку.
— Забавно. Я думал, тебя признали лучником в Бесиле потому, что ты владеешь Амарантом. Но, быть может, ты намерен прожить жизнь учеником Франкена — как врач, а не как лучник?
— Я ни лучник, ни врач.
Кетер создал на кончике пальца маленький огонёк и прикурил им трубку Эслоу.
— Я — Решатель.
—...Решатель.
Эслоу затянулся трубкой, затем выпустил струйку дыма.
— Расскажи мне, в чём разница — делать операцию по контролю или не делать.
Он давал понять, что если она не нужна, то делать её не будет.
— Без неё он проживёт жизнь обычного человека. С ней — станет тем, кто сохранит только преимущества Синдрома Экстремальной Перегрузки Маны, без недостатков. Достичь уровня Великого Мага для него не составит труда.
— Великий Маг, значит.
Сделав ещё одну затяжку, Эслоу продолжил.
— Кетер. С этого момента ты — личный врач Хеньи и Райза. Взамен я буду защищать Сефиру до дня твоей смерти.
— Нет, спасибо.
— Разве ты не хочешь спасти Сефиру?
— Жить — значит жить самостоятельно. Если моя жизнь висит в чужих руках, можно ли это назвать жизнью?
— Лучше, чем исчезнуть из этого мира. Терпи и жди своего шанса.
— Сефира уже нашла свой шанс.
Кетер указал на себя.
—...Ха-ха.
— Я восприму этот смех как согласие.
— Один вопрос, Кетер. Твой ответ определит вес твоей награды.
— С удовольствием.
— Что ты думаешь о Её Величестве Королеве?
Будь на его месте кто-то другой, тот бы инстинктивно начал её восхвалять. Но это был не публичный разговор — здесь были только Кетер и Эслоу.
Что он проверял? Что хотел услышать?
Даже если бы у человека было сто дней и заранее заготовленный ответ, любому было бы трудно ответить. Эслоу был ближайшим доверенным лицом Королевы Лилиан — одним из четырёх лордов, наделённых властью напрямую от неё.
Кетер задумался — совсем недолго.
— Для бога она довольно робкая.
—...Что?
— Короли и королевы других государств тоже обожествляются, но они всё равно появляются время от времени, пусть и нечасто. А Королева Лилиан? Её почти никто никогда не видел вживую. Она вообще жива?
Кетер тонко подмешал вопрос в свой ответ. Но Эслоу не стал это не замечать.
— Значит, она кажется тебе робкой... Это твой ответ как жителя Королевства Лилиан?
— Это первое, что пришло в голову. Нравится?
— Уходи.
Обычно, если кого-то так отпускают, тот начинает требовать обещанную награду, но Кетер просто пожал плечами и вышел из комнаты, не сказав ни слова.
— Робкая, значит...
Эслоу обдумывал слова, которые оставил Кетер.
— Это может сказать только тот, кто не знает, какова на самом деле Королева Лилиан.
Королевство Лилиан было географически благословлено богатыми стратегическими ресурсами и плодородными землями, идеальными для земледелия, но в военном отношении оно было одним из худше расположенных государств.
Дело было не в том, что на востоке лежало технологически продвинутое Королевство Баэн, и не в том, что на западе находилось варварское Королевство Адеус. И не в морских чудовищах и пиратах, бесчинствующих в южных морях. Причина была в Демонической Столице, расположенной в самом сердце континента.
Демоническая Столица — это нынешний ад, кишащий причудливыми формами жизни и демонами. Из всех государств именно Королевство Лилиан граничит с ней на протяжении самой длинной границы — даже длиннее, чем у империи, крупнейшей на континенте.
Сейчас все государства направляют более половины своих военных сил на сдерживание монстров и демонов, хлынувших из Демонической Столицы.
Но Королевство Лилиан — исключение. Несмотря на самую протяжённую границу с Демонической Столицей, оно выделяет на эту угрозу лишь тридцать процентов своих оборонных ресурсов. И всё это — заслуга Лилиан, истина, известная лишь Четырём Лордам.
— Не знаю, что Лилиан сделала, но Демоническая Столица явно благоволит к этому королевству.
Как и сказал Кетер, Лилиан редко являлась. С момента её последнего появления прошло почти сто лет.
Но перед Четырьмя Лордами она появлялась изредка. Разумеется, однажды она явилась и перед Эслоу. Более десяти лет назад, спустя почти восемьдесят лет, Эслоу встретился с Лилиан, и она оставила лишь одну фразу, прежде чем снова исчезнуть.
— Проверь, достойна ли Сефира своего титула главной семьи.
Она назвала это проверкой, но Эслоу понял, что это мягко сформулированный приказ стереть Сефиру с лица этого королевства.
Даже тогда ему это показалось странным.
Зачем Лилиан интересоваться чем-то вроде Сефиры?
Для Эслоу уничтожить дворянский род — пустяк. Даже если это старинный дом, разницы никакой. Поэтому он недоумевал, зачем Лилиан — сама королева — передала это послание лично, лишь бы подавить самую слабую из главных семей.
Неужели это... возможность?
Он не был уверен, но быстро осознал, что это очень редкий шанс.
С Королевой Лилиан определённо что-то не так. Иначе она никогда бы не потрудилась явиться лично, чтобы отдать мне этот приказ.
Чтобы проверить свою теорию, Эслоу намеренно затянул выполнение. Вместо того чтобы немедленно исполнить её приказ, он использовал Турнир Меча Юга как удобный предлог и наблюдал в течение десяти лет.
В итоге он убедился ещё сильнее.
Королева Лилиан сейчас не способна напрямую вмешиваться в дела этого мира.
Но дальнейшее подтверждение далось бы нелегко. Пришлось бы заплатить слишком высокую цену причинности, и вдобавок он рисковал увязнуть ещё глубже в её сетях.
Кроме того, мой козырь ещё не готов. Потребуется десять лет, двадцать в худшем случае, так что я могу подождать.
Эслоу решил терпеливо ждать, пока подготовленное им оружие не будет завершено.
Но недавно одно существо изменило его решение: Кетер, Решатель Ликёра и незаконнорождённый ребёнок Сефиры.
— Тебе удалось привлечь мой интерес, Кетер.
Эслоу отложил падение Сефиры. Вместо этого...
— Я использую вас всех, чтобы увидеть, как отреагирует Лилиан.
Почему Лилиан одержима Сефирой?
Теперь у Эслоу появилась надежда: если он раскроет эту тайну, то, возможно, обнаружит и слабость Лилиан.
Лязг! Лязг! Лязг!
Звук металла о металл вырвал всех в Сефире из глубокого сна.
— Подъём! Вставать!
— Ч-что?!
— Что происходит?!
Лучники Сефиры спали с луками и стрелами под боком. Все они схватили заряженные луки и бросились к источнику шума — на кухню.
— Идите есть. Всё готово.
Увидев Кетера, помешивающего в огромном котле, три брата Сефиры и члены Ордена Галактики, прибежавшие в панике, вздохнули с облегчением.
— Но на столе ничего нет.
— Расставляю тарелки и ложки. Почти всё.
— М-м.
Компания уже не смогла бы уснуть, даже если бы захотела. А главное — из котла веял невероятно аппетитный аромат куриного супа. Насыщенный запах курицы с лёгкой ноткой имбиря щекотал аппетит.
Хотя они редко завтракали вместе, теперь, собранные Кетером в одном месте, все сидели вокруг стола и ждали, словно птенцы, жаждущие его готовки.
— Всё, готово. Это куриный суп настолько вкусный, что душу вывернет.
— Ого, как ароматно.
Тарагон, обжора, облизнулся. Остальные ничего не сказали вслух, но заметно сглатывали слюну. Наконец, еда, которую Кетер приготовил вчера вечером в хорошем настроении, была поразительно вкусной.
Рубленая курица, золотисто-прозрачный бульон, ярко-оранжевая морковь и сочная зелёная фасоль — одно только зрелище радовало глаз.
Разливая суп, Кетер сел за стол и сказал: — Ешьте не торопясь, наслаждайтесь. Штука дорогая.
— А? Э... спасибо, Кетер.
Майл не считал куриный суп чем-то особенным, но всё равно поблагодарил Кетера и зачерпнул первую ложку.
В тот самый момент...
— А?!
Глаза Майла расширились от шока. То же самое произошло и с остальными.
— Ух ты?!
— Ч-что это такое?!
— Моё тело горит!
От Кэтрин до Рыцарей Галактики — все были ошеломлены с первого глотка.
Кетер небрежно хлебнул суп прямо из половника и сказал: — Это куриный суп, сваренный на остатках эликсиров и Вечной Снежной Воде после операции. Вероятно, самый дорогой куриный суп в мире.
После лечения Райза Кетер, разумеется, забрал оставшиеся эликсиры себе: одну пилюлю Чистого Духа, одну пилюлю Белого Цвета, три пилюли Драконьей Сущности и всю оставшуюся Вечную Снежную Воду — всё это он бросил в суп.
Обычно при таком кипячении большая часть эффекта разрушается. Но в курином супе Кетера сохранялась как минимум половина силы эликсиров. И всё благодаря высшей кулинарной технике, которую он выучил у своего наставника в готовке, Деметры: Воле Еды.
Воля Деметры, позволявшая вкладывать свою волю в пищу, могла открыть глаза слепому или заставить хромого ходить. Кетер пока не достиг такого уровня.
Но сохранить половину эффекта, увеличив при этом объём? Это ему по силам.
Будь Деметра на его месте, эффект мог бы даже усилиться. Но для Кетера сохранить хотя бы половину потребовало немалых усилий и сосредоточенности.
Остальным было не до признательности. Суп был невообразимо вкусен, а их тела претерпевали потрясающие перемены. Пот лился из них, словно из прорвавшихся кранов. Это был эффект пилюли Драконьей Сущности — она выводила шлаки из организма. Даже токсины, накопленные в костном мозге, были изгнаны. Пот был жёлтым и дурно пах, но никого в комнате это не волновало.
— Хааа... хааа...
— Не могу перестать есть!
— Моё тело стало таким лёгким!
Свист!
Они сбросили одежду и набросились на суп, как безумцы, словно готовые съесть и миски.
— Миски не ешьте. Они просто керамические.
Кетер, съевший лишь немного, оставил их и вышел в сад.
После метаморфозы в теле Кетера не осталось ни токсинов, ни шлаков. Куриный суп для него был просто вкусным.
Он грелся в утреннем солнце, наслаждаясь прогулкой по саду, когда к нему кто-то подошёл.
— Лорд Кетер. Доброе утро.
Это был Дворецкий Пятьдесят Пять.
— Ты пришёл не просто поздороваться.
— Верно. К вам пришёл посетитель, сэр. Он утверждает, что у него назначена встреча, поэтому я пришёл уточнить у вас.
— Кто это?
— Минерва Эль Эгис, известный также как Щит Востока. Он просит аудиенции с вами.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.