Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯРыцари Сефиры, выстроившиеся по обе стороны от главных ворот, были почти два метра ростом. Отчасти потому, что они принадлежали к Ордену Галактики — элитным рыцарям, отобранным из лучших воинов Сефиры, а отчасти из-за толстоподошвенных сапог.
Цок-цок.
Однако вошедшая женщина, щёлкавшая каблуками, была на голову выше рыцарей. На ней было откровенное фиолетовое платье, а длинные чёрные волосы развевались на ветру.
— Г-госпожа Крона...!
Гости, узнавшие её, разом пали на колени и склонили головы; это были дворяне с запада. Другие дворяне выпрямились и тоже опустились на колени.
— Приветствуем Повелительницу Запада!
Крона, Повелительница Запада, приподняла свой фиолетовый палец. Тут же те, кто стоял на коленях, внезапно оказались на ногах.
— Хух!
Она не использовала телекинез — сам момент времени развернулся, и склонившиеся дворяне вернулись в мгновение, предшествовавшее их падению на колени.
Крона была Повелительницей Запада и Магом Пространства-Времени восьмого круга.
— Не будьте так скованны. Я не бывала на приёмах двадцать лет, так что немного неловко. Считайте меня сегодня обычной женщиной, а не владычицей, хорошо? — мягко спросила Крона.
— Д-да, конечно!
Крона скользнула по ковру и окинула взглядом толпу, словно кого-то разыскивая. Дворяне в замешательстве заметались.
Почему Повелительница Запада на приёме в Сефире?
Сефира и Крона были знакомы?
Неужели из-за Кетера? Нет, Кетер никогда не бывал на западе!
Присутствие принцессы Ирис уже было чрезвычайным событием, а тут ещё и Повелительница Запада появилась. Собранные дворяне были одновременно встревожены и ошеломлены.
Неужели Сефира — логово чудовищ?
Они чувствовали, что прямо здесь и сейчас должно произойти нечто историческое. Прибытие Кроны поразило даже Сефиру, так как никто не слышал о её визите. Ей не посылали приглашения, и всё же она была здесь. Члены Сефиру на приёме были очень напряжены, следя за каждым движением Кроны.
Цок.
Наконец она достигла возвышения и посмотрела на Хисопа.
Глот.
Возвышение было на втором этаже, но Крона смотрела прямо на Хисопа, а не вверх.
— Хм, ты Кетер?
При одном этом замечании все поняли, зачем она здесь: ради Кетера. Хисоп был заместителем патриарха Сефиры, и, возможно, он испытал ревность, что Крона ищет только Кетера, но сохранил самообладание.
— Прошу прощения за столь поздний приём, госпожа. Я Хисоп Эль Сефира, заместитель патриарха Сефиры.
Хисоп сошёл вниз и потянулся поцеловать руку Кроны, но она отстранила её.
— Ты так и не усвоил, что фиолетовое опасно, да?
— Даже если это опасно, я посчитал, что проявление уважения важнее, госпожа.
— Ха-ха, похвально. Считай, принято. Не хочу превращать твоё красивое лицо в сморщенного старика.
Крона уделила Хисопу мгновение внимания, затем вновь обратила взгляд в поисках Кетера. Майл и Тарагон по очереди представились, чтобы она знала — они не Кетер.
Крона надулась, словно разочарованная.
— Жаль. Если бы один из вас был Кетером, я бы отправилась прямиком к Эслоу и устроила бы сцену.
Эта фраза открыла причину приезда Кроны: Эслоу, Повелитель Юга и Мастер Оружия, отправил Повелительницу Запада сюда. Другие могли недоумевать почему, но Даат и Кетер знали причину. Это была награда — возмещение за лечение Райза, его сына, которое Кетер ещё не получил.
Эслоу знал, что Сефира устраивает приём и что принцесса Ирис будет присутствовать. Поэтому он встретился с Кроной и поговорил с ней.
— Крона, я нашёл в Сефире кого-то, кто, кажется, тебе подходит. Сходи, познакомься.
Впервые Эслоу, всегда холодный к ней, предложил ей кого-то встретить, и она не смогла отказаться. Заинтересовавшись, она отправилась немедленно. Так Эслоу представил владыку Кетеру и мог также рассчитывать, что она защитит Кетера от принцессы Ирис.
— Так где же Кетер?
Хисоп почувствовал, как сердце ухнуло вниз от этого простого замечания. Кетер не вернулся даже сегодня, в день приёма. Он изо всех сил скрывал это, и дело шло неплохо, но замечание Кроны заставило других дворян осознать, что Кетера здесь нет. Если бы Хисоп замешкался с ответом, это было бы признанием отсутствия Кетера. Как раз когда он собрался ответить...
— Кетер немного задерживается, госпожа.
— О? Кто этот прелестный малыш? — спросила Крона.
Даат, предполагаемый советник Сефиры и доверенная правая рука Кетера, выступил вперёд к Кроне.
— Я Даат, госпожа.
— Так Кетер задержится? Когда я приехала так далеко? Что он делает, что не это немедленно?
Крона обращалась с Даатом, как с маленьким котёнком, но Даат был дерзок.
— Это секрет.
— Секрет? Ха-ха-ха, ты просишь меня ждать, пока прибудет Кетер?
— Да, именно об этом я прошу, госпожа.
— Хм-м...
Крона наклонилась и разглядывала Даата. Её длинные чёрные волосы коснулись его лица.
— Ты милый... но и немного дерзкий. Следует тебя наказать.
Когда она подняла руку, чтобы погладить Даата по щеке...
— Я тоже умею использовать магию пространства-времени.
Глаза дворян разом расширились. Крона также фыркнула от его дерзости.
— Как? Я никогда не обучала такого очаровательного ученика, как ты.
— Один час.
— Хм?
— Пожалуйста, обучите меня один час, и я покажу вам магию пространства-времени, госпожа.
Заявление Даата вызвало переполох среди дворян.
— Какую чушь несёт этот мальчишка?
— Как он смеет так говорить перед Повелительницей Запада!
Дворяне паниковали, но Крона, напротив, выглядела заинтригованной.
— Это слишком много для простой оттяжки времени. Дерзко требовать мою магию пространства-времени бесплатно, но ты утверждаешь, что используешь её через час... Ты можешь это подтвердить, дитя?
— Да. Пожалуйста, будьте моим учителем час, и я украду у вас магию пространства-времени, старшая сестра.
— Старшая сестра?
— Вы просили обращаться с вами сегодня как с женщиной, а не как с владычицей, так что я буду звать вас старшая сестра.
— Что? А-ха-ха.
Крона прикрыла его рот рукой, затем указала на палатку в стороне зала.
— Один час. Если ты не освоишь магию пространства-времени, я ускорю твою жизнь на сто лет.
Хотя остальных дворян не касался этот разговор, они почувствовали холодок. Состариться на сто лет разом — это наверняка смерть; если не смерть, то нечто похуже.
Даат, однако, ответил дерзко: — Тогда пообещайте мне одну вещь, старшая сестра.
— Обещание?
— На самом деле, две.
— Хо-хо, говори.
— Первое: пожалуйста, подождите Кетера.
— Конечно. Подожду. Кетер заслуживает наказания за то, что заставил меня ждать.
— Второе: как бы вы ни были ко мне расположены, вы не можете взять меня в ученики.
—...Что?
— Я не хочу становиться магом.
У дворян отвисли челюсти. Крона была магом восьмого круга — вершиной магии — а также одной из Четырёх Владык. Заявлять, что он не хочет быть учеником столь выдающейся личности, было немыслимо.
— Ты в голове? — крикнул один дворянин.
Крона, однако, смотрела на Даата с любопытством.
Хм. Этот мальчишка... он и впрямь так уверен в себе?
Магия пространства-времени была направлением, от которого отказывались даже многие одарённые. За годы Крона брала в ученики несколько исключительных талантов — гениев, появляющихся раз в столетие, — но все они провалились. Даже вундеркинд, достигший третьего круга за год, не мог постичь основ магии пространства-времени и через десятилетие. Это не умение, которому можно научиться одним лишь талантом, а Даат утверждал, что освоит его за час.
— Что ж. Если ты действительно овладеешь магией пространства-времени за час, я подожду Кетера и не буду настаивать, чтобы взять тебя в ученики.
— Благодарю. Начнём?
Даат повёл в сторону палатки. Крона наклонилась, чтобы не удариться головой, и последовала, и вся атмосфера зала изменилась.
—...Что только что произошло?
— Я слишком много выпил? Надо прекратить.
Повелительница Запада внезапно появилась и потребовала видеть Кетера; затем советник Сефиры, всего лишь ребёнок, зашагал в палатку, прося обучить её магии пространства-времени за час. Ни один обычный человек не мог этого осмыслить.
В любом случае, приём продолжался. Дворяне прибывали один за другим. Прибыл Вектор, третий сын Браунинга — лучших в королевстве Мастеров Фехтования. Прибыл Бургунди, заместитель директора Штаба Наемников региона Ликёр. Присутствовал второй сын Оксфорда, также маг шестого круга. И всё же...
Хлоп... Хлоп...
В зале раздавались лишь сухие, вежливые аплодисменты. Присутствие Кроны, первой прибывшей, было настолько ошеломляющим, что все остальные, кто следовал за ней, просто не могли вызвать интереса. Это принимали и другие гости: как их появление могло сравниться с Повелительницей Запада? Большинство бросало взгляд на палатку, где стояла Крона, и затем тихо занимало свои места.
Время шло, и выражения лиц дворян снова стали теплеть — не только от выпивки, но и потому, что момент, которого все ждали, наконец приближался.
— Лорд Волус, заместитель патриарха дома Байдент, сейчас войдёт.
Даже когда вошёл старший сын семьи, давно враждовавшей с Сефирой, дворяне не обратили на него внимания. Все знали, кто следовал за Волусом: принцесса Ирис, центральная фигура вечера. Все присутствующие в зале задавались вопросом, что произойдёт при встрече двух владык. К тому же оба приехали ради одного человека: Кетера.
И всё же, почему-то, даже через тридцать минут после прибытия Волуса не было видно никого другого. Ни стук колёс экипажа вдалеке, и дворяне, казалось, смирились.
— Похоже, она не придёт.
— Как и ожидалось, принцесса не явится в Сефиру.
— Может, она держится в стороне, потому что здесь Крона...
— Какая разница?
— Говорят, принцесса и Крона не в ладах... Это секрет, так что никому не говорите.
Пока дворяне перешёптывались, и в зале становилось шумнее...
Ву-у-ш! Вж-ж-ж!
Небо внезапно разорвалось, и сильный ветер пронёсся по залу.
— У-у-у!!
Ветер был настолько силён, что даже взрослый мужчина пошатнулся. Более слабых женщин поспешно прикрыли рыцари Сефиры.
— С-смотрите!
Кто-то указал на небо, но все и так уже смотрели вверх. Каждый взмах огромных крыльев посылал в воздух поток ветра.
— Это дракон!
— Дракон!?
Дракон считался не монстром, а духовным зверем. Его появление на приёме было немыслимо.
Тогда Вейга выступил вперёд, чтобы успокоить всех.
— Прошу сохранять спокойствие. Это не дракон — это дрейк.
Дрейк был низшим классом дракона, но всё же чрезвычайно могущественным монстром S-ранга.
— Разве дрейк не опаснее? Что делают рыцари Сефиры?! Сбейте его немедленно!
Один дворянин средних лет в страхе отчитал лучников Сефиры. Лучники натянули тетивы, но не стреляли.
— Этот дрейк не дикий; у него на спине седло.
— Что?!
Как и сказал лучник Сефиры, у дрейка было седло, а значит, кто-то управлял чудовищем.
— Освободите путь. Её Королевское Высочество прибывает, — крикнул Вейга, вдоволь насладившись реакцией толпы.
Ошеломлённые дворяне образовали пространство в центре зала, и тогда дрейк стремительно спустился. Издалека он казался огромным, но вблизи выглядел ещё больше, почти как маленькая гора. Даже дворяне, бывшие когда-то рыцарями, дрожали, как простые люди, перед подавляющим присутствием дрейка.
ТУД!!!
Багрово-красный дрейк приземлился с тяжёлым ударом. Он выдохнул обжигающее пламя, от чего дворяне в панике отшатнулись назад.
Лязг.
Тяжёлый металлический звук разнёсся, эхом отдаваясь в ушах тех, кого ошеломило присутствие дрейка.
— Т-тот герб!
— Королевские Рыцари Дракона!
— Е-её Королевское Высочество тоже здесь!
Люди пали на колени и поклонились. Отчасти из уважения, но в основном из страха быть очарованными при встрече взглядом с принцессой.
В точности, как гласили слухи, принцесса Ирис появилась в маске. У неё были волосы цвета персикового цвета, и красота, которую не могла скрыть даже маска. Цветы в зале, казалось, склонялись к ней.
— Приветствуем Её Королевское Высочество.
Хисоп, организатор, опустился на колени и низко поклонился.
Принцесса молча окинула взглядом толпу, как и Крона.
— Где Кетер? — спросил рыцарь-дракон от её имени.
Его слова имели огромный вес. Королевские Рыцари Дракона были лично связаны с короной; каждый из них был Мечником, а рыцарь, сопровождающий принцессу, был лейтенант-капитаном и Грандмастером.
Хисоп едва мог дышать, но заставил себя успокоиться.
— Кетер... ожидается немного позже.
— Как он смеет заставлять ждать Её Королевское Высочество —
Рыцарь нахмурился в гневе, но Ирис подняла руку.
— Всё в порядке, — сказала она.
— Ха!
Несколько дворян-мужчин схватились за грудь и упали в обморок от одного её слова; даже её голос нёс силу Очарования; любой мужчина, питавший хоть малейшую нечистую мысль о ней, не мог этому противостоять.
— Я подожду.
Рыцарь немедленно поклонился и подчинился.
— Да, Ваше Королевское Высочество.
Милосердие Ирис успокоило зал. Хисоп быстро хлопнул в ладоши, и музыка наполнила зал. Теперь, когда все были здесь, он пытался начать приём, даже если Кетер — центральная фигура — отсутствовал.
— Прошло три года, Ваше Королевское Высочество.
Вейга приблизился с изящным поклоном. Ирис кивнула и признала его.
— Не желаете ли взглянуть на ночной вид Сефиры? Он не похож ни на что в королевстве.
— Звучит неплохо.
Ирис позволила Вейге сопровождать её, и Хисоп вздохнул с облегчением.
Вздох...
Даат занимал Крону, но оставалось лишь ещё тридцать минут. Музыка играла, еда была подана, но атмосфера всё ещё не могла разгореться.
Хисоп облизнул пересохшие губы и пробормотал: — Кетер, пожалуйста, приходи скорее.
Он старался выглядеть спокойным, но его сердце, казалось, вот-вот разорвётся.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.