Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯКетер сел в приёмной, расположенной в укромном уголке их гостиничного номера. Он откусил яблоко, которое схватил из фруктовой корзины, и небрежно поманил пальцем Айлоса, сидевшего напротив.
— Раз уж ты здесь, давай быстрее к делу.
— Это всё, что ты хотел спросить, Кетер? Тебе не интересно, почему взорвалась бомба? Или почему по городу бродят Нежить?
— Мне интересно, с чего ты взял, что мне не плевать на эту чушь.
Айлос театрально развёл руки.
— Это больше не изолированная земля Ликёра; это внешний мир — мир, в котором живут миллиарды, мир, в котором до сих пор существует твоя родина, Сефира. Ты ведь хочешь защитить такой мир, верно?
— Чего-о-о?
Кетер отложил яблоко и уничтожающим взглядом посмотрел на Айлоса. Тот в ответ перевёл взгляд на дверь и продолжил.
— Нет смысла притворяться. Ты правда думал, я не замечу, как ты привязался к своей новенькой игрушке — Сефире?
Кетер нахмурился — не потому что Айлос был прав, а потому что то, как тот назвал его братьев «игрушками», задело его. И что было хуже всего — он не понимал, почему это его так задевает.
— Ладно, допустим, это правда. И что?
— Моя цель — лорд Эслоу, так что я не думаю, что тебе и твоим игрушкам стоит в это ввязываться. Поэтому я предлагаю взаимовыгодную сделку.
— Ты хочешь, чтобы я вышел из индивидуального турнира?
— Не нужно быть таким прямолинейным. Просто не выходи в финал. Третье место — в самый раз. Как только займёшь третье место, уходи с арены вместе со своими игрушками. Так ты в итоге станешь первым.
— Эй, Айлос. Ты ревнуешь к моим братьям?
—...Откуда ты это взял?
— Ты постоянно называешь их игрушками. По-моему, это ревность. Жалкое зрелище.
— Ревность...? Хе-хе, может быть. Но Кетер, разве я неправ? Ты обращаешься с людьми как с игрушками. Играешь с ними, пока они забавляют, и выбрасываешь, когда наскучат.
— Когда я... — Кетер оборвал себя на полуслове. Потёр подбородок и сказал: — Похоже, раньше я и правда был таким.
— И теперь хочешь делать вид, что изменился? — ответил Айлос.
— Верь или нет, но я изменился. И что мне с этим делать? Это факт.
— Люди не меняются так легко.
— С чего ты взял, что это было легко? Чёртов человеконенавистник.
— Ха. Разговоры с тобой всегда весёлые. Но нам пора заканчивать.
Айлос подался вперёд и встретился взглядом с Кетером. Демоническим тоном он сказал: — Кетер. Которого я знаю, не тратит время на бессмысленные вещи. Ты не из тех, кто играет в героя. К тому же, если семья для тебя действительно важна, у тебя нет причин отказываться от моего предложения.
Это было предложение, на кону которого стояли жизни Майла, Аниса и Тарагона. Кетер признался себе, что не хотел, чтобы они погибли — они были ему как младшие братья и близкие друзья. Он хотел, чтобы они выжили, и намеревался обеспечить это по-своему.
— Которого ты знаешь... он из тех, кто отступает из-за пары угроз?
Глаза Айлоса дрогнули. То внушение, которое он только что применил, было не простым. В него была вплетена сила высокой тёмной магии, способная пробудить и усилить первобытный, инстинктивный страх. Но Кетер преодолел его — нет, он возвысился над ним.
Айлоса вдруг накрыла волна печали.
...Я и правда ревную.
Похоже, Сефира стала для Кетера семьёй, а не просто игрушками.
У Кетера наконец появилась семья? Я думал, мы одинаковые... Оба одиноки. Поэтому я и пытался стать твоей семьёй, но был слишком неуклюж со словами. В итоге я так и не смог стать тебе семьёй. Честно, не понимаю, как всё дошло до такого. Тц, не расшатывай меня так, Кетер.
Хотя как Нежить он не нуждался в дыхании, Айлос для вида глубоко вздохнул и поправил осанку.
— Кетер. Я не намеревался об этом говорить, но... у меня есть одна из Тёмных Страниц — Стенающая Тёмная Страница. Ты помнишь её, верно? Однажды ты ощутил её силу ещё в Ликёре.
В тот момент, когда Айлос упомянул Стенающую Тёмную Страницу, фрукты в корзине сморщились и утратили жизненную силу. Одно лишь произнесение имени осязаемо воздействовало на мир.
Кетер склонил голову, озадаченный.
— Значит... твоя цель на самом деле не убить Эслоу? Тёмные Страницы, конечно, могущественны, но их недостаточно, чтобы убить одного из Четырёх Владык. В лучшем случае это оковы, если у тебя нет самой Тёмной Книги.
— По-прежнему острый на язык. Ты прав, убить одного из Четырёх Владык она не может, но ты же знаешь, что для убийства Мастера её более чем достаточно?
— Но ты учёл вот что? А если я просто расскажу Эслоу о твоём плане и всё испорчу?
— Ахахаха! — Айлос покачал головой, смеясь. — Кетер. Если бы ты был настолько мелочным, я бы к тебе вообще не пришёл. Я это прекрасно знаю.
— Даже если люди не меняются легко... они всё же меняются.
— Конечно. Люди меняются, но некоторые черты остаются навсегда. Кетер, ты не из тех, кто пожертвует своей гордостью ради выгоды. Это в тебе никогда не изменится.
— Фу, самый жуткий комплимент, который я слышал.
Кетер передёрнул плечами, растирая мурашки на руках, а Айлос тепло рассмеялся.
Как я могу тебя ненавидеть, Кетер? Хоть мы и должны быть врагами, которые обязаны убить друг друга... ты единственный, с кем я могу разговаривать вот так.
Айлосу вдруг захотелось выпить. Опьянеть он не мог — технически он был мертвецом, — но ему казалось, что в компании Кетера это было бы возможно. Ему хотелось выложить всё — свои планы, свои амбиции, как он был воскрешён и какую сделку заключил с Крёстным.
Если бы это был Кетер... он бы понял. Может быть, даже поддержал. Он мог бы помочь, если бы наши интересы совпали.
Желание во всём признаться накатило на Айлоса, но...
Нет. Не могу. Это контракт.
Признаться было невозможно. Не просто эмоционально — духовно. У него был нерушимый пакт с Крёстным, запрещавший ему говорить об этом. Это условие было выгравировано в самой его душе.
— Ого, что за лицо? Выглядишь так, будто у тебя трагическая предыстория.
Кетер, как всегда проницательный, попал в точку. Айлос сухо усмехнулся.
— Похоже, переговоры отменяются. Я пойду.
Но он не встал. Вместо этого он вместе со стулом начал погружаться в тени.
Кетер почесал голову. Путешествие по теням — одна из самых быстрых форм магии телепортации, но Айлос растягивал это, словно улитка. Он медлил, потому что сожалел.
Какой бы ни была причина, Кетеру было мало дела, но он не мог просто наблюдать, как кто-то ведёт себя так жалко, и промолчать.
— Эй, Айлос.
— М?
Наполовину погружённый в тень, Айлос посмотрел на Кетера, как щенок.
— Что бы ты ни задумал... не заходи слишком далеко, — сказал Кетер.
— Зачем ты мне это говоришь?
— У тебя вид клишированного злодея, который мечтает об уничтожении мира.
— Попробуй один раз. Если не получится — откажись. Это мой честный совет.
Пфф.
— Говоришь мне попробовать уничтожить мир... Ты и правда безумен, Кетер.
— Что ж, просто убедись, что тебя не убьют раньше этого.
— Это было бы даже предпочтительнее...
Шшш...
Оставив после себя лишь лёгкий, тоскливый взгляд, Айлос растворился в тенях.
Кетер закинул обе ноги на стол.
— Хм... так он и правда собирается использовать Стенающую Тёмную Страницу, да?
Каждая из Тёмных Страниц содержала уникальную силу. Стенающая Тёмная Страница умела разворачивать домен: Глубокую Тёмную Фантазию. Главная слабость Нежити — солнечный свет, под которым они не могли регенерировать. Но Глубокая Тёмная Фантазия не просто нейтрализовала эту слабость — она усиливаала их силу.
Стенающая Тёмная Страница окутывала окрестности непроглядной тьмой, превращая их в идеальную среду для Нежити. Но на этом всё не заканчивалось — она также полностью лишала зрения тьмой, к которой глаза не могли приспособиться.
— Конечно, глаза Сефиры могут дать некоторое сопротивление, но это не главная проблема.
Если бы речь шла просто о выключении света, это было бы не более чем безобидной шуткой.
— Айлос точно планирует выпустить туда и Нежить.
Даже самая слабая Нежить, вроде жалких скелетов-солдат, могла проявлять силу рыцарского уровня внутри Глубокой Тёмной Фантазии. Если он выпустит их туда, даже Мастер не сможет устоять. И всё это произойдёт на арене турнира, заполненной десятками тысяч зрителей. Хаос будет немыслимым.
— Погибнет много людей.
Кетеру было не особенно важно, погибнут сотни или тысячи невинных горожан. Но его мучило кое-что другое.
— Зная моих братьев, они скорее всего встанут на защиту людей.
Он был уверен, что они это сделают, даже в ситуации, когда не смогут защитить себя. Спасать кого-то без причины — глупость, и всё же он чувствовал на уровне инстинкта, что они непременно это сделают.
— Это будет проблема.
Айлос открыто заявил о намерении сковать Эслоу, так что он, скорее всего, готовит не только скелетов-рыцарей, но и Рыцарей Смерти — высшую Нежить, сопоставимую со звёздным Великим Мастером. Конечно, Эслоу мог бы расправиться с одним, ковыряя в носу, но для братьев Кетера это было бы слишком.
— Агх...
Кетер застонал, схватившись за голову обеими руками.
— Защищать что-то куда сложнее, чем разрушать.
И тут он вдруг ухмыльнулся.
— Поэтому это куда веселее.
Одна лишь схватка с Нежитью, усиленной Глубокой Тёмной Фантазией, уже будет жаркой. А тут ещё и защищать братьев одновременно?
— Ах, это будет жёстко.
Он выглядел озабоченным, но при этом улыбался.
Затем он пробормотал себе под нос: — Но мои братья должны быть готовы. Я вступил в этот турнир не просто ради развлечения.
Кетер решил, что пришло время расставить фигуры на доске — ради роста его братьев и славы Сефиры.
Кетер не раскрыл план Айлоса Эслоу, но поделился правдой с группой Сефиры.
—...Нам нужно немедленно доложить Его Сиятельству.
Реакция Майла была понятной. Десятки тысяч граждан и сотни дворян собираются в одном месте. Кто в здравом уме решит проигнорировать угрозу теракта в таком месте?
Анис и Тарагон кивнули в согласии, но Кетер покачал головой.
— Вы же не хотите видеть, как гибнут невинные люди, верно?
— Конечно, нет.
— Тогда нам нужно делать вид, что мы ничего не знаем.
— Почему?
— Айлос намеренно нацеливается только на стадион. Это не просто из-за ограничений по размеру. Если бы он захотел, он мог бы погрузить в тьму весь город. И тогда под угрозой окажутся не десятки тысяч, а сотни тысяч.
— Д-даже если это так, разве нельзя не допустить развёртывания домена в принципе? Я думаю, Его Сиятельство мог бы это сделать.
— Кетер, я просто тебя не понимаю. Даже если мы не сможем предотвратить это, как говорит Тарагон, мы всё равно можем подготовиться. В этом городе тысячи рыцарей. Разница между тем, чтобы быть готовым, и тем, чтобы быть застигнутым врасплох, огромна.
— Так вы считаете, что я просто позволяю этому произойти?
Три брата не согласились, но и не отрицали.
Тогда Кэтрин, которая молча слушала, осторожно сказала: — Лорд Кетер не настолько бессердечен. Я думаю... он пытается держать ситуацию под контролем.
— Держать ситуацию под контролем...?
— Да. То есть, этот Айлос заранее предупредил вас о своих планах. Но если вы расскажете другим и сорвёте его план, даже вы не сможете предсказать, что он сделает дальше. Предсказуемый кризис превратится в непредсказуемый.
Глаза братьев расширились от острого анализа Кэтрин. Даже Кетер посмотрел на неё с ноткой уважения.
— Видите, ребята? Берите пример с Кэтрин. Она не совсем права, но примерно это я и имел в виду.
— Но, мой господин, даже так я не уверена, что ваш план верен. Простите. Одна мысль о том, сколько людей может погибнуть... я не могу не чувствовать, что предупреждение спасло бы больше жизней.
Три брата Сефиры мрачно кивнули. По правде говоря, их реакция была нормальной и реалистичной. Когда на кону десятки тысяч жизней, только два типа людей способны просчитать наиболее действенный исход: герои или безумцы.
Кетер не до конца понимал их чувства, но понимал достаточно, чтобы не испытывать раздражения.
— Жалеете? Было бы лучше, если бы я вообще ничего не говорил? В следующий раз мне лучше держать при себе?
— Нет.
— Мы бы расстроились ещё больше, если бы ты знал один.
— Тяжело это осознавать, но лучше, чем быть в неведении.
— Тогда несите ответственность. Каждый, кто что-то держит, должен вынести тяжесть этого. Если руки пусты — не за что отвечать. Но если что-то держишь — отвечай.
— Правильно ли убить тысячу, чтобы спасти сотню? Или убить сотню, чтобы спасти тысячу? Кто-нибудь из вас может ответить?
— Спасти всех невозможно. Если попытаетесь спасти всё — потеряете ещё больше.
За этим повисла тяжёлая тишина.
Затем, нарушив её, Анис посмотрел на Кетера и сказал: — Кетер... разве ты не можешь?
— А?
— Ты же сильный, верно? Я думаю... может быть, ты смог бы сохранить всех в живых.
— Хм... ты не прав.
Кетер признал это, и лица братьев слегка просветлели. Но то, что он сказал дальше, было далеко не обнадёживающим.
— Но если я это сделаю, то потеряю кое-что сам. Мне придётся отказаться от чего-то дорогого ради спасения людей, с которыми меня ничего не связывает. Вы с этим согласны?
— Это... нет.
— Ответ был немного нерешительный. Я слышал, что ты на самом деле думал. Ты думал, что спасать других стоит даже ценой потери чего-то.
Снова тишина. Атмосфера накалилась. Видя, что разговор зашёл в тупик, Кетер покачал головой.
— Зачем я вообще рассказал вам правду, зная, что так будет? А, точно, я хотел, чтобы вы поняли. Хотел, чтобы вы согласились со мной — чтобы вы были на моей стороне.
Он спросил и сам на него ответил.
Клац.
Кетер встал и распахнул окно. Обычно, когда кто-то открывает окно, это значит, что ему просто хочется свежего воздуха, но они-то знали лучше. Кетер любил использовать окна как двери.
— Кетер... ты что...?
— Ты же не серьёзно уходишь посреди ночи?
не замечая их возражения, Кетер встал на подоконник.
— Я немного разочарован. Мне тяжело здесь находиться. Похоже, я переоценил вас.
Жестокая прямота Кетера оставила трёх братьев без слов.
— Если ты уйдёшь так, что нам делать?
Майл подавил стыд и попытался его остановить, но...
— Делайте что хотите.
Это всё, что сказал Кетер, прежде чем запрыгнул в окно.
Так Кетер бросил им вызов. Быть сильным — это не просто уметь побеждать или убивать; настоящая сила включает и стойкость духа. Нужно уметь действовать даже под невыносимым давлением. Нужно уметь двигаться вперёд, даже когда плачешь. Только те, кто падал, знают, как подняться снова. Даже если они потерпят неудачу — неудача тоже урок.
Через этот кризис Кетер надеялся, что его братья станут духовно сильнее — неважно, преуспеют они или нет.
Разумеется, братья не могли ничего об этом знать. С их точки зрения, было предостаточно поводов истолковать Кетера в худшую сторону. Кетер тоже знал, что такой урок может заставить их его возненавидеть.
Что ж, так устроен мир.
Кетер предпочитал сильных братьев, которые могут его ненавидеть, слабым, которые целиком на него полагаются.
Неделя пролетела как один миг. Командный турнир завершился, и короткий перерыв перед индивидуальным турниром промелькнул в одно мгновение. Город кипел от волнения, словно ничего не произошло. Десятки тысяч зрителей хлынули на стадион. Ни одно место не пустовало.
Финальное событие турнира «Меч Юга» — грандиозный финал долгого и изнурительного состязания — начался: индивидуальный турнир.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.