Глава 16: Бой на мосту (2)
Безумец в Нашей Семье — Это Я— Наблюдая за лордом Кетером, я составил впечатление, что он очень дерзкий и горячий парень.
Панир тут же нахмурился, услышав слова Прошутто.
— Ты предлагаешь использовать Кэтрин, чтобы соблазнить Кетера?
— Как я мог бы использовать Кэтрин для такой пошлой затеи? Я воспитал её как дочь. Я упомянул это потому, что считаю: лорд Кетер почувствует ещё большее унижение, если его победит именно Кэтрин, — сказал Прошутто.
— Хм. Для дерзкого мужчины поражение от женщины — действительно огромное унижение. Однако чтобы унизить его, нужно сначала победить, причём победить решительно, — ответил Панир.
— Верно.
— Я слышал, Аним был побеждён Кетером. Уверен ли ты, что Кэтрин сможет его одолеть?
Паниру было всё равно, что Аним был не в лучшей форме или что это была внезапная атака. Их волновал только результат: Аним проиграл, а Кетер победил. Прошутто мыслил так же. Кетер победил Анима, а значит, чтобы одержать верх над ним, Кэтрин необходимо было вначале побежить Анима — это было обязательным условием, чтобы иметь хоть какой-то шанс против Кетера.
— Разве недостаточно того, что Кэтрин — рыцарь двух звёзд? — сказал Прошутто.
Панир редко удивлялся, но он широко раскрыл глаза, когда он услышал слова Прошутто.
— Кэтрин стала рыцарем двух звёзд? Всего за три года после получения первой звезды?!
Разрыв между рыцарем-учеником и рыцарем одной звезды был не так уж велик. Однако разрыв между первой и второй звездой был огромен.
Из рыцаря-ученика рано или поздно становился рыцарь одной звезды — это было неизбежно. Но дальше всё было иначе. Более шестидесяти процентов так и не получали вторую звёздку, состарившись и умерев. Стать рыцарем двух звёзд нельзя было одним лишь везением — подготовка к экзамену на вторую звёздку занимала более десяти лет.
То, что Кэтрин — женщина — стала рыцарем двух звёзд всего за три года, было достижением, которое войдёт в историю королевства.
— Поразительно. Я знал, что Кэтрин невероятно талантлива, но стать рыцарем двух звёзд быстрее Анима... — сказал Панир.
— Всё это благодаря вашему зоркому глазу на таланты, мой господин, — ответил Прошутто.
— Ха-ха, это тоже верно.
Именно Панир первым разглядел талант Кэтрин и привёл её в семейство Сефира. Хотя её официально не удочерили, все в семье знали, что он относится к ней как к дочери.
Панир, поначалу скептически отнёсшийся к выбору Прошутто, убедился в правильности решения, когда узнал, что Кэтрин стала рыцарем двух звёзд.
— Значит, это будет первое задание Кэтрин в качестве рыцаря двух звёзд? — спросил Панир.
— Так и будет, если вы позволите, мой господин, — ответил Прошутто.
— В мастерстве Кэтрин я не сомневаюсь. Однако не уверен, что она сможет хорошо выполнить задание. Я отправлю Кэтрин, если ты поручишься за неё, Прошутто.
— Я ручаюсь, мой господин. Вы знаете, что Кэтрин не такая, как другие женщины. Она — образец для остальных рыцарей, и я уверен, что она вполне способна справиться со всем, что связано с этим заданием.
— Я верю тебе, Прошутто. Отправь Кэтрин от моего имени.
Панир положил лук и стрелы, которые держал в руках.
— Я доверюсь Кэтрин и подожду, но она должна добиться результата до наступления ночи. Тянуть с этим — не лучшая идея, — сказал Панир.
— Я приму это к сведению, мой господин.
— Ступай.
Получив одобрение Панира, Прошутто немедленно отправился искать Кэтрин.
Искать её долго не пришлось — у Кэтрин был чёткий распорядок дня, которого она неукоснительно придерживалась. В это время вечера она всегда находилась в тренировочном зале при рыцарских казармах. Десятки рыцарей тренировали силу, но среди них одна выделялась особым присутствием. Смуглая кожа, подтянутые мышцы, волосы, собранные в хвост, — Кэтрин буквально затмевала всех вокруг.
Прошутто заметил Кэтрин и окликнул её.
— Кэтрин! Можно тебя на минуточку?
Кэтрин, которая тренировала руки и плечи, тянув закреплённый стальной прут, повернула голову и посмотрела на Прошутто. В отличие от её крепкого телосложения, улыбка у неё была сияющей.
— Конечно! До завтра, ребята!
Рыцари тоже попрощались с ней.
— Не торопись. Мы всегда придержим за тобой место.
— Четвёртая комната отдыха, должно быть, свободна. Можешь пойти туда.
— Если нужен совет — заходи в любое время.
Она была не просто единственной женщиной в Сефире — она была светлым лучом, который привносил надежду и энергию в мрачное и жёсткое семейство. Рыцари, тренировавшиеся вместе с ней, были старше по годам службы, но она превосходила их по рангу. И всё же Кэтрин относилась к ним с уважением как к старшим. Именно поэтому тех, кто тайно восхищался Кэтрин, было куда больше, чем тех, кто завидовал её таланту или презирал её за то, что она женщина.
Вскоре Кэтрин и Прошутто остались одни в комнате отдыха при тренировочном зале.
— Давно вы не заходили, дядя Прошутто. Как ваши дела? Помните лук, который вы подарили мне в честь получения второй звёзды? Я им очень хорошо пользуюсь, — тепло сказала Кэтрин, вытирая пот со лба.
Прошутто не мог сдержать улыбку, глядя на Кэтрин, — она была для него как родная дочь. Но на этот раз он принял серьёзный вид, ведь дело было важное.
— Кэтрин, у меня есть для тебя задание.
— Хи-хи, просто скажите, что нужно делать.
Кэтрин говорила с улыбкой, и это могло создать впечатление, что она относится к заданию легкомысленно. Поначалу Прошутто тоже так подумал, но это было не так. Её жизнерадостность была направлена на то, чтобы расположить к себе окружающих; на деле же она была куда более скрупулёзной и тщательной, чем кто-либо другой, когда дело касалось выполнения заданий.
— Ты знаешь Кетера? — спросил Прошутто.
— Незаконнорождённый сын патриарха, верно? Я слышала, он прибыл сегодня.
— А ты знаешь, что с момента прибытия он уже успел натворить дел?
— Что? Простите, я впервые слышу об этом.
Кетер успевал натворить дел быстрее, чем о нём расходились слухи. Свою роль сыграло и то, что рыцари Сефира были великие болтуны.
Прошутто вкратце пересказал происшествия, которые устроил Кетер. Услышав о его действиях, Кэтрин выглядела озадаченной.
— Лорд Кетер разве сделал что-то не так? Я могу его понять.
У каждого были свои недостатки, и Кэтрин не исключение; её главный порок заключался в чрезмерной терпимости. Причина, по которой Панир всё равно её ценил, была проста: она всегда выполняла приказы, даже если не понимала их смысла.
— Старейшина Панир считает, что Кетер — пагубное присутствие в семействе Сефира. Мы не можем позволить ему бесчинствовать. Кэтрин, ты должна остановить Кетера.
— Да, я сделаю это.
Кэтрин была настоящим образцовым рыцарем. Даже не понимая сути дела, она безоговорочно выполняла приказы старших.
— Что мне делать?
Кэтрин полагала, что у Прошутто есть план. Однако он покачал головой.
— Это задание целиком на тебе. Ты должна сама всё обдумать и принять решение.
— Задание... в одиночку?
Глаза Кэтрин расширились.
Прошутто кивнул и повторил: — Ты — рыцарь двух звёзд и командир, ответственный за других солдат; ты не можешь вечно просто следовать чужим приказам. Кроме того, ты — будущее нашего семейства Сефира.
— О...!
— Это не только моё решение. Старейшина Панир думает так же.
Глаза Кэтрин слегка заблестели, когда Прошутто упомянул Панира. Как родитель, Прошутто задавался вопросом, справится ли она, ведь она была довольно эмоциональной.
— Будь смелой. Даже если ты не справишься, мы вмешаемся. Старейшина Панир и я поддержим тебя, что бы ни случилось.
— Я вас не разочарую, как всегда.
— Старейшина Панир велел закончить дело до наступления ночи. Сейчас Кетер находится на втором стрельбище — воспользуйся этим.
Хотя Кэтрин должна была бы раздобыть эту информацию сама, Прошутто не мог удержаться от желания помочь ей хоть немного, стоило ему только на неё взглянуть.
— Думай взвешенно, действуй решительно.
С этими словами Прошутто быстро ушёл, пока не размяк окончательно.
Кэтрин, оставшись одна, лишь медленно моргнула, словно погружённая в раздумья. Она получала задания не впервые, но впервые ей поручили всё — от начала до конца. Это был знак того, что Панир полностью признаёт её.
Старейшина Панир...
Кэтрин выросла в приюте, который содержался на средства семейства Сефира. Тогда как другие дети, повзрослев, были заняты собственной жизнью, она была другой. Она хотела отплатить приюту, принявшему её и окружившему заботой и любовью, — эту цель она поставила как дело своей жизни.
Когда глава приюта узнал о её намерениях, он сказал, что приют существует благодаря поддержке семейства Сефира. Поэтому он посоветовал ей отплатить семейству Сефира, а не приюту.
Тогда Кэтрин отправилась прямо в семейство Сефира и обратилась к дворецкому.
— Пожалуйста, позвольте мне работать в семействе Сефира.
В тот раз дворецкий дал ей возможность работать горничной. Кэтрин решила, что не прочь провести всю жизнь горничной, если это поможет семейству Сефира.
Она усердно работала горничной около года, но случайно подслушала, что семейству Сефира не хватает рыцарей. Примерно в то время семейство начало испытывать давление извне, и число внешних кадетов резко сократилось.
Не в силах остаться в стороне от кризиса Сефира, Кэтрин обратилась к дворецкому и выразила желание стать рыцарем. Хотя она всегда добросовестно выполняла работу горничной, одного этого было недостаточно, чтобы стать рыцарем.
Дворецкий холодно отклонил её просьбу, но не потому, что она была женщиной. Женщины могли стать рыцарями, однако стандарт для женщин-рыцарей был в четыре раза выше, чем для мужчин. В королевстве Лилиан насчитывалось более пяти тысяч рыцарей, но лишь двести двадцать из них были женщинами.
Даже женщины, рождённые и выросшие в семьях мастеров, не выдерживали рыцарской подготовки и бросали. Поэтому дворецкий считал, что Кэтрин, выросшая в приюте, не сможет преуспеть. Ресурсы и расходы, необходимые для рыцарской подготовки, были значительны, и дворецкий твёрдо заявил Кэтрин, что она не может быть обучена как рыцарь.
Именно тогда вмешался Панир, который как раз проходил мимо.
— Кэтрин, верно? Каким бы ни было твоё происхождение, мы не можем проигнорировать твоё желание послужить нашему семейству. Я поддержу тебя. Я дам тебе возможность стать рыцарем Сефира.
Когда все остальные говорили, что это невозможно, Панир был единственным, кто поверил в Кэтрин и поддержал её.
Для неё Панир был не просто покровителем; он был тем отцом, о котором она мечтала с детских лет в приюте. Хотя она не могла называть его «отцом», она считала его таковым и следовала за ним. Поэтому она не могла позволить себе провалить задание.
Тщательно всё обдумав, Кэтрин встала. Следуя совету Прошутто — думать взвешенно и действовать решительно, — она собрала солдат, находившихся под её командованием, и направилась ко второму стрельбищу.
Обычно второе стрельбище было безлюдным местом. Кэтрин решила, что сейчас, когда там находится Кетер, самое подходящее время, и решила покончить с делом быстро и решительно.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.