Глава 353: Кто безумнее? (6)
Безумец в Нашей Семье — Это Я— Кетер, Кетер, Кетер... — Наследный принц Рукан повторил имя несколько раз, а затем внезапно поднялся на ноги.
Он родился калекой и с детства пользовался инвалидной коляской, но теперь стоял. Зато Дариан, стоявший за дверью, вдруг рухнул на пол. Его охватил внезапный суицидальный порыв, и он начал душить себя за горло.
Стены покоев Рукана были толщиной больше метра, но присутствие Рукана пронзило их насквозь и обрушилось на Дариана.
— Этот ублюдок пришёл сюда?
В вопросе Рукана не было ни капли эмоции.
Дариан едва сумел перестать давить себе на горло и механически ответил:
— Кетер...
— Он поклялся своей душой, что вы пожалеете, если откажетесь встретиться с ним, поэтому я и доложил, Ваше Высочество.
Это была провокация, но лицо Рукана не изменилось. В последнее время его эмоции притупились. Ещё несколько дней назад одно лишь упоминание этого имени, или даже взгляд на юг, в сторону Сефиры, портили ему настроение. Теперь он ничего не чувствовал. А ещё — кое-что сказал ему Крёстный отец.
— Пока что тебе не стоит беспокоиться о юге, особенно о Кетере. Понял?
Крёстный отец велел ему не беспокоиться ни о Сефире, ни о Кетере. Когда Рукан вспомнил эти слова, его ненависть, гнев и даже интерес к Кетеру, казалось, испарились.
— Я не намерен с ним встречаться. Распорядись с Кетером как знаешь.
Глаза Рукана снова начали закрываться, но тут...
— Кетер сказал, что если вы откажетесь встретиться с ним, Ваше Высочество, он примет это за волю Крёстного отца и смирится.
Во тьме вспыхнул кроваво-красный блеск. Жёсткое лицо Рукана дрогнуло, а затем исказилось.
— Этот ублюдок Кетер...
Тем самым Кетер спросил его, не это ли он всего лишь марионеткой в руках Крёстного отца. Это задело самую болезненную струну Рукана. Как бы он ни отрицал, где-то в глубине души затаилось сомнение.
А вдруг это правда?
Первая провокация ничего не значила, но вторая попала в цель.
Рукан зашагал к двери. Хотя это называлось дверью, на деле это была просто стена. Она была сконструирована так, чтобы её невозможно было открыть изнутри — ради ритуала, который проходил Рукан.
Рукан прижал к ней ладонь. Удивительно, но толстая стена рухнула, словно вода. Целый метр камня разошёлся меньше чем за секунду.
— В-Ваше Высочество... — простонал Дариан, распростёртый на полу.
Рукан бросил взгляд на самого себя.
— Принеси мне одежду. И где сейчас Кетер?
— Мы обманули его, сказав, что организуем встречу с вами, Ваше Высочество. Сейчас он заперт в небольшой вилле в горной долине.
— Я пойду встречусь с ним. Мне любопытно, зачем он меня искал и что хочет сказать. Но...
Рукан заговорил. Его зубы были неестественно острыми.
—...чтобы говорить, нужен только рот. Оторви ему конечности. Я приду через час.
Кетер бродил по маленькой вилле, осматривая помещение. Тесновато, но было всё: кухня с посудой, шкаф и кровать, стол на четыре персоны и диван.
— Хм.
Не шикарно, но построено из хороших материалов и явно хорошо содержится.
— Так ты не собираешься просто так меня принять.
Однако Кетер сразу почувствовал неладное. Вещи, которые выглядят безобидно, зачастую оказываются самыми опасными.
— Если я попробую уйти снова, вероятно, активируется барьер.
Он ощущал слабую рябь маны. Он чувствовал её ещё до входа, но притворился, что не замечает. Если бы он не подыграл и не сделал вид, что попался, Рукан не пришёл бы к нему. В отличие от Ракана, здесь не получится шантажировать его, подвесив Млечный Путь в небе.
— Этому ублюдку всё равно, даже если в заложники возьмут его собственного ребёнка.
По крайней мере, Кетер искренне считал, что Ракан более человечен, чем Рукан — и не только из-за монстров Демонической столицы, но уже по первому впечатлению.
— И всё же... он не до конца отрёкся от человеческой части себя. Он придёт.
Может, и нет, но и это было бы нормально. Рукан не просто отпустит Кетера — он непременно покажет ему своих монстров Демонической столицы. Как минимум, это будет забавно.
— Ну когда ты уже придё-ё-ёшь...
Кетер повалился на диван и запел себе под нос.
И тут...
— О чём говорим.
Снаружи ощущалось откровенное присутствие, но не человеческое. К моменту, когда Кетер заметил это, его уже окружили. Достаточно рыхло, почти небрежно — словно они полностью доверяли барьерной магии.
— Или считают, что даже рыхлое кольцо не имеет значения.
Их было примерно четверо. И не просто четверо — каждый из них был существом, сопоставимым с Грандмастером.
— Кто-то ими управляет.
Монстры Демонической столицы не были союзниками. Они дрались и пожирали друг друга. Но эти двигались организованным кругом, окружая его. А это означало одно — кто-то ими командовал.
— Как бы сделать это поинтереснее?
Если бы он никогда не сражался с монстрами Демонической столицы, сам бой был бы захватывающим, но в прошлой жизни он уже проходил через это. Просто обмениваться ударами звучало скучновато. Конечно, это были монстры Демонической столицы. Даже лобовое столкновение было бы хоть сколько-то увлекательным. Но всё равно ощущалось предсказуемо.
— А, вот что.
Кетер пару раз постучал по деревянному полу.
Тук-тук.
И ухмыльнулся.
Мгновение спустя...
Грох!!
Стена виллы взорвалась внутрь, когда монстры ворвались внутрь. Каждый был жуток по-своему. Огромный одноглазый монстр с крыльями летучей мыши, паук с человеческим лицом, ёж, утыканный клинками, и безликий гуманоид.
Они вломились внутрь — и замерли. Одноглазый осмотрел комнату, тот, что чуял по запаху, раздул ноздри, а тот, что пользовался эхолокацией, послал импульсы повсюду — но Кетера нигде не было. Им приказали убить человека внутри виллы, но человека там не оказалось. И они застыли на месте, словно куклы.
Спустя десять минут в разрушенную виллу вошёл мужчина в монашеском одеянии.
Цок.
— Сбежал?
В полу была дыра. Достаточно широкая и глубокая.
— Выучил магию? Ни одна человеческая рука не смогла бы вырыть подобное.
Ни Рукан, ни Ракан не знали о Кольце Земли — одном из пяти артефактов стихий. Поэтому внезапный туннель озадачил человека в одеянии, но он не стал задерживаться на этом.
Мужчина достал из-под одеяния флейту. Она выглядела как человеческий палец. Он поднял её и заиграл. Звука не было, но монстры, похоже, получили команду — двое скользнули в туннель, а двое других вышли наружу.
— Какой же нудный... этот Кетер.
Отправив монстров на поиски сбежавшего человека, укротитель Демонической столицы сел на диван.
— Южный Божественный Лук или нет, а он бегает, как крот, перед монстрами Демонической столицы. Ха-ха.
— Я и правда занят.
Ррраз.
Укротитель потянулся к кинжалу на поясе, но рука, вылетевшая изнутри дивана, оказалась быстрее — она зажала ему рот и вывернула руку за спину. Затем из дивана показалось лицо Кетера. Глаза укротителя расширились.
— Ммф?!
— Ты. Почему ты сидишь, сгорбившись? Я исправлю тебе осанку.
Хрусть!
— Мммф!!!!
Позвоночник укротителя выгнулся, словно натянутый лук. Одним движением Кетер лишил его возможности ходить навсегда.
— Ой. Может, это была не та кость. Тогда вот здесь?
Хрусть!
— Ааагх!!!
Боль была такой невыносимой, что кровь и слюна потекли между пальцами Кетера.
— Если больно — подними руку.
Хрусть!!
Кетер вывихнул мужчине плечо, в то самое время как велел ему поднять руку.
— Фу. Противно.
Кетер вытер слюну и кровь об одеяние мужчины и швырнул его на пол.
— Ладно. С этого момента твоё имя — Ханс. Ханс, какую еду ты любишь?
— Агх... Кетер, Южный Божественный Лук, прятался в диване, как вор. Тебе не стыдно? — Ханс насмехался над Кетером.
Казалось, Ханс ещё мог вытерпеть.
Кетер кивнул.
— Что? Любишь пасту?
Кетер пошёл на кухню и начал таскать оттуда разные кухонные принадлежности. Но лицо Ханса оставалось высокомерным.
— Хе. Пытай меня сколько хочешь. Это просто трата времени.
— А?
Сквилч!
Кетер небрежно воткнул металлический шампур в бедро Ханса. лицо Ханса не изменилось.
— А. Вот оно что.
Ханс не чувствовал боли. Стон раньше был вызван не болью — а яростью от засады. Все укротители Демонической столицы были невосприимчивы к пыткам. Они совсем не чувствовали боли.
Кетер достал из маленького мешочка на поясе несколько тонких иголок и без колебаний начал вонзать их в кожу головы Ханса. И тут...
— Что бы ты ни делал, я... Нгх?!
Сначала это ощущалось как щекотка, затем чувство расширилось и обострилось до агонии.
— А-а...
Кетер цокнул языком, переставляя иголки на голове Ханса.
— Кто тебе делал процедуру — криворукий. Будь на его месте я, я бы полностью удалил нервы боли. А тот лишь отключил их, так что я могу просто включить обратно.
Легко сказать, но ни один обычный лекарь в этом мире на такое не способен. Это под силу лишь одной группе — целителям Серой Башни, печально известным бесчеловечными вскрытиями и экспериментальными операциями. Кетер был учеником Франкена, мастера башни.
Тык.
— Аааааагх!!!!!
Одна-единственная игла — и Ханс заново открыл для себя боль. Его крик был слышен за сотни метров, но слышать было некому. Они установили магический барьер, чтобы поймать Кетера. Даже звук не мог просочиться наружу.
— Сударь, вы, должно быть, очень довольны процедурой. Я делаю это бесплатно, потому что вы так счастливы.
Кетер вытер кровь и телесные жидкости с иглы об одеяние Ханса и снова взял кухонные принадлежности.
Лязг. Лязг.
При звуке посуды Ханс затрясся, как лист.
Свист!
— Ты умеешь готовить пасту? Выглядит просто, но на самом деле это немалая возня. Сначала месишь муку... — говорил Кетер, обрушивая тяжёлую деревянную киянку на толстое бедро Ханса.
— Гухк!
Кожа Ханса лопнула, и кровь брызнула Кетеру в лицо. Кетер вытер его, нахмурившись.
Цок.
. Слишком много брызг.
В Ликёре у Кетера было множество прозвищ. Одно из них — Человек-повар, потому что он «готовил» людей заживо. Никто ещё не выдерживал пыток Кетера, не выложив своих секретов. «Жестокий» — слишком мягкое слово для этого. В прошлой жизни, если ему нужна была информация, он действовал без колебаний, но...
Может, потому что я всё время кручусь рядом с братьями, но мне правда не хочется.
Не то чтобы он жалел или стыдился того, что делал. Просто теперь это вызывало отвращение.
— Если мне не хочется — я не делаю. Вот я какой.
Кетер отложил киянку. Ханс, решив, что Кетер сдаётся, вздохнул с облегчением, но тут другая игла вонзилась ему в голову.
— Ха?!
— Но ответы мне всё равно нужны.
Кетер без проблем использовал принудительную акупунктуру, чтобы выбить признание.
— Ладно. Теперь рассказывай: каков механизм управления монстрами Демонической столицы?
1. Старая игра слов из глав 33 и 34. ☜
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.