Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯКетер сделал вид, что готов их принять, но снова отказал. Пуга моргнул, осознавая реальность. Когда он уже намеревался взорваться от гнева, Кетер цокнул языком.
— Какими бы ни были ваши условия, как бы вы ни давили на жалость, Сефира не сможет вам помочь. Мы боимся Империи Самаэль? Нет. Мы боимся не империю — мы боимся вас.
— Чему ты удивлён? Люди не доверяют даже другим людям, которых только что встретили, не говоря уже о существах со змеиными головами и пылающей шерстью или о ком-то, кто в пять раз больше обычного человека. Только внешность у вас другая? Нет, ваша сила — как минимум на уровне семизвёздного Прайма. На каком основании мы должны вам доверять и позволить жить на одной земле?
— Но Инара говорила...
— Если бы дело касалось только Инары, мне было бы всё равно — я её знаю. Даже если она и выкинет что-нибудь, это будет в пределах управляемого. Но я не знаю вас. Держать вас рядом, пока не узнаю? Это слишком хлопотно и невероятно опасно.
В прошлой жизни Кетер переживал нечто подобное, но тогда они хотя бы были связаны кровными узами. Здесь же, с этими нелюдскими расами, даже этой связи не было.
— Но всё же... — Пуга заговорил, чтобы возразить или убедить, но Кетер ещё не закончил.
— Допустим, мы были бы настолько глупы и добры, что приютили бы вас и защитили от империи. Даже если война закончится благополучно и наступит мир, это на самом деле станет началом новой войны. Ты и сам это понимаешь, верно?
— Люди воюют из-за цвета кожи, пола или поколения. Они воюют, потому что они из разных стран. Даже жители разных деревень сражаются друг с другом. Даже эльфы и гномы, которые больше всего на нас похожи, подвергаются дискриминации как нелюдские расы. Конечно, жители Сефиры не настолько злобно предвзяты. Но посмотрите на нас. Вы видели сами — Сефира стала многонациональной семьёй.
Сефира захватила весь южный регион Королевства Лиллиан. Одной Сефире не удалось бы заполучить такую обширную территорию. Даже несмотря на огромную роль Кетера, за кулисами стояла поддержка других наций и сил — Бэйн, Адеус, Бельферио и, наконец, Империя Самаэль. По сути, Сефира получала поддержку практически от каждой нации.
Нелюдские расы не знали подробностей, но у них были глаза, уши и нос. Они знали, что в Сефире живёт невероятно разношёрстный народ. Именно поэтому они лелеяли оптимистичную надежду, что и их тоже примут. Кетер разбил эту надежду вдребезги.
— Готов поспорить, вы не наблюдали за нашей повседневной жизнью. Вы хоть представляете, сколько мы спорим? Наши культуры, привычки в еде и даже распорядок сна — всё разное. Мы такие даже в разгар войны, где один неверный шаг означает полное уничтожение. Мы терпим друг друга только потому, что сейчас идёт война. А теперь добавить в эту смесь нелюдские расы? Одна мысль об этом — кошмар.
—...Теперь, когда ты так говоришь, похоже, мы ошибались.
Пуга признал это сразу. Остальные нелюдские расы тоже поняли суть слов Кетера.
Короче говоря, Сефира не могла их принять — не из-за Империи Самаэль, а из-за природы людей. Если бы он свалил вину на империю, они бы запротестовали. Они бы заподозрили, что Кетер скрывает другую причину, но списав всё на человеческую натуру, они не могли не понять.
Плечи Инары опустились, и она сказала: — Прости, Кетер. Я думала, что если мы просто разберёмся с империей, сможем быть вместе с Сефирой.
— Раз вы поняли, хорошо.
— Мы уйдём немедленно.
— Куда?
— Какая разница? — голос Инары был пуст.
Однако Кетер ответил непоколебимым тоном: — Разница огромная. Будет катастрофа, если вы отправитесь и обоснуетесь на какой-нибудь пустующей земле, принадлежащей Сефире.
При словах Кетера шерсть и хвосты нелюдских рас встали дыбом. Пещеру наполнила густая, концентрированная убийственная аура.
Все здесь ненавидели людей. Именно люди больше всего охотились на нелюдские расы; именно люди были главными гонителями. До сих пор они сдерживались, потому что сами просили о помощи, но теперь, когда им велели уйти, это соотношение сил исчезло. Однако Кетер оставался невозмутимым, заложив руки за спину.
Он даже обернулся и спросил Даата: — Болван, где этим ребятам было бы хуже всего разбить лагерь?
— Если пройти километров десять на северо-запад отсюда и пересечь одну гору, там есть лес. Он стоит прямо вдоль извилистой реки. Там полно съедобных растений и плодов, а также дичи, поэтому солдаты Сефиры часто ходят туда за сбором урожая или на охоту.
— Правда? Это было бы серьёзной проблемой. Если кто-то займёт это место, где нам охотиться и собирать?
— Именно. Там растёт множество редких трав, и полно живописных мест, так что это не то место, от которого мы можем легко отказаться.
— Если мне не изменяет память, мы даже проложили дорогу, чтобы туда было удобнее добираться?
— Она не выложена кирпичом, просто утрамбованная земля, но это территория, которой управляем мы, Сефира.
— Это и правда проблема.
Кетер почесал затылок, затем снова повернулся к Инаре.
— Слышали? Ни в коем случае! Не создавайте второй Ликёр или что-то подобное ровно в десяти километрах к северо-западу. Мы и так в разгар войны, и у нас не хватает людей даже на управление сдавшимися пленными. У нас нет возможности за вами следить.
Даат поддержал слова Кетера: — Он прав. И даже если мимо той местности случайно проедет повозка, пожалуйста, не обращайте внимания. В ней будут различные предметы первой необходимости и строительные материалы, и будет катастрофа, если её разграбят злостные бандиты.
— Подожди, Болван, а что если империя выразит недовольство?
— Ну, что мы можем с этим поделать? Туман Ликёра — это барьер, который не способны пробить даже существа уровня полубогов. Если только империя не захочет сама что-то предпринять, с их стороны было бы наглостью требовать, чтобы мы этим занимались.
— Верно? Если у империи есть совесть, она не возложит на нас ответственность.
Кетер окинул взглядом Инару и нелюдские расы. Их лица были настолько ошеломлёнными, что он не сдержал усмешки.
— Потому что мы никогда не хотели с ними сосуществовать. Они просто самовольно незаконно оккупировали землю Сефиры.
Даат покачал головой и вздохнул.
— И они появились так внезапно, что Сефира даже не успела отреагировать, верно?
И вот так было решено, где будет новый дом для нелюдских рас, включая Семь Проклятых Видов.
Пока нелюдские расы, жившие в туннелях Сефиры, собирали свои вещи, Даат отправился найти Майла, чтобы рассказать обо всём произошедшем. Как вице-патриарх — новая должность, дающая ему полномочия патриарха в отсутствие Хисопа, — Майла озадачило решение Кетера. Он отправился прямо к Кетеру, чтобы задать вопросы.
— Кетер. Я сразу понял, что мы не можем сейчас сосуществовать с нелюдскими расами. Но зачем ты всё равно отдаёшь им землю Сефиры? Даже если мы делаем вид, что ничего не знаем, разве мы не даём империи повод для удара?
— Изгнание их на самом деле приведёт к куда большей беде, — ответил Кетер.
— Ты имеешь в виду, что они отомстят?
— Они не из тех, кто пойдёт на такое, но даже без злого умысла они в итоге навредят Сефире. Мы станем известны как семья, отвергнувшая нелюдские расы.
—...Ах!
Озарение накрыло Майла.
— Я слышал, что до сих пор есть зверолюди, сопротивляющиеся империи. Даже Семь Проклятых Видов, считавшиеся вымершими, оказались живы в Ликёре... Они возненавидят нас, — добавил Майла.
С точки зрения Сефиры, они отказывали им, потому что не было разумной причины принимать. Однако в глазах зверолюдей это выглядело бы иначе. Они увидели бы в Сефире ещё одну Империю Самаэль и стали бы мстить, даже если Семь Проклятых Видов, изгнанных из Сефиры, не возглавят это.
— Само собой, империя и император достаточно сильны, чтобы править этим континентом. Но мы не можем не замечать и зверолюдей. Это расы, рождённые с врождёнными преимуществами. Если Сефира станет осью зла в этом давнем конфликте, сейчас это может не иметь значения, но в будущем непременно станет докучливой тенью.
— Зато империя может и раздражаться на нас, но не будет считать нас угрозой, — добавил Майла.
— Пока — да. Кто знает, что будет потом, но это проблема для наших будущих версий.
— Ха-ха, значит, не стоит стремиться к долгой жизни. Одна мысль об этом уже болит голова.
— В любом случае, пожалуйста, хорошо объясни всё старшему брату Хисопу.
— Хисоп непременно поймёт твои намерения.
Майла похлопал Кетера по плечу, и тот ответил улыбкой. Когда Майла ушёл, Даат, стоявший рядом, толкнул Кетера локтем в бок.
— Месть — не единственная проблема. Почему ты не упомянул другую причину? — спросил Даат.
— Даат, незнание — блаженство.
— Разве не ты говорил, что знание — сила, старший брат?
— Чем дольше живу, тем больше понимаю, что это зависит от человека. Для меня знать — хорошо; для Сефиры незнание — блаженство.
— Знать слишком много... Какая морока.
— Поэтому жить, не замечая некоторые вещи — лучший вариант. Хотя это и самое трудное, что есть на свете.
Кетер посмотрел в небо через окно. Закат почти угас. Луна уже висела в небе, поджидая ночь. Увидев этот жест, Даат сразу понял, что имел в виду Кетер.
— Ты отправишься прямо в Ликёр? Союз с принцем Раканом почти оформлен. Скорее всего, они нанесут удар ночью или на рассвете. Раз уж так вышло, почему бы тебе не пойти с ними?
— Даат, оружие страшнее всего, когда его не видно. Рукан будет более настороже и напуган, если меня не будет видно на поле боя.
— Иногда прямой подход эффективнее. Мы усмирили юг, заключили союзы со вторым принцем и королевским супругом. Осталось только общее наступление; кажется странным, что тебя не будет на таком празднике.
— Ты странно настойчив. Ты... что-то от меня скрываешь?
— Нет, просто...
Даат заговорил, потом закрыл, поднял руку, потом опустил и наконец глубоко вздохнул.
— Я просто тревожусь... и у меня плохое предчувствие. Ты знаешь, что я обычно не верю в интуицию, но в этот раз моё нутро мне что-то говорит. Оно говорит, что сейчас ехать в Ликёр опасно. А настойчив я потому, что просто хотел снова сражаться рядом с тобой, как в старые времена.
— Малыш ты этакий...
Кетер взъерошил волосы Даата до состояния полного беспорядка.
— Тебе ещё далеко до взрослого.
— Я взрослый!
— И близко нет. И... почему бы тебе просто не выйти?
Когда Кетер обратился к пустому воздуху, Даат подпрыгнул.
— Кто-то прячется? Это невозможно.
Мастер пространства-времени особенно чувствителен к скрытности. Если только это не кто-то из маленького народа, чьё присутствие само собой слабо, они всегда находили прячущихся. Но сколько ни оглядывался Даат, он ничего не чувствовал.
Кетер схватил Даата за лицо и физически развернул его голову в сторону. Там стояло несколько цветочных горшков — тех, за которыми ухаживал Жак, дворецкий Кетера. Даат часто их видел.
Кто-то из маленького народа?
Горшки были недостаточно велики, чтобы в них спрятался человек, но если это маленький народ, всё сходится — и то, что мастер пространства-времени не обнаружил, и то, что он поместился в горшке.
— Так ты будешь притворяться до конца?
Кетер подошёл к горшкам. Даат ожидал, что оттуда выскочит представитель маленького народа, но то, что Кетер схватил рукой, оказалось не маленьким народом, а листом растения.
— Ах!
Раздался кокетливый женский голос. То, что они приняли за растение, окуталось синим пламенем, и Инара предстала перед ними. Она покраснела и закрыла глаза ладонями.
— С... столько времени меня никто не трогал, я чувствительная! Если уж решился, будь нежнее.
Несмотря на то что Инара вела себя как брошенная кошка, Кетер остался невозмутим.
— Чего ты хочешь?
Когда Кетер спросил сухо, Инара надулась и встала.
— Ты собираешься ехать в Ликёр, верно?
— Ты слышала, значит, знаешь.
— Не езди.
— Почему?
Она, которая всегда краснела от одного взгляда на Кетера, теперь с серьёзным выражением лица покачала головой.
— Мы ушли из Ликёра не просто потому, что выходы освободились. Ликёр стал... местом хуже ада.
У Инары было семь хвостов. Племя Девятихвостых Лисиц обладало врождённой Властью, и её сила росла с каждым хвостом; с семью она была могущественным существом, приближающимся к уровню восьмизвёздного. Если такая, как она, описывала Ликёр как нечто хуже ада, то даже Прайм не мог гарантировать себе выживание там.
Однако Кетер лишь пожал плечами.
— И что тут нового?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.