Глава 50: Я — любитель внимания (4)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯСлёзы катились по лицу Лука. Кетер был жив. Его надменный тон и безумный, но спокойный взгляд не могли принадлежать никому другому.
— Это ты сделал? — спросил Джордик, переводя дыхание и направив копьё на Кетера.
Вместо ответа Кетер бросил лук на землю. Затем татуировка на его левой руке поползла вниз и собралась в левой ладони, превратившись в чёрный, как смоль, лук — Демонический Лук Амарант. Причина, по которой он достал его, не отвечая Джордику, была проста: Джордик больше не стоил разговоров. Кетер закончил использовать его. Теперь он убьёт его вместе с остальными рыцарями Байдента и заберёт Карона.
Ву-у-нг!
Демоническая стрела была заряжена в Амарант. Глаза Джордика задрожали при виде стрелы, совсем не похожей на всё, что связано с аурой. Он никогда такого не видел, но инстинкты подсказывали ему: стрела в руках Кетера несёт в себе силу смерти.
Ладони Джордика уже покрылись волдырями, но он сжал копьё ещё крепче и закричал: — Ты думал, я, Копейный Дракон Байдента, испугаюсь?! Давай, нападай!
Джордик готовился выпустить второй раунд Лунного Затмения.
Лук, совсем обессиленный, пошатнулся назад. Его инстинкты подсказывали, что умрёт именно Джордик. Мурашки вдоль позвоночника предупреждали: отойди, чтобы не попасть в зону взрыва.
Атмосфера была накалена до предела — вот-вот должно было что-то случиться. И тогда кто-то встал между ними.
— Стойте.
Это Карон протянул руку и Кетеру, и Джордику, останавливая их. Несмотря на глубокие раны и недавний обморок, Карон каким-то образом оправился и теперь стоял с невозмутимым выражением лица.
Джордик отменил Лунное Затмение по просьбе Карона, но не Кетер.
Поставив и Карона, и Джордика на линию огня, Кетер спросил: — Что такое?
— Я доверяю вам обоим, поэтому прекратите сражаться. Союзникам нет причин воевать друг с другом.
— Ха. Похоже, мой дед тебя плохо обучил. Мы что, твои подчинённые? Должны подчиниться и немедленно прекратить по твоему слову, мой господин?
Все остолбенели, когда Кетер заговорил так, будто намерен довести дело до конца.
— Ты спятил! Я добровольно отменил Лунное Затмение, приняв всю отдачу на себя. И всё же ты всё ещё хочешь на меня напасть? Как ты смеешь называть себя благородным?! — крикнул Джордик.
— А чего ты винишь меня, если это ты отступил? — парировал Кетер.
— Лорд Кетер, пожалуйста, опустите лук. Я не оказал вам должного уважения, потому что был не уверен в ваших намерениях, — вмешался Карон.
— Кетер, может, стоит сначала выслушать Карона, прежде чем принимать решения, — сказал Лук.
Когда все трое стали его уговаривать, Кетер наконец уступил, опуская лук и делая вид, что оказывает им услугу.
— Ладно. Я дам вам шанс. Наконец, я милосерден.
Баланс сил сместился полностью. Все присутствующие теперь понимали: Кетер держит всё под контролем.
— Ха-а...
Лук отступил, и всё напряжение покинуло его тело. Это было не по-рыцарски, но у него не хватало сил заботиться об этом.
Проигнорировав Лука, Карон, Джордик и Кетер собрались вместе. Карон, вмешавшийся, чтобы остановить бой, заговорил первым.
— Лорд Джордик, ваша техника копья доказывает, что вы поистине достойный представитель Племени Лунного Кролика.
—... Хмф!
Техника, о которой говорил Карон, была Лунное Затмение.
— Лорд Кетер, я не считал вас достойным представлять старейшину Реганона. Но если вы являетесь владельцем того артефакта, я готов вас признать.
Карон не знал имени Амаранта, но, похоже, чувствовал его силу.
Ву-у-нг!
Амарант впервые за долгое время отозвался, давая Кетеру знать о своём присутствии.
Шлёп!
Кетер резко ударил по тетиве, погасив резонанс, и лишь затем заговорил.
— Я понимаю, что ты доверяешь нам обоим, но что именно ты хочешь сказать?
Карон ответил спокойно: — Для начала я хотел бы узнать, зачем лорд Джордик нас разыскал.
Наконец получив возможность высказаться, Джордик почувствовал, как грудь его раздулась от эмоций.
— Племя Лунного Кролика предвидит опасность, если вы останетесь здесь. Отправляйтесь с нами в Байдент. Мы сможем защитить вас, — встревоженно сказал Джордик, опасаясь, что Кетер может на него напасть.
И, как и следовало ожидать, Кетер тут же перебил: — Не раздувай то, что любой может предвидеть, и не называй это пророчеством. Даже старейшина Реганон говорил, что слишком долго оставаться на одном месте — нехорошо. Мы уже подготовили укрытие. Мы отправимся туда, Карон.
Разумеется, всё это было ложью. Кетер выдумал на ходу. Ложь, которую невозможно проверить, ничем не отличается от правды, так что в каком-то смысле он был не так уж неправ.
Карон выглядел озадаченным — у обеих сторон были веские аргументы.
Реганон спас Карона и его спутников от опасности и укрыл их. Карон прекрасно понимал, какой риск тот на себя взял, приютив их. В благодарность они выполнили для него несколько поручений, и тайна была надёжно сохранена.
о Племени Лунного Кролика, о котором упоминал Джордик, они были давними союзниками Племени Летающего Волка, и Карон понимал, что те пытаются их защитить. И, честно говоря, рядом с Племенем Лунного Кролика он чувствовал себя спокойнее, чем среди людей.
Карон не мог легко принять решение, и Джордик начал нервничать.
— Мои подчинённые тяжело ранены. Нам некогда сидеть и ждать здесь!
Джордик бросился к своим людям и принялся обрабатывать их раны.
— Хм...
Но раны людей не помогли Карону разрешить его сомнения.
Кетер, как обычно, подошёл к Джордику, намереваясь подзаработать, предложив услуги исцеления за плату.
— Хм?
Подойдя ближе, Кетер уловил странный запах, раздражавший его обоняние. Среди вони земли и крови ощущался неуместный, чужеродный аромат. Это был запах апельсина — не сочный, свежий аромат мякоти, а лёгкий, высушенный на солнце. Так пах Реганон.
Джордик, заметив приближение Кетера, сказал: — Я заплачу, только исцели моих людей. Давай быстрее, дай мне чёртов контракт!
— Хм, ты. Отдай всё, что у тебя в карманах. Тогда я их вылечу.
— Что? Тебе только это нужно?
— Да. Поторопись, пока я не передумал.
— Ладно, отдам всё.
Джордик передал Кетеру весь свой пояс с карманами. Наконец, там не было ничего важного.
Хм-хм.
Кетер понюхал пояс и удовлетворённо кивнул.
— Ладно. Договорились.
Кетер, теперь носивший пояс на собственной талии, принялся лечить раненых рыцарей Байдент. Всё шло быстро — и его руки, и само лечение. Рыцари Байдент, получившие тяжёлые ранения, теперь по крайней мере были в безопасности от кровопотери или заражения. Впрочем, им всё ещё предстояло полноценное восстановление.
— Ха, больше здесь я сделать не смогу.
Облегчённый тем, что спас своих подчинённых, Йордик ослабил хватку на копье.
Тут же Кетер рявкнул в ответ.
— Держи оружие, идиот.
Не говоря ни слова, Йордик снова подхватил копьё.
На мгновение Йордик испытал к Кетеру лёгкое чувство товарищества. Но Кетер одёрнул его, предупредив не терять бдительность.
Читает мне лекции в такой ситуации...
Хотя его самолюбие и было задето, Йордик подумал, что если кто и имеет право так говорить, так это Кетер. В руке Кетера был угольно-чёрный лук.
— Это Амарант? — спросил Йордик, вспомнив имя, которое ранее упоминал Люк.
Но вместо ответа Кетер задал совсем не связанный с темой вопрос.
— Это вообще для чего?
Жёлтый порошок покрывал пальцы Кетера. Он попал туда из одной из сумочек Йордика.
Хотя Йордика и раздражало, что его вопрос проигнорировали, он всё же ответил: — Просто ароматический порошок. Ничего больше.
— У остальных в карманах такого не было.
Ц-ц-ц,
— Йордик чмокнул языком, — рыться в чужих вещах. Конечно, у моих подчинённых его не будет. Это ароматический порошок высшего качества, предназначенный только для прямых потомков Байдент.
— Правда? Так никто за пределами вашей семьи этим не пользуется?
— Именно. Завидно, да? Ха, в вашей семье Сефира нет ни одного парфюмера, так что вам и не снилась такая роскошь.
— Скромная роскошь, не более.
В этот момент Карон, закончив свои размышления, подошёл к ним.
— Я всё обдумал. Полагаю, мне нужно поговорить напрямую с лордом Реганоном.
Ни Кетеру, ни Йордику такой вывод не понравился. Разумеется, Карон мог предложить подобное лишь потому, что не знал о тонкостях отношений между двумя семьями.
Кетер быстро вмешался: — Ни в коем случае. На это нет времени. Люди, которые идут за вами, могут появиться в любой момент. Вы хоть понимаете, как глупо просто стоять здесь?
Йордик, опасавшийся, что семья Байдент может потерять Летающий Волчий Клан, тоже вмешался.
— Говорите, хотите посоветоваться со старейшиной Реганоном? Какая нерешительность. Вы сомневаетесь в предусмотрительности Лунного Кроличьего Клана?
— С чего Карону вообще доверять Лунному Кроличьему Клану? Может, они просто усыпляют вашу бдительность, а сами планируют продать вас императору!
— Не смей обвинять нашего верховного старейшину в мошенничестве, как ты сам!
Кетер проигнорировал Йордика. Наконец, решение было за Кароном.
— Все предатели среди зверолюдей начинали именно так. Они приносили в жертву других, чтобы спасти своих. Слышали историю Клана Клинковых Птиц? Может, Лунный Кроличий Клан хочет пойти по их стопам и стать такими же подлыми, как эта мразь, — сказал Кетер.
Клан Клинковых Птиц, как и другие зверолюди, был одной из рас, на которых охотился император. Но десять лет назад они получили амнистию в обмен на то, что выдали императору других проклятых народов в качестве жертв. Долгие годы изгнания и бесконечной погони наконец сломили дух Клана Клинковых Птиц.
Карон заметно смутился, услышав упоминание Клана Клинковых Птиц. Конечно, он знал эту историю. Клан Клинковых Птиц был одной из самых яростных группировок, призывавших к свержению императора. И всё же в итоге они выдали своих собратьев-зверолюдей, чтобы спасти себя, и получили амнистию. Теперь они жили припеваючи как дворяне внутри империи.
А Лунный Кроличий Клан — неужели он будет другим? Мог ли Карон быть уверен, что они не пойдут тем же путём, особенно когда выживание его народа — Летающего Волчьего Клана — лежало, казалось, целиком на его плечах?
Нет, всё зависит только от меня.
Кетер сказал Карону, что есть и другие выжившие, например его старший брат Алиоли.
Тогда, может быть, мы можем позволить себе рискнуть чуть больше.
Летающий Волчий Клан всего лишь прятался в деревне Хакосе. Но Лунный Кроличий Клан был другим делом — они взяли под контроль целую дворянскую семью. Их положение было куда лучше, чем у Карона и его людей, которые не имели никакого статуса в семье Сефира. И, честно говоря, в голову Карона закралась одна мысль.
Стрельба из лука... этого недостаточно, чтобы противостоять империи.
Конечно, божественная сила, которую проявили Кетер и Люк, была впечатляющей. Но если бы они владели мечами вместо луков, они были бы в десять, даже в сто раз сильнее. С другой стороны, копьё — не такое уж плохое оружие. У него есть потенциал, как и у меча.
Карон решил. Он уже собрался озвучить свою решимость, но...
— Кетер, наверху!
Люк, который отдыхал, внезапно указал на небо. Все подняли головы и увидели, что-то стремительно падающее сверху. Трое из них разлетелись в разные стороны, и предмет приземлился прямо туда, где они только что стояли. Это была явно человеческая фигура, только у неё были крылья.
Бум!
Сложенные крылья распахнулись, подняв облако пыли. Тело Карона затряслось, когда он увидел, кто это.
Человек с крыльями спустился с неба. Крылья его были не птичьими — они сияли цветом и остротой стали. Верхняя часть тела была человеческой, но нижняя — птичьей. Этот зверолюдь был известен миру как представитель Клана Клинковых Птиц.
— Вы что, слышали, как мы поливали грязью Клан Клинковых Птиц, аж от самой империи? — спросил Кетер с ноткой любопытства.
Но все, кроме Кетера, выглядели серьёзно. Это было понятно — Клан Клинковых Птиц был императорской гончей стаей. Если один из них появился здесь, могла быть лишь одна причина: охота на зверолюдей.
— Ты.
Клинковая птица, приземлившись и оглядев окрестности, указала на кого-то.
— Я?
Это был ни Карон — летающий волк, ни Кетер, поливший грязью Клан Клинковых Птиц. Это был Йордик, копейщик-дракон из семьи Байдент. Клинковая птица с враждебностью посмотрела на Йордика и заговорила.
— Ты разоблачён, лунный кролик. Если сдашься добровольно, я пощажу твоих человеческих сообщников.
На ложное обвинение клинковой птицы одни обрадовались, а другие нахмурились.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.