Глава 202: Враг всех (1)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯУправляющий филиалом Бесконечного Банка уже встречался с кем-то другим. Услышав это, лицо Дорка стало мрачным.
Единственные особые клиенты Бесконечного Банка в Ликёре — это Большой Брат и Крёстный... Неужели Крёстный, о котором говорили, что он исчез, сейчас встречается с управляющим?
Дорк покачал головой.
Нет, невозможно. Это должен быть представитель Крёстного.
Если бы Крёстный решил действовать, волны бы разошлись — хотел он того или нет. Все чувствовали присутствие Крёстного, как все знают, что солнце на небе, даже не глядя вверх.
Хотя Дорк и знал, что Крёстного здесь нет, расслабиться не мог. И на то была веская причина — они только что отклонили его предложение через Бальта.
Из огня да в полымя.
Дорк не знал, о чём представитель Крёстного говорит с управляющим, но был уверен — ничего, что пошло бы на пользу Кетеру, из этого не выйдет.
Джойрей бросил взгляд на Кетера, словно спрашивая, каков их следующий шаг.
Кетер пожал плечами и сказал заместителю управляющего:
— Я спрошу управляющего.
Заместитель не стал спорить и вошёл в приёмную.
— Похоже, тихо покинуть Ликёр будет непросто, Кетер, — пробормотал Джойрей.
Кетер потёр ухо и ответил: — Я бы разочаровался, если бы они дали мне уйти тихо.
В Ликёре никто не мог спокойно смотреть на чужой успех. Даже если это означало навредить себе, они бы помешали чужой выгоде или счастью. Естественно, сделки, где обе стороны оставались в выигрыше, были редкостью — почти не существовали. Одна сторона должна была потерять всё, чтобы другая удовлетворилась. То, что местом действия был Бесконечный Банк, а оппонентом — представитель Крёстного, ничего не меняло.
Ждать пришлось недолго. После короткого разговора внутри дверь приёмной открылась, и заместитель управляющего вышел — но не один.
— Кетер!
Заместитель не успел сделать шаг, как женщина бросилась вперёд и устремилась к Кетеру. В памяти вспомнилось, как Элиза врезалась в него в Сефире. Однако эта женщина была куда более зрелой, а голос у неё был невероятно сладкий — словно жена, встречающая мужа с войны.
Но стоило Кетеру услышать её голос, как он поморщился, будто проглотил горькое лекарство, и остановил её ладонью, прижав к лбу.
— Ах, как же мне нравится, когда ты трогаешь мою голову!
— Сначала Бальт, теперь ты, Стелла.
— Кетер назвал меня по имени! Я так счастлива!
У Стеллы были сиреневые волосы, и она носила серое пальто. Она застенчиво вертела пальцами, как влюблённая девушка, что совсем не вязалось с её свирепыми, злыми глазами.
Однако Кетеру было не по себе рядом со Стеллой не только потому, что она была дочерью Крёстного, но и потому, что он отверг её предложение.
— Кетер, ты мне очень нравишься. Ты женишься на мне?
Она достала кольцо с оранжевым камнем и протянула ему. Увидев это, Дорк покачал головой.
— Поздравляю, Большой Брат, это сотое предложение от Императрицы.
— Не считай, Дорк. Тошнит от этого. А ты, Стелла, хоть сто раз, хоть тысячу — мой ответ тот же: нет.
— Опять отказ, но ничего. Отец говорил: «Капля точит камень».
— Если ты стучала сто раз и даже царапины не оставила, брось это дело.
— Нет. Ты — моя судьба.
Тот, кто впервые увидел бы эту сцену предложения и отказа, был бы ошеломлён. Дочь Крёстного была невероятно красива. К тому же её титул — Императрица — был не просто потому, что она дочь Крёстного; она была шестизвёздочным Грандмастером. Так почему же Кетер отказывал ей?
Однако тот, кто внимательно присмотрелся бы к Стелле, всё бы понял. В открытой приёмной стол, стулья, мебель и сидевший там управляющий выглядели вполне обычно. Но за ними бросалась в глаза одна странная деталь: подозрительная клумба. Не потому, что она была пышной и яркой, а потому, что невольно возникал вопрос — зачем кому-то держать это здесь?
Хрусть...
Растения выглядели так, будто вяли уже десятилетиями, рассыпаясь в пыль от малейшего дуновения ветра.
Дело было не в том, что управляющий имел странную привычку украшать засохшими растениями. Ещё час назад эта клумба была зелёной и полной жизни, прекрасно цветущей. Теперь вся жизнь из неё высохла. Причина была очевидна — цветы в коридоре тоже внезапно увяли, и только те, что стояли рядом со Стеллой.
Стелла была необычна: у неё было проклятое тело, поглощавшее жизненную силу всего вокруг. Но это была не главная причина, по которой Кетер её недолюбливал.
— Так, если ты закончила свои дела, можешь проваливать? — спросил Кетер.
— Я не закончила. Я просто пришла поздороваться. Я даже разрешила провести совместную встречу.
— Ха-а...
Кетер потёр виски, задумавшись.
Подождать, пока Стелла уйдёт?
Он ненавидел и то, и другое: и ожидание, и Стеллу.
Однако ожидание было чуть хуже, поэтому он сказал Дорку и Сиксу: — Заходим только я и Капитан. Вы двое оставайтесь здесь и перекусите.
Дорк кивнул без колебаний. Одно присутствие рядом с Императрицей высасывало жизненную силу, так что находиться в одной комнате с ней было бы невыносимо. Только такие, как Кетер или Джойрей, могли это выдержать; у Дорка не было ни единого шанса.
Управляющий Бесконечного Банка был закован в полные доспехи — вероятно, как защита от способности Стеллы высасывать жизненную силу. Ни единого кусочка обнажённой кожи, так что невозможно было определить ни внешность, ни пол, ни какие-либо другие детали.
— Добро пожаловать, Решатель Кетер.
Однако возраст можно было попытаться угадать. Судя по голосу, закованный в доспехи управляющий звучал как мужчина средних лет, лет пятидесяти.
— Нет, вы теперь управляющий Ликёрской Гильдии Наёмников? Или, может, предпочитаете обращение «Лук Юга»?
Управляющий, похоже, давал понять, что, хотя он и находится в Ликёре, о происходящем за его пределами осведомлён прекрасно.
Кетер сел напротив и ответил: — Называй как хочешь. Я здесь, чтобы предложить партнёрство. Я помогу возродить экономику Ликёра, а взамен вы поддержите Гильдию наёмников.
— То, что Советник здесь с вами, означает, что вы разделяете мнение господина управляющего, полагаю?
Джойрей, сопровождавший Кетера, слегка кивнул, и управляющий Бесконечного Банка расхохотался.
— Ну надо же, какое совпадение! Императрица здесь сделала мне прямо противоположное предложение.
Управляющий бросил взгляд на неё, и Стелла, закинув ногу на ногу в своём костяном кресле, кокетливо улыбнулась.
— Кетер. Ты мне очень нравишься, но я люблю своего отца не меньше. В этот раз я не думаю, что могу тебе уступить.
— Что ты предложила управляющему? — спросил Кетер.
— Я расскажу, — ответил управляющий. — Императрица предложила помочь Бесконечному Банку покинуть Ликёр.
Кетер нахмурился. Намерение было слишком прозрачным.
— Вы хотите превратить Ликёр в полноценное логово зверей?
Ликёр, безусловно, был местом, полным безумных психопатов. Однако его называли городом безумцев именно потому, что здесь всё ещё существовал минимальный порядок и экономическая система — тот минимум структуры, который позволял людям оставаться людьми. Уничтожить даже это значило бы превратить его в логово зверей.
— Почему сейчас? Зачем уничтожать порядок Ликёра, который вы поддерживали сотни лет?
Вопрос был скорее риторическим, но Стелла всё же ответила:
— Лучший ход для чего?
— Этого я не знаю. Правда.
Кетер был раздражён, потому что у него тоже не было догадок, но возможный вывод был лишь один.
— Так что же вы намерены делать, господин управляющий?
Всё зависело от решения Бесконечного Банка: покинуть Ликёр или попытаться восстановить его экономику. Без банка ни Кетер, ни кто-либо другой не смог бы её восстановить или поддерживать.
Закованный в доспехи управляющий подпёр подбородок рукой.
— Хм... это непростой вопрос. Как вы знаете, единственная забота Бесконечного Банка — деньги. Что выгоднее: зафиксировать убытки и уйти из хаоса и разрушений, которые здесь последуют, или рискнуть и попытаться восстановить экономику... Вот в чём дилемма.
На первый взгляд звучало так, будто он просил времени, но настоящий смысл был другим. На самом деле он говорил: «Убедите меня».
Он требовал, чтобы и Стелла, и Кетер изложили свои аргументы.
Стелла заговорила первой, но убеждать не стала.
— Господин управляющий, наше предложение уйти было продиктовано чистой доброй волей. Как минимум, это означает, что мы не станем вам мешать или препятствовать. Но если вы останетесь здесь по совету Кетера, вы не просто отвергнете нашу добрую волю — вы полностью её проигнорируете.
Это было не убеждение, а угроза. Она не повышала голос и не угрожала убийством — она просто спокойно сказала правду. Это была угроза от самого Крёстного, но управляющий не испугался и не разозлился. Он лишь кивнул в знак понимания и посмотрел на Кетера.
Кетер был столь же спокоен.
— Если Бесконечный Банк покинет Ликёр, я заставлю Гильдию Наёмников выполнять функции банка. Без этого невозможно поддерживать порядок в Ликёре.
— Понимаю...
Это была не угроза и даже не особо выгодное предложение. Ничего полезного для управляющего в этом не было.
— Я понимаю намерение Крёстного помешать любой попытке остановить уход. Это прискорбно, — сначала сказал управляющий, повернувшись к Стелле. Затем он посмотрел на Кетера. — Мы не позволяем создавать другие банки... но если мы уйдём из Ликёра, вмешиваться не сможем. С другой стороны, остаться здесь, не выполняя функций банка — лишь для того, чтобы помешать Гильдии Наёмников стать таковым, — означало бы для нас колоссальные убытки.
Пока управляющий размышлял, Кетер и Джойрей одновременно повернули головы к окну.
В следующее мгновение Кетер улыбнулся, а Джойрей вздохнул. Снаружи что-то происходило.
Стелла же была слишком занята, разглядывая лицо Кетера.
— Ах, даже твоя улыбка так прекрасна...
Тук-тук.
— Сэр, проблема, — сказал заместитель управляющего, входя в комнату.
Для того, кто сообщает о неприятностях, он выглядел не слишком обеспокоенным.
— Это проблема, из-за которой мне нужно встать?
— Возможно... Большая группа окружила территорию вокруг Бесконечного Банка. Их легко больше тысячи, и число продолжает расти с каждой секундой.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.