Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
Безумец в Нашей Семье — Это Я— Я Кетер. А тебя как зовут?
— Орион. У меня есть фамилия, но я ей не пользуюсь. Но... Не мог бы ты уже отпустить мои волосы?
— Ох. Они такие приятные на ощупь, что я забыл, что держусь за них.
Орион высвободился из хватки Кетера и сам выбрался из кучи сокровищ. Одежда на нём была рваной и потрёпанной, а синяки и засохшая кровь под ней говорили о жестоких испытаниях.
— Сойдёт.
Кетер одобрительно кивнул.
Орион взглянул на труп муравья-каменщика-королевы и тоже одобрительно кивнул.
— Вы сильный, мистер Кетер. Хотя, конечно, не так, как я.
Хоть Орион был изранен везде, кроме лица, у него хватало наглости называть Кетера приличным бойцом. Похоже, Орион был воином куда более серьёзным, чем можно было подумать.
— Что за чушь ты несёшь, слабак? — сказал Кетер, подняв руку, словно собираясь снова его ударить.
Однако Орион ни уклонился, ни прикрылся — ему было всё равно, ударит ли Кетер снова.
Разумеется, Кетер не стал колебаться.
Шлёп!
Щёки Ориона распухли и покраснели, глаза налились слезами, но он стоял прямо. Кетеру это понравилось.
— Везучий, упрямый и храбрый... Ты заслужил право рассказать свою историю.
— Не хочу рассказывать.
— Тогда умри здесь.
— Всё началось, когда я копал батат...
Орион уже собрался с духом для рассказа, как появились незваные гости.
Скрииик?!
Это были муравьи-каменщики, опоздавшие на стражу своей королевы. Увидев её труп, они пришли в ярость и бросились очертя голову. Однако...
— Продолжать? — спокойно спросил Орион.
— Да.
Кетер развернулся и начал стрелять стрелами ауры, сдерживая рой, а Орион продолжал рассказывать, глядя Кетеру в спину.
— Я копал батат, когда ко мне подошли двое подозрительных мужчин. Они схватили моё лицо, осмотрели, взяли кровь и вдруг начали называть меня господином...
Рассказ Ориона звучал знакомо, но с каким-то отклонением.
—...Ну, разумеется, я сказал: «Я ждал. Пожалуйста, увезите меня жить роскошной жизнью». Я ведь явно был побочным ребёнком знатного рода. Я был самым красивым мужчиной в деревне, а моя мать всегда выглядела загадочно. Но тут Аллен — о, Аллен был одним из тех двоих, кто пришёл за мной — сказал, что семье Браунинг не нужны слабаки, и что он меня проверит. Первая мысль была: «Мне конец». Фух, погоди, я запыхался. У тебя есть вода? Похоже, нет.
Орион рухнул на землю, переводя дух. Тем временем Кетер продолжал стрелять, и трупы муравьёв росли в гору.
— В общем, я провалил проверку. Аллен сказал, что даже дурак покажется гением рядом со мной. Это нечестно, потому что мой меч — здесь, в моём сердце. Мать всегда говорила, что ни один легендарный клинок и ни один стиль фехтования не сравнится с мечом, который ты оттачиваешь в своём сердце. Я просто был слишком занят оттачиванием сердечного меча, чтобы возиться с обычным фехтованием.
— Аллен так и не понял, сколько бы я ни объяснял. Он потребовал, чтобы я показал ему мой сердечный меч, но я отказался. Потому что однажды вынув сердечный меч, ты уже не сможешь убрать его обратно в ножны... и его следует обнажать лишь для защиты самого дорогого. Так всегда говорила мать. Тогда Аллен обнажил свой меч и сказал, что если я дорожу жизнью, мне лучше вынуть свой. Ну, как видишь по моему нынешнему виду, я не стал. Отчасти из принципа, но в основном потому, что его ор действовал на нервы.
Впервые Кетер отозвался: — Тебе нравится отказывать тем, кто считает себя сильными, да? Даже ценой собственной жизни?
— Именно! Вы меня понимаете, мистер Кетер. После этого всё как обычно: избивали до полусмерти, угрожали убить мою семью. Ничего не помогло, и они сказали, что бесполезный дурак им не нужен, и бросили меня в этот муравейник.
— Если ты им не нужен, почему просто не убили на месте?
— Они сказали, что если я зол и обижен, то должен выжить и отомстить своим сердечным мечом. Но, честно говоря, я просто хотел выжить, поэтому спрятался в куче сокровищ.
Рассказ Ориона был настолько безупречно выстроен, что Кетер был впечатлён.
— Муравьи тебя не заметили, потому что у тебя дефектная конституция, верно?
Дефектная конституция была проклятием — она означала, что человек не способен поглощать ауру или ману. Однако у неё были и преимущества: такая конституция считалась идеальной для убийц, потому что даже бездарности несли в себе слабые следы маны или ауры, по которым их можно было обнаружить, тогда как дефектные конституции были совсем неуловимы. Поэтому Кетер не заметил Ориона, зарывшегося в кучу сокровищ.
— Не знаю, что это значит, но Аллен говорил что-то в этом роде.
— Неважно. Теперь скажи: серьги в твоём кармане — откуда они?
Кетер схватил Ориона за волосы не случайно. Он просто потянулся в направлении, где чувствовался Клятва Смерти, и Орион как раз оказался там — то есть он и держал серьги.
— Я украл их у Аллена прямо перед тем, как они сбросили меня сюда. Его лицо, когда он понял, что я их взял, было бесценным.
— Ещё и вор? Вот это талант.
—...А?
Вжик!
Кетер метнул Амарант бумерангом, поразив последнего муравья-каменщика-солдата, и положил руку на плечо Ориона.
— Добро пожаловать в Аркану, новичок.
В Орионе Кетеру нравилось многое: разговорчивый, но не навязчивый, гордый, но не упрямый.
— Мистер Кетер, если вы хотите пощадить мою жизнь, я благодарен. Но я не желаю привязываться ни к какой организации.
Орион решительно отверг предложение Кетера. Это не было той кокетливой отпиской, которой люди пытаются повысить свою цену. Даже с жизнью на кону он не намеревался поступаться своими убеждениями. Именно такой характер Кетер ценил больше всего: гордость и уверенность.
В этом разница между человеком, который считает мечты фантазиями, и тем, кто стремится воплотить их в реальности.
Кетер был уверен, что Орион не сдвинется с места ни под пытками, ни под угрозами. Кетер прекрасно это понимал, потому что сам был таким же, и именно поэтому знал, как с ним справиться.
— Шестьдесят золотых в месяц, плюс еда и жильё. А раз я из Сефиры, ты будешь жить как гость Сефиры.
— Я засомневался после того, как увидел вашу стрельбу из лука. Такое мастерство может принадлежать только лучнику Сефиры. Но, как я уже сказал, я побочный сын семьи Браунинг. Если они узнают, что я жив, сможет ли Сефира действительно меня защитить?
— Сомневаюсь, что Браунинг рискнёт связываться с Сефирой ради того, чтобы тебя вернуть.
— Только потому, что они ещё не знают моей ценности. Когда я обнажу меч в своём сердце, мне не будет равных.
— Ты вообще намерен его обнажать?
— Если придётся — да. Но, честно говоря, не знаю, наступит ли тот день. Мать всегда говорила, что меч лучше держать в ножнах. Я ценю, что вы видите мой потенциал, мистер Кетер, но я не могу обнажить сердечный меч ради Сефиры.
Орион стоял на своём.
Кетер фыркнул и ответил: — Ты думаешь, я нанимаю тебя как воина? Я нанимаю тебя как шута. Сефире не помешает такой балабол, как ты.
Кетер не считал Ориона воином, но не потому, что не верил в меч в его сердце; он знал, что такое состояние боевого мастерства действительно существует: Меч Разума. Как и Единение, оно достигалось не чистой аурой, а духовной дисциплиной и просветлением.
Меч Разума невозможно заблокировать или отразить. У него нет замаха — только результат; нет формы — только намерение, искривляющее саму реальность. Его нельзя остановить физическими средствами, но он не непобедим. Силой разума можно противостоять Мечу Разума, хотя эта сила даётся труднее, чем аура или мана. Впрочем, она всё же доступнее, чем сам Меч Разума.
— Я не шут, — сказал Орион.
Его настроение, похоже, испортилось, но не из-за того, что ему отказали в признании как воину.
— Если ты не воин и не шут, то что ты вообще умеешь? — спросил Кетер.
—...Я умею заниматься земледелием, но предпочитаю не делать этого. Лучше всего у меня получается есть и бездельничать. Я совсем бесполезен. Зачем вы хотите меня нанять?
— В Сефире слишком тихо. Такой, как ты, оживит обстановку.
— Я бы мог, но... разве ваша настоящая цель — не использовать меня как политическую пешку? Наконец, я всё ещё Браунинг! — сказал Орион, горделиво выпятив грудь, несмотря на жалкий вид.
Кетер был единственным, кто стал бы слушать подобные заявления. Любой другой отмахнулся бы от слов Ориона о том, что он побочный сын Браунингов — сильнейшей семьи королевства — и что он владеет Мечом Разума, которому никто не может противостоять. Мягко говоря, Орион звучал как хвастун. Грубее — как безумец, несущий чушь, за которую его побили бы камнями на улице.
Разумеется, Кетер верил не всему. Не потому, что это была очевидная ложь и не потому, что знал Ориона из прошлой жизни.
— Браунинг ты или нет, есть у тебя Меч Разума или нет — мне всё равно. Мне просто нравится твоя бесстыдность.
— В моей деревне полно бесстыдных людей.
— Но ни один не сравнится с тобой.
Орион поймал себя на том, что кивает, хотя этим вряд ли стоило гордиться.
— Можешь отказаться, если хочешь, но у тебя пять секунд. Я просто заберу серьги из твоего кармана и отпущу тебя.
Орион не стоил того, чтобы заставлять его силой, поэтому Кетер дал ему последний шанс.
— Я поеду в Сефиру, — сказал Орион, прижав руку к груди, а глаза его заблестели. — Меч в моём сердце говорит мне ехать в Сефиру.
— У тебя вообще есть куда-то ещё?
—...Ух, внезапно закружилась голова...
Орион притворился, что падает в обморок, и Кетер поймал его за руку.
— Одолжу на минутку.
Кетер вытащил из кармана Ориона пару серёг. Это была Клятва Смерти — последнее сокровище, которое он искал, наконец оказалось в его руках.
Кетер поднялся на поверхность вместе с Орионом и Декамероном, и их встретили несколько групп людей. Они были одеты как наёмники, но их утончённая энергия больше напоминала рыцарскую. Один мужчина, похоже, их представитель, вышел вперёд и представился.
— Я Ривер, Великий Командир Эскадрильи Грозы торговой компании «Ультима». Я откликнулся на сигнал мистера Кетера и прилетел сюда.
Это не было фигурой речи. Позади них стояли виверны с сёдлами. Вся Эскадрилья Грозы состояла из наездников на вивернах.
— Эта шахта была соединена с муравейником каменщиков. Я уничтожил их всех. Пусть «Ультима» вывезет материалы.
— Вы уничтожили муравейник каменщиков... в одиночку?
Ривер не мог поверить. Даже для пятозвёздочного Мастера муравьи-каменщики были серьёзной проблемой. Они были чёртовски живучими и многочисленными — это не тот враг, с которым сражаются в одиночку.
— И ещё, отправьте этого парня в Сефиру, — сказал Кетер, подтолкнув Ориона вперёд.
Ривер покачал головой.
— Мистер Кетер, лезть в муравейник каменщиков — это слишком опасно. Даже если вы уничтожили большинство, королева должна быть жива... — возразил Ривер, встревоженный.
Бровь Кетера дрогнула.
— Ты глухой? Я сказал, что уничтожил их всех. Единственные живые существа внутри — похищенные шахтёры. Вам нужно просто зайти и забрать их.
Орион подошёл к Риверу и добавил: — Мистер Кетер говорит правду. Я был там.
Ривер слышал слухи о Кетере и знал, что Кетер — это Лук Юга, но всё равно не мог в это поверить. Обычно одного муравья-каменщика-солдата мог одолеть только Мастер. Даже если Кетеру удалось убить одного, муравьи жили и сражались роем. У муравья-каменщика-королевы тоже были невероятные защиты, а десятки солдат охраняли её.
Ривер не мог поверить, что один человек уничтожил целые рои и даже королеву?
Если только он не семизвёздочный Прим... как такое возможно?
Ривер, видевший лишь силу шестизвёздочного Грандмастера, не понимал, насколько огромной может быть разница между Грандмастерами.
— Хорошо... тогда мы сначала отправим отряд проверить шахту. Если всё безопасно, проведём операцию по спасению.
Затем Ривер посадил Ориона на виверну.
Указав на своё собственное седло, Ривер добавил: — Мистер Кетер, вам стоит лететь с нами. Мы доставим вас в Сефиру.
— Нет, я справлюсь, — отказался Кетер.
Затем он вставил правую серьгу Клятвы Смерти — одолженную у Ориона — себе в ухо.
Ривер сглотнул.
Он ещё безумнее, чем о нём говорят.
Ривер был сообразителен, поэтому хватило ума не задавать вопросов, но поведение Кетера было ему непонятно. Видимо, поэтому в его голосе звучала настороженность.
— Лорд Ультима рассчитывает, что вы вернётесь с нами, мистер Кетер. Если позволите спросить, почему бы не отправиться в Сефиру вместе с нами...?
Кетер пожал плечами, вдевая вторую серьгу в левое ухо Декамерона.
— Передайте им, что я пошёл совершить самоубийство, — сказал он беззаботно.
Это не было совсем ложью. Сражаться с Гиперионом, учеником Императора Кулаков — одного из четырёх Императоров — было равносильно самоубийству.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.