Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯВосточные земли Лилианского Королевства, на границе со Столицей Демонов, носили название Змеиное Ущелье — из-за бесконечных извилистых каньонов. Местность тянулась почти одинаковыми поворотами и изгибами, так что заблудиться здесь было проще простого. А ещё хуже то, что по округе бродили монстры из Демонического Мира, способные разорвать Мастеров на части. Поэтому здесь не было и следа человеческой жизни. Однако...
Свист...
Из глубины леса поднимался белый дым. Клубы, вздымавшиеся вверх в ровном ритме, свидетельствовали о том, что кто-то разжёг костёр.
Трещ, трещ...
Над костром на вертеле обугливалось мясо. Перед ним сидел мужчина, не сводивший глаз с обугленного куска. Выглядел он как дикарь. Серые волосы, грубо подстриженные, торчали щетиной, словно волчий мех, а грубая одежда, сшитая из звериных шкур, делала его ещё более диким.
— Готово, — пробормотал он, поднимая вертел.
Это был кролик, но теперь от него остался лишь сморщенный, обугленный, чёрный, как уголь, шарик. Мужчина хрустнув вонзил в него зубы.
Хрусть!
Звук был совсем не похож на мясо. Скорее на уголь, ломающийся между зубами.
Хрусть, щёлк, скрежет...
Мужчина, жадно и шумно жевавший с тревожными звуками, вдруг обернулся. Из густых зарослей вышел человек — без малейшего шороха.
Свист.
Дикарь, не вставая, ударил кулаком. Сжатый поток кулака-ветра ревнул в сторону пришельца.
БАБАХ!!!
Мужчина блокировал удар предплечьями, но ударная волна рассказала совсем другую историю. Не выдержав, его отбросило назад — он проломил дерево и улетел прочь.
— Агх, больно...
Кетер, отброшенный силой кулака-ветра, взглянул на свои руки. Кожа была разорвана и кровоточила, кости потрескались под ней. Он славился исключительной прочностью даже среди сильнейших — на Турнире Меча Юга он принимал ауру в лоб.
Но теперь его ранило одним лишь сжатым давлением ветра. Ударная волна пробила кожу и изуродовала внутренности. Если бы такой кулак пришёлся чисто, куда бы ни попал — тело не уцелело бы.
— Угх, надо встать.
Кетер, обладавший скоростью регенерации тролля, отряхнулся и поднялся на ноги.
— Как раз вовремя. Ты ещё не Прим.
По его ощущениям, Гиперион стоял на самой вершине шестизвёздочного Грандмастера — в шаге от семизвёздочного Прима.
Воины, только что достигшие Прима — лучшие соперники. Они ещё не привыкли к своей Власти, но уже слепо ей доверяют. Это лучшая возможность.
Гиперион, ещё не достигший семизвёздочного Прима, на деле был сильнее. Поэтому Кетер и сказал, что время подходящее — он сможет проверить свою настоящую силу. Впрочем, это не значило, что он считал, будто может победить.
— Ни единого шанса, — сказал Кетер.
Одного обмена ударами хватило, чтобы он понял: если они сражаются сейчас, он проиграет. Это не было догадкой. Даже когда его отбрасывало назад, он прокрутил в голове сотни сценариев — и ни один не заканчивался победой.
Однако это не значило, что Кетер намеревался сдаваться. Если выхода нет — он его найдёт. Если не найдёт — создаст. Впервые за долгое время Кетер почувствовал, как его боевой дух взревел.
— Эй, ты.
Он направился обратно к костру и окликнул.
— Если пришёл уговаривать меня вступить в эту вашу Синдикатскую чушь — забудь. Задержишься — и я тебя реально убью, — раздражённо пробурчал Гиперион, с сажей в уголках рта.
— Меня зовут Кетер. Я не имею отношения к Синдикату. Я пришёл по своим делам, Гиперион.
— Что, хочешь, чтобы я взял тебя в ученики? Ты крепкий, раз уцелел после моего кулака-ветра, это да, но нет уж.
— Тебя, видимо, немало доставали, да? Не волнуйся. Я не вербовать тебя и не проситься в ученики.
— Тогда какого чёрта тебе нужно?
— Я пришёл убить тебя.
—...А?
Гиперион перестал ковырять зубы косточкой и встал. Стоило ему встать — и перед Кетером словно поднялась гора.
Тук. Тук.
Он остановился перед Кетером, глядя сверху вниз. Даже такой высокий, как Кетер, рядом с Гиперионом казался маленьким.
— Кто кого убьёт?
Голос Гипериона напоминал рычание зверя, убийственная воля сочилась из каждой поры.
— Я убью тебя, — спокойно ответил Кетер, не отводя взгляда от Гипериона.
— Ты... довольно худой для того, кто хочет меня убить. Честно говоря, тот парень вон там выглядит поинтереснее.
Гиперион бросил взгляд на Декамерона. Кетер лишь пожал плечами.
— Кстати, а в чём твоя слабость?
—...Что?
— Твоя слабость. Изъян в технике, физический недостаток, может, что-то в голове. Всё что угодно. Не поделишься?
—...Хех.
Гиперион хмыкнул с недоверием.
— Моя слабость? И ты ждёшь, что я скажу это вслух?
— Щедрость сильного. Вежливость слабого. Вот и всё, о чём я прошу.
— Значит, признаёшь, что ты слабый?
— Я не могу помешать тебе так думать, так что, если считаешь меня слабым — прояви милосердие и расскажи мне свою слабость.
Гиперион уставился на Кетера. Кетер был абсолютно серьёзен, и это лишь усилило его хмурый взгляд.
— Что ты за псих?
— Скажешь или нет?
— Ни за что!
— Значит, мелочный. Понял.
— Да ты, мелкий...!
Гиперион поднял кулак. Тот самый кулак-ветер, что ранил Кетера одним лишь давлением. Если бы этот удар пришёлся прямо в голову — в лучшем случае, разнесло бы на куски. В худшем — испарил бы. Но Кетер не шевельнулся. Ни блока, ни уклонения. Просто стоял.
— Эй! Ты сказал, что убьёшь меня — так дерись. Что за стояние столбом?
Гордость Гипериона воспротивилась. Ударить беззащитного человека первым — ниже его достоинства.
— Ты правда думаешь, что ожидание поможет тебе победить? — спросил Гиперион.
— Я не думаю, что смогу победить тебя сейчас, поэтому буду драться чуть позже.
— Думаешь, я дам тебе такой шанс? Доставай оружие. Я убью тебя здесь.
— Нет.
— Тогда сдохни!
БУМ!
Он отвёл плечо и выбросил кулак вперёд — простой удар. И всё же этот единственный удар разорвал воздух с таким звуком, будто его рвали на части. Этот удар был не просто смертью — это было уничтожение.
Но Кетер не дрогнул.
Что... за безумец?
Гиперион по-настоящему был потрясён лишь раз в жизни — когда его учитель, Император Кулака Лорелиан, похитил его. Это был второй раз.
Он правда не уклоняется?
Это был не размах вполсилы. Он бил с искренним намерением убить. Гиперион был уверен, что Кетер среагирует и уклонится — так и начнётся бой. Но нет — даже намёка на защиту.
Чёрт, он что, хочет сделать из меня труса?
Лорелиан, его учитель, вбил ему в голову: никогда не поступай бесчестно. Даже без этого урока сам Гиперион презирал такое.
Хрусть. Щёлк!
Остановить кулак, наполненный такой разрушительной силой, далось Гипериону огромным усилием. Кости скрутились, мышцы порвались под напряжением. И всё же он не смог остановить кулак полностью. Лишь едва сумел изменить траекторию — направил его в пустоту рядом с лицом Кетера, вместо того чтобы ударить напрямую.
БАБАХ!!!!
Даже с ослабленной силой удар был невероятно разрушительным. Взрыв распространился конусом, разрывая всё на своём пути. Кетер пригладил волосы, растрёпанные ударной волной.
— Освежает.
—...Псих. Если не хочешь драться — вали из моего логова.
— О, я буду драться. Просто не сейчас.
— Хмф... Значит, будешь ждать, пока я оступлюсь? Пустая трата времени. Увидишь.
Гиперион грубо почесал голову и ушёл. Кетер не стал его преследовать.
— Он всё равно вернётся.
Хотя логово Гипериона было лишь наспех сколоченную хижину и очаг, следы длительного проживания ясно показывали, что он жил здесь уже давно.
— Что ж, начнём с этого.
Как и ожидал Гиперион, Кетер не был из тех, кто просто сидит и ждёт удачного момента. Напевая что-то себе под нос, он с довольным видом отправился в лес.
Когда солнце полностью село и наступила ночь, Гиперион вернулся в своё логово. Чем бы он ни занимался, вернулся свежим и отдохнувшим.
— Хм?
Он нахмурился — хорошее настроение мгновенно испортилось. Его взгляд зацепился за что-то незнакомое.
— Да вы издеваетесь.
Это был бревенчатый дом. По сравнению с его собственной грубой хижиной из связанных веток, новый дом был настолько безупречен, что его жилище выглядело жалко.
— Вернулся?
Кетер небрежно поприветствовал его у костра, поковыривая поленья.
— Какого чёрта ты...
Шмыг, шмыг.
Гиперион уже намеревался взорваться, но его нос дёрнулся от внезапного неотразимого аромата. Он повернулся к костру. Там, над пламенем, стоял котёл. Пряный запах, разносившийся по воздуху, шёл прямо оттуда.
Бульк, бульк, бульк.
Мягкое бульканье заставило Гипериона облизнуться.
За все десятилетия жизни здесь он ни разу не ел нормальной пищи. Он выживал на сырых фруктах, кореньях и полуобугленном или полусыром мясе — готовить он не умел.
Впрочем, не то чтобы он никогда не знал вкусов цивилизации. Он вырос среди родителей, но те вкусы давно стёрлись из памяти.
— Рагу из кролика с картошкой. Неподалёку нашёл редкие травы. Добавил немного специй, будет с пикантной остротой, — объяснил Кетер так, будто это было самое обычное дело на свете.
Гиперион облизнулся, не успев себя остановить.
— Х-хмф. И что с того?
— Что значит «и что с того»?
Кетер, принёсший кухонную утварь в сумку Декамерона, зачерпнул щедрую порцию в большую миску и протянул.
Из рагу из кролика с картошкой поднимался пар. Мясо кролика было выдержано до такой мягкости, что разваливалось на части, картошка — нежная и рассыпчатая, идеально приправленная солью. В завершение добавили чёрный перец и пепперончино, придав блюду и глубину, и приятную остроту.
Ур-р-р...
Желудок Гипериона словно ругал его — ешь это рагу немедленно.
— Думаешь, я стану есть, чтобы ты мог напасть на меня прямо за едой? Ладно, поиграю по твоим правилам.
В мгновение ока он выхватил миску у Кетера и набросился на еду, даже не потрудившись взять ложку.
Хлюп!
Кетер спокойно ел ложкой, наблюдая за реакцией Гипериона.
— Мм?!
Глаза Гипериона распахнулись, он обалдел, когда вкус накрыл его с головой.
— Кролик... на самом деле вкусный? Картошка... такая нежная? А этот вкус... Что это? Я никогда в жизни не пробовал ничего подобного...
Слова вырвались у него непроизвольно. После долгих лет горькой и безвкусной еды кулинария Кетера стала откровением. Затем он поглощал миску за миской, уплетая четыре порции за раз. Ел так быстро, что, наверное, почти не жевал. И всё равно не насытился и бросил томный взгляд на котёл. Увидев, что Гиперион выглядит как голодный волк, Кетер щёлкнул пальцами.
— Дам ещё. Давай миску.
— Кхе-кхе! Похоже, я ел слишком быстро и не дал тебе шанса напасть. В этот раз я буду есть медленно.
Кетер зачерпнул ему ещё щедрую порцию рагу. Гиперион взял миску и ушёл далеко от него. Он снова похвалил вкус, затем вернул миску. Гиперион возвращался ещё пять раз и в итоге съел двадцать порций один.
— Уже всё... — Гиперион нахмурился.
— Хочешь ещё?
— Н-нет! Мне просто жаль тебя за то, что ты не смог напасть на меня.
— Не волнуйся. Завтра утром приготовлю что-нибудь ещё лучше.
— Лучше этого?
Глаза Гипериона засияли детским восторгом — совсем не вязавшимся с его огромной фигурой.
— Кхм! Ты прибегаешь к отчаянным мерам, чтобы застать меня врасплох. Накормить меня до отвала, а потом ударить, пока я сплю — вот твой план, да? Я приму бой в любое время.
Он повернулся к своей жалкой хижине, но Кетер остановил его.
— Погоди.
Кетер бросил ему что-то. Гиперион мгновенно решил, что это атака, и поймал левой рукой, приготовив правый кулак.
— Хех! Глупец!
Он уже намеревался ударить правым кулаком...
— Пользовался — мой.
— А?
Но когда он взглянул вниз — это было не оружие, а пустая миска.
— Не помоешь посуду — завтра не будет еды.
С этими словами Кетер направился в дом вместе с Декамероном. Костёр уже погас, и Гиперион остался один в темноте.
—...Может, он и правда нормальный парень?
Неловко почесав затылок, Гиперион побрёл к реке с миской.
Подглядывая через щель в бревенчатой стене, Кетер наблюдал за ним и тихо пробормотал: «Яд на него не действует.»
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.