Глава 36: Всё ради Сефиры (2)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯПодозрения Кетера оказались верными. В архиве Ордена Галактики нашлись сведения, подтверждающие позицию Реганона — его характер, его убеждения и...
...даже его план.
Гант, капитан четвёртого дивизиона Ордена Галактики и ближайший доверенный Реганона, заговорил с обеспокоенностью: «Как думаешь, патриарх будет потрясён исчезновением Кетера? Если бы пропала Кэтрин, он бы точно пришёл в ярость — она явная кандидатка на Семь Звёзд Севера. Но Кетер лишь два дня как в семье. Раз особого общения не было, сомневаюсь, что он испытает хоть какое-то горе.»
Реганон кивнул.
«Бесил — человек, который чётко разделяет личное и служебное. И всё же он простил Кетеру его проступки и дал ему задание. Это был акт снисхождения, которого он не проявлял даже к собственным сыновьям. Если Кетер пропадёт, Бесил, скорее всего, мобилизует Орден Галактики на его поиски.»
«Но они его не найдут. Кетер ушёл туда, куда никто не может добраться.»
«Я жалею, что не удалось проводить Кэтрин первой, но Кетер — всего лишь ребёнок, ничего не понимающий. Его не следует впутывать в наш кризис.»
«Верно. Он действовал безрассудно, не зная, насколько опасен мир знати. Он здесь не место.»
«В каком-то смысле Кетер нам помог. Семья Байдент просила разобраться с ним сейчас, и мы можем использовать это, чтобы потребовать большего.»
Байдент — семья, славящаяся мастерством владения копьём, — пыталась свергнуть семью Сефира с позиции главенствующей семьи, чтобы занять её место.
В этой ситуации Реганон заключил тайный пакт с семьёй Байдент, пообещав добровольно уступить титул главенствующей семьи. Он также согласился рекомендовать Байдент в качестве следующего кандидата. В обмен семья Байдент пообещала не трогать членов семьи Сефира — настолько сильной и влиятельной в политическом отношении была семья Байдент.
«Байдент, наверное, считают, что мы оказали им услугу. Однако я... не уверен, что зверолюди под твоим командованием действительно способны справиться со Стрелком Демонической Стрелы,» — заметил Гант, затронув неожиданную тему.
Зверолюди — существа, более редкие, чем эльфы или гномы. Было шокирующим, что такие создания скрывались под защитой Сефиры. Королевство Лиллиан было очень ксенофобным. Даже эльфов и гномов, больше всего похожих на людей, относили с предубеждением, а зверолюдей и вовсе считали монстрами.
Конкретные зверолюди, которых Реганон укрывал, принадлежали к Племени Летающих Волков — одному из Семи Проклятых Родов, семи видов зверолюдей, которые в прошлом пытались убить императора.
Саамельская Империя назначала награду в размере более миллиона золотых тому, кто поймает и продаст представителя одного из Семи Проклятых Родов. Даже их тело стоило сто тысяч золотых, а простое предоставление сведений о местонахождении вознаграждалось десятью тысячами золотых. Поэтому Семь Проклятых Родов для многих были золотым билетом к мгновенному богатству.
Можно было бы спросить, зачем Сефире защищать летающего волка, но это был секрет. Даже Бесил не знал, что один из Семи Проклятых Родов находится прямо у него под носом. Всё это было самостоятельным решением Реганона. Он случайно наткнулся на летающего волка и решил помочь, предложив им укрытие и место для жизни.
Единственными, кто знал о существовании зверолюдей, были Реганон и четвёртый дивизион Ордена Галактики. Однако Гант не знал, насколько они сильны, — ему было известно лишь об их существовании. Зато он собственными глазами видел разрушительную мощь Стрелка Демонической Стрелы, когда Бесил сам продемонстрировал её.
Когда Бесил стал Стрелком Демонической Стрелы, он казался неостановимым — непобедимым сверхчеловеком, почти божеством. Хотя Кетер, возможно, не владел ею с такой же силой, как Бесил, он всё же был Стрелком Демонической Стрелы.
Однако Реганон лишь улыбнулся на обеспокоенность Ганта.
«Не стоит волноваться. Я видел их силу собственными глазами. Даже если Кетер станет Стрелком, это не будет проблемой.»
«Да, я верю вам, мой господин. Если вы уверены в этом, всё непременно получится.»
«Спасибо. Без тебя было бы трудно осуществить этот план.»
«Нет, это я удостоен чести, мой господин. Вы первым рассказали мне об этом плане ради спасения Сефиры. Я до сих пор умираю от умиления, когда вспоминаю тот момент.»
«Сохрани свои слёзы. Впереди нас ждут ещё более серьёзные испытания.»
Внезапно Гант опустился на одно колено и сказал: «Тогда я колебался, но теперь могу сказать с уверенностью: патриарх неправ. Пытаясь спасти всех, он подвергает нас всех опасности. Весь четвёртый дивизион Ордена Галактики, включая меня, полностью разделяет вашу позицию, мой господин. Чтобы что-то приобрести, нужно быть готовым от чего-то отказаться.»
Тронутый решимостью Ганта, Реганон встал и положил руку ему на плечо.
«Гант... Я докажу, что ты не ошибаешься. Верь мне и следуй за мной.»
«Да, мой господин! Я буду следовать. Для меня вы — истинный глава Сефиры, мой господин.»
Это была измена.
Хотя рыцари были людьми и могли кому-то симпатизировать или нет, они ни в коем случае не должны были предавать патриарха, который был смыслом их существования. Если они были не согласны, они должны были быть готовы к изгнанию, чтобы высказать совет, и обязаны были следовать ему, даже если не понимали его. Но теперь Гант заявил, что Бесил неправ, и поклялся в верности Реганону. Речь шла не только о нём самом, но обо всём четвёртом дивизионе, состоящем из десяти рыцарей.
Реганон вдруг вспомнил слова Кетера, спрашивавшего, не предал ли он семью ради мести за дочь. Если бы кто-то спросил его, не это ли то, что он делает, предательством семьи Сефира, он мог бы с уверенностью это отрицать.
Нейтральная позиция Бесила в итоге приведёт Сефиру лишь к гибели.
Реганон уже настоятельно советовал Бесилу не оставаться нейтральным, но тот не принял его доводы. Поскольку Реганон не мог допустить гибели семьи, он начал действовать самостоятельно — всё ради спасения Сефиры. Его действия можно было расценить как предательство, ведь он шёл против патриарха.
Если это предательство, мне всё равно, назовут ли меня предателем.
Оливия всегда говорила Реганону заботиться о семье Сефира, потому что она любила их. Он хотел сдержать обещание, данное дочери, даже если в истории его запишут как предателя.
Я предаю Сефиру не ради мести — я предаю Сефиру ради них.
Именно это он хотел сказать Кетеру, но не смог произнести при нём.
Вместо этого он сказал Ганту: «Всё это ради Сефиры.»
«Я дома.»
Как только Кетер вернулся, двое, которые тревожно ждали, вскочили на ноги.
«Что случилось? Зачем лорд Реганон тебя вызывал?»
«Ты ведь не обидел лорда Реганона, мой господин?»
Кетер пожал плечами.
«Он мне угрожал, сказал, что я буду мёртв, если не уйду из семьи. Так я ему немного ответил. Сказал: «Предатель! Я непременно разоблачу твои тёмные замыслы!» — и ушёл,» — ответил Кетер, убивая двух зайцев разом.
Не было смысла скрывать свои отношения с Реганоном. Было бы глупо делать вид, что ничего не произошло, а потом раскрывать слова Реганона, когда всё уже выйдет наружу.
Этот старик, должно быть, очень уверен в себе.
Дерзкое признание Реганона мог совершить лишь тот, кто абсолютно уверен в своей правоте. Он никак не мог полагать, что Кетер промолчит.
Кетер только что объяснил всё Люку и Жаку, но они смотрели на него так, будто не поверили ни единому слову.
Люк вздохнул и сказал: «Если не хочешь рассказывать — не надо. Я просто рад, что ты вернулся целым и невредимым.»
Как и ожидалось, Люк не поверил Кетеру.
Жак же пробормотал с серьёзным выражением лица: «Ты серьёзно, когда сказал, что назвал его предателем?»
«Надеюсь, ты прав... Каким бы добрым ни казался лорд Реганон, Орден Галактики всегда рядом с ним.»
Упоминание Ордена Галактики разожгло любопытство Кетера.
«Кстати, сколько рыцарей в этом Ордене Галактики?»
Люк ответил: «Шесть дивизионов, в каждом по десять человек. Сэр Гант, который приходил за тобой, — капитан четвёртого дивизиона.»
«О, серьёзно? Значит, как минимум десять рыцарей Ордена Галактики на стороне старейшины Реганона.»
«Четвёртый дивизион отвечает за охрану архива записей, так что они, скорее всего, в хороших отношениях с лордом Реганоном.»
Мысль о том, что Реганон предаёт семью, была для Люка немыслимой. Никаких признаков этого не наблюдалось.
Люк поспешил продолжить разговор, пока Кетер снова не отвлёкся.
«Раз ты благополучно вернулся, нужно готовиться к заданию. Я всё объясню прямо сейчас, так что слушай внимательно.»
«Ага, готовиться,» — ответил Кетер так, будто намеревался уйти сразу по прибытии.
Люк схватил его за руку.
«Куда ты? Ты только что вернулся. Нужно готовиться вместе со мной. Ты теперь член Сефиры. Придёт время, когда тебе придётся выполнять задания в одиночку, и ты должен знать, как к ним готовиться. Отец, я отведу Кетера на склад снаряжения.»
«Хм. Будьте осторожны,» — ответил Жак.
«Чего? Осторожны с чем?»
«... Лорд Кетер бывает довольно шаловливым.»
«О, другие члены дивизиона говорили то же самое. Не волнуйтесь.»
Люк не хотел нервировать Жака. Его репутация в семье и так была на нуле — будучи рыцарем, он ни разу не совершил ничего выдающегося.
Жак, возможно, не был ему родным отцом, но для Люка он был больше, чем отец. По сути, Люк был фактически лишён рыцарского звания. Он не умел сражаться, и если даже роль партнёра он не мог выполнять как следует, то был не более чем нахлебником. Ему казалось, что лучше бы просто уйти из семьи.
Не зная, в каком отчаянном положении находился Люк, Кетер спросил: «Дедуля, можно мне взять для задания вещи, которые у меня конфисковали при входе?»
«А, да, конечно,» — ответил Жак.
Кетер пришёл в Сефиру не с пустыми руками. Он привёз часть снаряжения, которое использовал в Ликёре, но большую часть конфисковали при проверке.
«Можешь принести мне это?» — спросил Кетер.
«Да, мой господин.»
«Подожди. Я пойду с Кетером за этим. Мне тоже нужно знать, где что лежит,» — предложил Люк, но Жак остановил его.
«Нет, я должен был принести это ещё до того, как лорд Кетер заговорил об этом. Это моя ответственность, так что не беспокойся.»
После того как Жак вышел из комнаты, Кетер указал большим пальцем в сторону ванной и сказал: «Мне нужно в туалет.»
«Подожди. Мне двадцать один. А тебе сколько?» — спросил Люк.
«Я точно на год старше тебя,» — ответил Кетер.
«Какого...» — начал Люк, но не успел договорить, как Кетер исчез в ванной.
Если бы Жак был рядом, он бы с пониманием покачал головой — сам когда-то попался на эту уловку. Оставшись один, Люк начал мысленно составлять список того, что нужно объяснить Кетеру.
Прошло десять минут, и Люк взглянул на часы на стене, пробормотав: «Он что, по-большому? Ну, ладно, только что вернулся от лорда Реганона, так что немного расслабиться — это нормально. Я чуть не рухнул в первый раз, когда встретился с лордом Паниром.»
Люк, который был излишне снисходительным, не возражал против опоздания Кетера.
Прошло двадцать минут. Наконец дверь открылась — не дверь ванной, а дверь комнаты. Вошёл Жак, обеими руками неся деревянный ящик, выглядывая из-за него боком.
«Люк, ты всё ещё здесь.»
«О, Кетер сказал, что пошёл в ванную. Он там уже давно. Давай помогу тебе.»
Люк взял ящик у Жака и был поражён его тяжестью.
«Что там внутри, что так тяжело?»
«Я думал, спина сломается,» — ответил Жак.
Тух!
Ящик должен был содержать лишь вещи Кетера, и он был не таким уж большим.
«По весу так и кажется, что он набит железными прутьями. Можно открыть?»
«Всё равно придётся открыть, чтобы разобрать вещи,» — сказал Жак и сам открыл замок.
Скрип.
Внутри ящика было немного. Собственно, почти ничего: пара кинжалов, браслет, пояс и несколько маленьких мешочков.
«Похоже, Кетер пользуется кинжалами,» — небрежно заметил Люк, подхватив один, и вздрогнул. «Они реально тяжёлые!»
Кинжалы были неправдоподобно тяжёлыми. Конечно, Люк как рыцарь мог их поднять, но для кинжалов это была странная тяжесть.
«Тяжёлые, говоришь? Дай взгляну,» — сказал Жак, потянувшись ко второму кинжалу.
Люк предупредил: «Осторожно, отец. Обычному человеку будет тяжело поднять одной рукой... А?»
Люк ошеломлённо уставился, когда Жак без труда подхватил второй кинжал. Жак выглядел столь же озадаченным.
«Тяжёлый? Он невесомый, будто ничего в руках нет.»
«Что? Он правда лёгкий? О, и правда, совсем лёгкий.»
«А вот этот действительно тяжёлый, как ты и сказал. Выглядят одинаково, а вес совсем разный.»
«Зачем ему оружие вроде этого? А остальные вещи?»
«Браслет выглядит обычным. Мешочки... Хм, странно. Они не открываются, хотя замка нет,» — сказал Жак, озадаченный.
Браслет имел гладкую поверхность и обычный вес. Люку было любопытно, что внутри мешочков, но они не открывались. Он мог бы, наверное, открыть их силой, но тогда они могли порваться, так что он покачал головой.
«Придётся спросить об этом Кетера. Как его партнёр, я должен знать о таких вещах.»
«Хм. Ты сказал, он пошёл в ванную?»
«Да. Это немного невежливо, но учитывая, сколько времени прошло, придётся попросить его выйти.»
Вздох.
«Похоже, меня снова провели.»
«А? Что ты имеешь в виду?»
«Постучи в дверь и увидишь сам.»
Смущённый словами Жака, Люк подошёл к двери ванной и постучал, окликнув Кетера.
«Кетер, прости, что беспокою, но ты скоро закончишь? Сколько ещё ждать?»
Но из ванной не было ответа. Люк постучал сильнее. Он подумал, что Кетер мог не услышать, если принимал ванну, — ванная была довольно большой.
«Кетер!»
Он попробовал повернуть дверную ручку, предположив, что дверь не заперта, но она была заперта изнутри.
Наблюдая из-за спины, Жак протянул ему ключ и сказал: «Открой.»
«Что? Это немного...»
«Ничего. Там никого не будет.»
«Ха-ха, не может быть...»
Несмотря на отрицание, Люк взял ключ и отпер дверь. Как и предсказывал Жак, ванная была пуста. Зато окно было настежь распахнуто.
Так как в ванной негде было спрятаться, Люк подошёл к окну и выглянул наружу, ища хоть какой-то след Кетера. Но нигде не было и признака его присутствия.
«Хотя это третий этаж...» — пробормотал Люк.
Люк этого не знал, но это был уже второй подобный случай.
«Он же вернётся, правда?»
Однако Кетер не вернулся даже после захода солнца. Люк паниковал и настаивал, что нужно немедленно его искать, но Жак лишь покачал головой.
«Он вернётся.»
«Но...»
«Иди спать. Если к утру не вернётся, тогда и поговорим.»
«Ладно.»
А на следующее утро Кетера нашли мирно спящим на диване.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
36
Глава 36: Всё ради Сефиры (2)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
39
Глава 39: Я — Решатель Сефиры (3)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
111
Глава 111: Снисходительность сильного (5)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
114
Глава 114: Предвкушение — суть подарка (3)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
116
Глава 116: Ожидание — суть подарка (5)
117
Глава 117: Я здесь (1)
118
Глава 118: Я здесь (2)
119
Глава 119: Я здесь (3)
120
Глава 120: Я здесь (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
124
Глава 124: Слабые убеждения ничего не стоят (3)
125
Глава 125: Слабые убеждения бессмысленны (4)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
133
Глава 133: Роял-стрит-флеш (2)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
136
Глава 136: Довольно робок для бога (2)
137
Глава 137: Довольно робкий для бога (3)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
139
Глава 139: Я не останавливаюсь (1)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
141
Глава 141: Я убью тебя (1)
142
Глава 142: Убью тебя (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
146
Глава 146: Вершина айсберга (1)
147
Глава 147: Вершина айсберга (2)
148
Глава 148: Вершина айсберга (3)
149
Глава 149: Вершина айсберга (4)
150
Глава 150: Вершина айсберга (5)
151
Глава 151: Вершина айсберга (6)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
153
Глава 153: Тайные друзья (1)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
155
Глава 155: Что опять с этим парнем? (1)
156
Глава 156: Что опять с этим парнем? (2)
157
Глава 157: Орк вместо огра (1)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
162
Глава 162: Чувствуешь разницу в силе? (1)
163
Глава 163: Чувствуешь разницу в силе? (2)
164
Глава 164: Чувствуешь разницу в силе? (3)
165
Глава 165: Чувствуешь разницу в силе? (4)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
171
Глава 171: Чувствуешь разницу в силе? (10)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
173
Глава 173: Чувствуешь разницу в силе? (12)
174
Глава 174: Чувствуешь разницу в силе? (13)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
176
Глава 176: Важная шишка Сефиры (1)
177
Глава 177: Важная шишка Сефиры (2)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
179
Глава 179: Важная шишка Сефиры (4)
180
Глава 180: Важная шишка Сефиры (5)
181
Глава 181: Важная шишка Сефиры (6)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
183
Глава 183: Я всегда соблюдаю договор (2)
184
Глава 184: Я всегда соблюдаю договор (3)
185
Глава 185: Политика в маске вечеринок (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
188
Глава 188: У падающих есть крылья (1)
189
Глава 189: У падающих есть крылья (2)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
196
Глава 196: Удовольствие без ответственности (2)
197
Глава 197: Ленивый гений (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
200
Глава 200: Боги не подбрасывают монету (1)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
203
Глава 203: Враг всех (2)
204
Глава 204: Враг всех (3)
205
Глава 205: Враг всех (4)
206
Глава 206: Враг всех (5)
207
Глава 207: Плохие новости и новости похуже (1)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
209
Глава 209: Плохие новости и новости похуже (3)
210
Глава 210: Плохие новости и новости похуже (4)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
217
Глава 217: Держи друзей близко, но врагов ещё ближе (1)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
221
Глава 221: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (5)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
223
Глава 223: Невежда из Мастеров Копья скрывает Меч (2)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
228
Глава 228: Самый крепкий щит и самое острое копьё (4)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
233
Глава 233: Ты не слышал слухов? (4)
234
Глава 234: Я убью тебя (1)
235
Глава 235: Я убью тебя (2)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
237
Глава 237: Я убью тебя (4)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
240
Глава 240: Я убью тебя (7)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
243
Глава 243: Способ Ликёра распознать своих и чужих (1)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
245
Глава 245: Способ Ликёра распознать своих и чужих (3)
246
Глава 246: Не пройдёшь (1)
247
Глава 247: Не пройдёшь (2)
248
Глава 248: Не пройдёшь (3)
249
Глава 249: Не пройдёшь (4)
250
Глава 250: Не пройдёшь (5)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
257
Глава 257: Королевский совет (2)
258
Глава 258: Королевский совет (3)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
260
Глава 260: Королевский совет (5)
261
Глава 261: Хочешь играть грязно? Я не против (1)
262
Глава 262: Хочешь играть грязно? Я не против (2)
263
Глава 263: Хочешь играть грязно? Я не против (3)
264
Глава 264: Победа — лишь побочная награда (1)
265
Глава 265: Победа — лишь приятный бонус (2)
266
Глава 266: Победа — это побочный приз (3)
267
Глава 267: Победа — это побочный приз (4)
268
Глава 268: Победа — лишь побочный приз (5)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
271
Глава 271: Победа — побочный приз (8)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
273
Глава 273: Победа — лишь побочный бонус (10)
274
Глава 274: Долг считается активом (1)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
277
Глава 277: Как защитить то, что дорого (1)
278
Глава 278: Как защитить то, что дорого (2)
279
Глава 279: Как защитить то, что дорого (3)
280
Глава 280: Как защитить то, что дорого (4)
281
Глава 281: Как защитить то, что дорого (5)
282
Глава 282: Как защитить то, что дорого (6)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
288
Глава 288: Измена, если проиграем, революция, если победим (2)
289
Глава 289: Измена, если мы проиграем, революция, если мы победим (3)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
291
Глава 291: Измена, если проиграем. Революция, если победим (5)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
293
Глава 293: Провалимся — измена, победим — революция (7)
294
Глава 294: Провалимся — измена, победим — революция (8)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
298
Глава 298: Групповой приказ (2)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
304
Глава 304: Тайна его рождения (5)
305
Глава 305: Наблюдатель за всем (1)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
309
Глава 309: Ты не замечаешь мою доброту? (3)
310
Глава 310: Ты не замечаешь мою доброту? (4)
311
Глава 311: Ты не замечаешь мою доброту? (5)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
313
Глава 313: Мой отец повсюду (2)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
317
Глава 317: Мой отец везде (6)
318
Глава 318: Мой отец везде (7)
319
Глава 319: Мой отец везде (8)
320
Глава 320: В силе есть причина (1)
321
Глава 321: В силе есть причина (2)
322
Глава 322: За силой кроется причина (3)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
324
Глава 324: Причина силы (5)
325
Глава 325: И наступила зима (1)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
328
Глава 328: И наступила зима (4)
329
Глава 329: И наступила зима (5)
330
Глава 330: И наступила зима (6)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
333
Глава 333: И наступила зима (9)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
337
Глава 337: Враг моего врага — мой союзник (3)
338
Глава 338: Река Крови, Гора Криков (1)
339
Глава 339: Река Крови, Гора Криков (2)
340
Глава 340: Река крови, гора криков (3)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
342
Глава 342: Река Крови, Гора Криков (5)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
348
Глава 348: Кто безумнее? (1)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
352
Глава 352: Кто безумнее? (5)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
358
Глава 358: Всё именно так, как кажется (1)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
360
Глава 360: Всё именно так, как выглядит (3)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
362
Глава 362: Всё именно так, как кажется (5)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
366
Глава 366: Если запуталось — просто разруби (4)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
370
Глава 370: Если запуталось — просто разруби (8)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
374
Глава 374: Будущее без меня (2)
375
Глава 375: Будущее без меня (3)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
377
Глава 377: Будущее без меня (5)
378
Глава 378: Будущее без меня (6)
379
Я — сумасшедший в семье
380
Глава 380: Будущее без меня (8)
9997
Глава 223: Дурак из мастеров копья прячет меч (2)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.