Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯЭто был всего лишь удар кулаком, однако Паратул не смог удержать равновесие.
Гррх
Паратул, дракон, некогда славившийся как представитель великого вида, издал стон боли. И это было не преувеличение.
— Как... Как может такой человек, как ты...
Паратул никогда не видел, чтобы человек входил в мир бессознательного. Насколько ему было известно, лишь двое людей за всю историю побывали в мире бессознательного. Они стали богами — и были теми, кто достоин стать такими существами. Они либо были представителями бога, либо людьми с такой силой духа, что могли основать собственную религию.
Однако Кетер не относился ни к тем, ни к другим. Он был всего лишь человеком, верным своим желаниям.
Мир бессознательного — опасное место. Он отличался от ментального мира. Мысли могли смешиваться. Поэтому Кетер и Паратул сражались, используя силу духа и воображение.
Но это место было бессознательным пространством Кетера. Здесь он был богом, а Паратул — всего лишь незваным гостем.
Кетер дунул на кулак, пока Паратул пошатывался. Он мгновенно всё понял, ощутив удар в кулаке и увидев, как Паратул опешил.
— Неплохой удар. Похоже, я могу убить тебя здесь.
В тот момент Франкен подпрыгнул и ударил Кетера по затылку.
— Положено здороваться с хозяином, когда видишь его.
Кетер потёр затылок и раздражённо ответил:
— По характеру тебя ни с кем не спутаешь. Подожди немного. Сначала я разделаюсь с этим ублюдком, а потом поболтаем.
Кетер закрутил рукой в воздухе, приближаясь к Паратулу.
Паратул попытался завести разговор.
— Подожди, у меня есть для тебя самое выгодное предложение...
— Заткнись!
Кетер замахнулся кулаком — самым примитивным оружием человека.
Паратул был драконом, а его расу ещё называли прародителями магии. Естественно, он ответил магией. В его правой руке созревала девятикруговая тёмная магия «Чёрная Корона», а в левой — семикруговая магия льда «Ледниковый Период».
Однако кулак Кетера оказался быстрее активации магии.
— Это за Серену, ублюдок.
В кулак Кетера вложилась ярость от потери Серены.
Паратул пытался использовать магию, даже получая удары. Дракон мог колдовать силой мысли, без печатей. Но магия не активировалась.
— Здесь я разрешаю только кулаки.
Кетер сознательно использовал только кулаки. По собственной воле он изменил правила этого места. Даже Паратулу пришлось подчиниться, ведь это было бессознательное Кетера.
К тому же у меня за плечами тысячи лет опыта в боевых искусствах.
Драконы не всегда пользовались только магией. Паратул тоже изучал человеческие техники, когда для развлечения жил среди людей. До этого он только принимал удары, но вдруг отразил кулак Кетера и собрался нанести контрудар.
— Какой архаичный приём.
Лбом Кетер врезал Паратулу в лицо. Затем коленом вонзился ему в живот. А после кончиками пальцев ударил в горло.
Гхх
Паратул, принявший человеческий облик, схватился за горло и пошатнулся назад.
Кетер не стал преследовать Паратула, а лишь наблюдал за ним и сказал: — Что за выражение? Разве ты не ожидал даже этого? Ты вёл себя так, будто уже победил, когда входил в мир бессознательного, верно?
Фу-у
«. Кетер, послушай меня. Если ты убьёшь меня здесь, ты сам не останешься в целости.»
— И угрозы у тебя тоже архаичные.
Кетер снова сжал кулак.
Паратул торопливо продолжил: — Я признаю своё поражение. Я буду тихо сидеть в уголке твоего разума. Пощади меня взамен. В качестве компенсации я дарую тебе свои знания и силу.
— Какие знания и силу? Сначала покажи немного. Если хочешь меня соблазни, дай образец.
— Способ убить или запечатать бога, и вся история этого мира. Тайны вселенной. Ты узнаешь всё, а также получишь силу дракона. Даже Лилиан и Крёстный отец больше не смогут тебя не замечать.
— И это всё?
— Я не буду вмешиваться в твои дела. Буду лишь наблюдать. Однако если ты настаиваешь на моей смерти, мне не останется ничего другого, кроме как убить тебя тоже.
— Ой, как страшно. Тот, кто может меня убить, аж так извивается,
а?
— Даже если я не смогу завладеть твоим телом, я всё равно могу тебя убить. Это правда.
Паратул бросил взгляд на Франкена. Поняв этот взгляд, Кетер повернулся к Франкену.
Франкен вздохнул и сказал: — Бесит, но это правда, Кетер. Если он применит свою последнюю меру, вы оба умрёте. Взаимное уничтожение.
Ц-ц
«. Ты и в самом деле невыносим до конца.» Кетер прикусил губу и уставился на Паратула.
В его голове промелькнули бесчисленные мысли. Это были не просто чьи-то слова — это сказал Франкен. Кетер бы отмахнулся, если бы это была угроза Паратула, но раз Франкен подтвердил, что это правда, значит, так оно и есть. К тому же Кетер мало что знал о мире бессознательного. Он не мог просто так устранить Паратула с беспечной самоуверенностью, надеясь, что и на этот раз всё как-нибудь сложится.
Знания и сила дракона. Как он и говорил, это наверняка очень поможет в борьбе с богами.
Кетер мучительно искал компромисс. Пытался найти себе рациональное оправдание, чтобы не убивать Паратула.
— Ты планируешь паразитировать в моём разуме и захватить моё тело, если представится случай, верно?
Это было в точности то, что пытался сделать Амарант. Но в отличие от Амаранта, Паратул был драконом. Не жалким фрагментом запечатанного бога, а настоящим драконом.
Паратул кивнул. — Если твоя сила духа ослабнет или ты окажешься на грани смерти — да. Однако если ты сам не создашь такую ситуацию, у меня нет силы насильно завладеть твоим телом.
— То есть, ты говоришь, что будешь досаждать мне всю жизнь.
— Это будет выгоднее для нас обоих, чем взаимное уничтожение.
«. Это правда.»
«Рад, что мы друг друга понимаем. Тогда заключим контракт.»
Паратул протянул руку для рукопожатия.
Кетер тоже протянул руку, но не для рукопожатия. Вперёд вылетел его кулак.
«Настолько верно, что заслуживает удара!»
Удары Кетера не несли в себе убийственного намерения — только гнев. Гнев от того, что над ним поиздевались. Гнев от того, что он потерял Серену — ту, которую любил.
Но всё изменилось. Теперь в ударах была воля убить противника — они не были ни вялыми, ни нацеленными лишь на причинение боли. Они били только в жизненно важные точки. Разрушительная сила, способная уничтожить врага, была сжата в каждом из них.
Паратул отпрянул и закричал: «Дурак! Я ведь не вру, что могу тебя убить. Тот человек это подтвердил, а ты всё ещё не веришь?»
Не прекращая ударов, Кетер ответил: «Верю. И что с того?»
Паратул был потрясён.
«Я никогда не стану торговаться с таким, как ты. Даже если это значит, что я умру.»
«Ч-что за бессмысленная... идиотская причина?!»
«Такими и бывают люди. И я — один из них.»
Защита Паратула была неуклюжей. И это само собой — ведь ему ни разу в жизни не приходилось защищаться собственным телом.
Наконец кулак Кетера врезался в голову Паратула. Этого было недостаточно, чтобы убить его на месте, но хватило, чтобы Паратул всё понял.
Этот ублюдок и правда намерен меня убить.
Паратул не понял. Это было взаимное уничтожение. Оба умрут. Никто ничего не получит. Глупость. Их жизни отличались от жизней обычных существ — они были способны изменить этот мир, даже саму эту сферу. И всё же Кетер выбирал глупый путь взаимного уничтожения.
«Я не могу понять. Я правда, правда не могу понять вас, людей!» — кричал Паратул в гневе.
Кетер сначала ударил, а потом ответил.
«Зачем ты пытаешься понять? Просто не надо.»
«Что ж. Поступлю, как ты хочешь.»
В тот миг, когда из Паратула, казалось, вот-вот хлынет свет, он сбросил человеческую оболочку. На его месте появился огромный, величественный дракон. Размером с небольшую гору. Золотая чешуя торчала, словно шипы, и ослепительно сияла.
Мир бессознательного содрогнулся от появления дракона.
Франкен, наблюдавшая за всем этим, подошла к Кетеру.
«Ты по-прежнему безрассуден,»
да
Кетер лишь пожал плечами в ответ.
«Он пытается выпустить своё бессознательное в это пространство. Если бессознательное столкнётся с другим бессознательным, обе стороны будут уничтожены — неважно, какое это существо. Кетер, я знаю, что ты делал это неосознанно, но всё же — у тебя, случаем, не было какого-то плана?»
«Нет. Ничего.»
«И ты это так гордо говоришь», — Франкен пнула Кетера в колено.
Даже не притворяясь, что ему больно, Кетер посмотрел в небо. «Признаю. Пока этот ублюдок сидит у меня в голове, я никогда не буду спокоен. Это бесит, но я не вижу способа это исправить, так что решил — лучше уж умереть.»
«Паратул ведь не намеревался немедленно что-то с тобой делать. Ты мог бы мгновенно стать одним из сильнейших в мире, получи силу и знания дракона. Разве это не трата? Всё, что ты построил, всё, чем мог наслаждаться?»
«Трата. Я и сам переживаю, но всё же...» — Кетер почесал затылок и широко улыбнулся. «Я всегда был готов к смерти, так что говорить сейчас, что не хочу умирать... было бы не очень круто.»
Ха-ха-ха-ха.
«Безумец ты этакий.»
Мир бессознательного стремительно раскололся, и величественное тело Паратула рассыпалось вместе с ним.
«Прости. Ты пришла сюда ради меня, а я заставляю тебя умереть вместе со мной.»
«Так ты наконец извиняешься, когда уже умираешь,»
да?
«Есть ещё что-нибудь? Может, признаешься, что на самом деле жаждал меня или что-то в этом роде.»
«Ни за что.»
«Как скучно.» — Франкен толкнула Кетера локтем и потянулась. «Как-то я и сама чувствовала, что так и будет.»
«Куда ты?»
«А куда ещё? Спасать тебя.»
Кетер растерялся от этих слов.
«Глупый ученик мой. Не прекращай учиться даже в момент смерти. Я же говорила тебе? Когда бессознательное встречает бессознательное, обе стороны уничтожаются.»
«Ты хочешь пожертвовать собой ради меня...?»
«Не ради тебя. Ради себя.»
Словно отправляясь на прогулку, Франкен непринуждённо зашагала к Паратулу.
Кетер ошеломлённо уставился на неё, затем торопливо сказал: «Я благодарен, что ты спасаешь меня, но как мне отплатить тебе, если ты исчезнешь?»
«Почему не сможешь? Кетер. Похоже, ты забыл, зачем я отправилась в Ликёр.»
Кетеру нужно было время подумать — он и правда забыл.
«Хорошо обо мне помни там, наверху.»
Но времени не было. Франкен тут же подошла к Паратулу и раскрыла своё бессознательное.
Увидев это, Паратул завопил: «»
Краааа!
«Безумная человечка! Ты могла просто выбраться отсюда — зачем выбирать уничтожение ради этого ублюдка?!»
«Потому что он мой единственный ученик», — ответила Франкен без малейшего колебания.
Паратул не понял. Ему хотелось кричать и спрашивать, какое это имеет значение. Но в тот миг, когда Франкен выпустила своё бессознательное в уже рушащееся пространство, её бессознательное и бессознательное Паратула слились и были уничтожены.
Франкен приняла уничтожение с улыбкой. Паратул же встретил свой конец с лицом, полным отчаяния, так и не сумев понять человеческое сердце.
Примечание: игра слов на корейском — означает и «правильно», и «получить удар». ☜
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.