Глава 327: И наступила зима (3)
Безумец в Нашей Семье — Это Я— Что?!
Навакин, лежавший в кровати, резко сел. Он так сильно вспотел, что был мокрый с головы до ног.
— Г-где я?
— А, пожалуйста, не волнуйтесь. Вы в лечебнице.
— Что со мной случилось?
— Вы упали в обморок на тренировочной площадке. Если бы вас нашли чуть позже, возможно, пришлось бы ампутировать конечности.
Услышав слова врача, Навакин быстро осмотрел своё тело. Оно ныло и покалывало, но всё было на месте.
— К-кто привёл меня сюда?
— Рыцарь на патруле нашёл вас. Он попросил нас выяснить, что произошло. Почему вы потеряли сознание?
Рыцарь на патруле?
Навакин думал, что его привёл сюда Кетер.
— Наверное, я просто... устал. Кажется, я увидел что-то странное и просто...
— Что-то странное? Что вы увидели?
— На тренировочном поле стоял снеговик, а внутри него был лорд Кетер. Я так испугался, что, должно быть, упал в обморок.
— Хм. Вы, должно быть, очень устали. Лорд Кетер, говорите, вышел из снеговика.
Врач что-то записал, затем встал.
— Я приготовлю тонизирующее и успокоительное. Пожалуйста, отдыхайте и никуда не уходите.
— Да, сэр.
После ухода врача Навакин прижал руку ко лбу.
— Какой ужасный кошмар.
Он ругал Кетера, а потом Кетер вылез из снеговика.
— Хе... хе-хе-хе. — Навакин вдруг начал смеяться.
Даже ему самому это звучало нелепо.
— Снеговик оказался лордом Кетером... Да ну, бред какой-то. Кто, кроме сумасшедшего, будет прятаться внутри снеговика? Видно, я совсем выбился из сил.
Скрииип.
— Вы что-то забыли? Почему так быст...
В лечебницу вошёл не врач — это был Кетер, и в левой руке у него был кинжал.
— К-Ке... Ке...
— Ты сейчас смеёшься надо мной?
— Н-нет, мой лорд! Нисколько! Я просто... Что привело вас сюда? Вы не ранены, лорд Кетер?! Может, уступить вам кровать?!
В панике Навакин ляпнул чепуху. Кетер подтащил стул, сел рядом и протянул кинжал к Навакину.
— Навакин. В жизни есть три вещи, о которых мужчине следует быть осторожным. Их называют «три острия».
Навакин сглотнул.
Он умел читать обстановку. Кетер пришёл за ним, а значит, то, что он видел, не было галлюцинацией. Кетер действительно был внутри снеговика. А Навакин его обругал и даже ударил.
Лезвие кинжала блеснуло. Навакин был уверен, что знает хотя бы одно из «трёх острий».
Сейчас скажет, что нужно быть осторожным с остриём кинжала...
Тук-тук-тук!
Сердце колотилось в груди. Его ещё не ударили — но наверняка ударят.
— Это остриё пальца, остриё члена и, более всего, остриё языка. Даже когда думаешь, что рядом никого нет, не давай языку воли.
Хрясь!
— А-а-а!
Кинжал исчез у него перед глазами. Навакин схватился за грудь и рухнул. Кетер смотрел на него сверху вниз с жалостью.
— Ты чего? С каких пор это яблоко стало твоим сердцем?
— А?
Кетер не ударил Навакина — он воткнул кинжал в яблоко.
— Тебе повезло. Вся эта сцена была довольно забавной. Я давно так не смеялся.
— О...
Кетер откусил большой кусок яблока, насаженного на кинжал. Навакин был твёрдо убеждён: если бы Кетер был в плохом настроении, на этом кинжале оказался бы он сам.
— Итак, зачем ты меня искал?
— А, да. Это... Мистер Кай передал странное послание. Он сказал: «Два дня, вишня». Он сказал, что вы поймёте...
— Хм. Наконец-то.
Это был код от Кая к Кетеру. «Вишня» означала южный округ, по форме напоминающий вишню, а «два дня» — ровно то, что и значило: битва, решившая их судьбы, состоится через два дня. Хенья заманит Эслоу, а Кетер его убьёт.
Навакин, ничего об этом не знавший, лишь моргал.
— Хорошая работа. Кстати, твой удар был довольно крепким.
Похлопав ошеломлённого Навакина по плечу, Кетер покинул Сефиру, чтобы подготовиться к финальной битве с Эслоу.
Вишня была местом особенным. Это была круглая равнина между двумя горами. Сверху она напоминала форму вишни, откуда и получила своё название. Монстров поблизости не было, рядом протекала река, и это место отлично подходило для прогулок. Но теперь воздух пронизывала убийственная напряжённость.
Дело было не только в холоде — виной тому была группа людей, собравшихся здесь. Их было около сорока, одетых в самую разную одежду. Двадцать — высокопоставленные маги Зелёной Башни, специализировавшиеся на магии массового поражения. Семеро — рыцари Бэна в своих боевых доспехах. Остальные были в личном снаряжении с собственным оружием.
Всех их объединяло одно: каждый из них был как минимум уровня Мастера, а более половины — уровня Грандмастера. Это была подавляющая сила, однако Хенья, возглавлявшая их, нервно расхаживала, не в силах скрыть тревогу.
Увидев это, представитель магов Зелёной Башни выступил вперёд.
— Вам не о чем беспокоиться, моя госпожа. Это место богато маной, что идеально для групповой базовой магии. Заклинание восьмого круга замораживающего типа уже готово. Оно способно заморозить целый город.
Заклинание, способное заморозить целый город, будет направлено на одного человека. Масштаб был ужасающим, но лицо Хеньи не просветлело.
Тогда выступили рыцари Бэна. Они были куда крупнее Титанов, которых видели в Сефире, и покрыты множеством дополнительных механических деталей.
— Магия может вас предать, но технология — никогда, моя госпожа. Новейшие Титаны Бэна способны даже блокировать божественную силу. Титаны шестого уровня, которыми мы управляем, уже продемонстрировали эффективность защиты от наступательных Властей свыше семидесяти процентов.
— Вы хотите, чтобы я поверила, что куски железа способны блокировать божественную силу? Трудно поверить. А может, проверим на нашей магии? — спросил маг.
— Это будет пустая трата времени. Всё равно заблокируем.
Рыцари Бэна и маги Зелёной Башни вступили в тонкое соперничество. Даже зная, что их противник — лорд Эслоу, они были спокойны. Настолько они были уверены в своей магии и технологиях. Хенья тоже знала, что их слова — не пустые хвастовства, и всё же...
Этого мало. Отец — куда более страшный монстр.
Ближе к концу Турнира Меча Юга Айлос выпустил орду Нежити. И тогда мощь Айлоса была подавляющей. Но Эслоу сражался с четырьмя падшими ангелами — элитной Нежитью, созданной Айлосом из развращённых эльфов, — словно просто играя.
Тогда Отец даже не использовал и десяти процентов своей истинной силы.
Хенья никогда не видела, как Эслоу сражается всерьёз, но ей и не нужно было. Она чувствовала это, просто глядя, как он стоит неподвижно. Она могла это ощущать, потому что была его дочерью.
Кетер... ты тоже это знаешь, верно? Ты позвал меня, потому что, даже зная это, веришь, что у нас есть шанс?
Кетер делал невозможное возможным. Его действия казались безрассудными, но были не безосновательны. Хенья доверяла Кетеру, но не полностью. Поэтому она и подготовила столько сил. Это была ловушка, но она и вправду намеревалась убить Эслоу — собственного отца.
Для Эслоу мы — лишь инструменты его амбиций.
Изначально, как она и говорила Кетеру, Хенья планировала добиться от Эслоу признания Вида. Она хотела узаконить их отношения. Но однажды она услышала голос, зовущий её, — плачущий, умоляющий голос. Она не смогла его проигнорировать. Он показался ей знакомым.
Следуя за голосом, она дошла до западных ворот дворца. Там молот, появившийся однажды, яростно дрожал. Как одержимая, Хенья схватила его — и тогда всё поняла.
— Хенья. Убей меня... пожалуйста...
— Ф... Фабиан?
Голос принадлежал Фабиану, старшему сыну Эслоу. Хенья была в ужасе. Она знала, что Власть Эслоу — это оружейное превращение, но обратить в оружие даже собственную кровь?
— Даже если мой брат натворил дел, это... это безумие.
Заключить его в тюрьму — ещё куда ни шло. Но превратить в декоративное оружие — это, по её мнению, чистое безумие.
— Я не могу это обратить...
Хенья, выросшая со времён Турнира Меча Юга, теперь слышала голоса оружия, но это было всё — она не могла разрушить Власть Эслоу.
— Подожди немного.
Она немедленно отправилась к Эслоу. Он, как обычно, полировал оружие и выглядел довольным, увидев её.
— Как необычно. Ты пришла ко мне первой. Хотя выглядишь недовольной.
Когда она уже намеревалась потребовать вернуть Фабиана, из стеклянного щита, который полировал Эслоу, раздался голос.
— Ахх... аххх...
Это был печальный звук, почти как песня. Голос её давно пропавшей матери.
— В чём дело?
Эслоу подтолкнул Хенью к разговору. Он либо не слышал этот звук, либо проигнорировал его. Встревоженная, Хенья спокойно изложила свою цель.
— Я хочу увидеть ваше мастерство владения мечом, Отец. Пожалуйста, спаррингуйте со мной.
— Хм, хорошо.
Эслоу показалось это немного странным — ей не должно быть трудно попросить об этом, — но он отмахнулся. Он решил, что она просто не привыкла делать просьбы. Он и представить не мог, что она была потрясена, услышав голоса его оружия, потому что он сам полностью их заблокировал.
Но во время спарринга Хенья поняла одно наверняка. Эслоу намеревался обратить в оружие и её, и Райза. С тех пор она планировала побег, но это было непросто. Влияние Эслоу распространялось на всё его графство и соседние города. За пределами территории слежка только усиливалась, так что тайный побег был практически невозможен. А главное — она не могла сбежать одна, ей нужно было забрать Вида и Райза.
Наконец она связалась со Специальным Оперативным Отрядом Империи и получила помощь под видом политического убежища. В процессе она передала ключевые разведданные о Лилианском Королевстве, но не чувствовала вины. Она была на грани смерти и могла потерять близких — что стоит страна по сравнению с этим?
Но мы не можем вечно прятаться.
Даже если бы Кетер не вышел на неё первой, она всё равно планировала покончить с этим.
Я подготовила всё, что могла.
Она приняла совет Кетера: использовать любые средства. Она собрала тех, кто питал злобу к Эслоу, и тех, кто жаждал испытать себя против одного из Четырёх Лордов. Никто — ни маги Зелёной Башни, ни рыцари Бэна — не помогал ей из добрых побуждений; они хотели испытать свою магию и технологии против Лорда.
Лилианское Королевство уже разваливалось, что делало его идеальным объектом для испытаний. Конечно, им также была обещана щедрая компенсация.
И я тоже не буду просто наблюдать.
У неё был козырь в рукаве, и Райз примет участие в битве. Райз страдал от синдрома крайней перегрузки маной, но после лечения Кетера у него остались только преимущества. Теоретически он мог бесконечно использовать ману без какой-либо нагрузки на тело. Хотя он был лишь четвёртого круга, он мог без задержки спамить заклинаниями четвёртого круга, что было бы огромной помощью.
— Хааа...
Как бы она ни старалась, не могла избавиться от тревоги. Хенья сжимала и разжимала оружие. Увидев это, Вид взял её за руку. Он ничего не сказал — ни утешений, только молчание.
— Мне нравится твой взгляд.
Голос раздался с неба, и все подняли головы. Хенью немедленно покрыла мурашками. В воздухе парил мужчина средних лет, прибывший незамеченным. Это был Мастер Оружия Эслоу. Он пришёл один, даже зная, что это ловушка. Окинув взглядом собранные силы, он криво улыбнулся.
— Раз уж день прекрасный, развлеку вас.
Голыми руками он подозвал их пальцем, словно готовый посмотреть, что они приготовили.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.