Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯВ городе обычно был мэр, ответственный за всё хозяйство, но в Ликёре такого не было. Вместо этого здесь правили банды и гильдии, контролировавшие и подчинявшие себе различные районы. В каждом районе действовали свои уникальные правила и порядки — например, плата за проход или запрет на ношение оружия.
В районе Банды Красноглазых было всего одно правило: не шуметь. Поэтому их район был тихим и спокойным по сравнению с остальными.
— Подъём, сони! К вам гости, ублюдки!
Громкий голос Кетера разнёсся по тихим улицам. Как и следует из названия, головорезы с красными глазами мгновенно окружили Кетера и Люка. Увидев Кетера, они заметно побледнели, но не отступили, набираясь уверенности по мере того, как к ним присоединялись новые члены. Когда собралось более ста человек, Банда Красноглазых начала гудеть.
— Это же Кетер-Решала! Что привело тебя в наш район?
— Это Кетер? Я только слышал о нём, но выглядит он ничем не примечательно.
— Ке-ке-ке. Стану ли я знаменит, если отрублю ему голову? Может, лорд Маран меня ещё больше одарит?!
— Давайте убьём его! Каким бы крутым он ни был, нас куда больше!
— У него нет оружия. У того лучника есть, но не у Кетера! Это наш шанс!
Все говорили так, будто вот-вот бросятся в атаку, но никто не решался выступить первым. Потому что все знали: первый, кто ступит вперёд, непременно умрёт.
Кетер оглядел толпу и цокнул языком.
— Кучка бездарей. Даже для разминки не годитесь. Не тратьте моё время и убирайтесь с дороги.
В отличие от спокойного и невозмутимого Кетера, Люк весь покрылся испариной. Противников было больше, чем стрел; даже убивая по двое — нет, по трое одной стрелой, этого было недостаточно. Хотя он изучал боевые искусства и технику посоха-лука, когда лук использовался как посох, в настоящем бою он этого ещё ни разу не применял. Способность у него была, но от нервов она не спасала.
— Идиоты! Сначала бейте издалека, потом, пока он отбивается, сокращайте дистанцию и колите в живот! Даже Кетер такое не выдержит! Вперёд!
Один из членов Банды Красноглазых подзадорил остальных, и зачинщик метнул топор в Кетера.
Это стало сигналом. Град оружия обрушился на Кетера и Люка. Большинство снарядов промахнулись, сталкиваясь в воздухе или впиваясь куда попало. Но при таком количестве атакующих это превратилось в сплошную зону поражения, уклониться от которой было невозможно. К тому же, на оружии мерцали слабые следы ауры.
Большинство ударов были направлены не на Кетера, а на Люка. Это было само собой — по сравнению с Кетером он выглядел куда более лёгкой добычей.
Люк глубоко вздохнул. не замечая град оружия, он нацелился в ближайшего головореза и выпустил стрелу.
— Мелкий щенок-лучник! Правда думаешь, стрела поможет тебе против такого, как я, с красными глазами?! — заорал головорез, полагаясь на свои способности.
Он однажды поймал болт из арбалета прямо на лету.
Я вижу её! Твою стрелу!
Как и хвастался, он действительно увидел стрелу Люка... на долю секунды.
Тхвак!
— А? А-а-а!
Головорез замахал руками только после того, как стрела уже вонзилась в него. Стрела Люка пробила его бедро насквозь и наполовину вонзилась в плечо другого головореза позади него.
Второй головорез тоже увидел приближающуюся стрелу.
— Чёрт! Слишком быстро!
Действительно, стрелы Люка были совсем иного уровня по сравнению со всем, с чем они сталкивались раньше. Даже с усиленным восприятием они не могли угнаться за её скоростью. А даже если на мгновение и замечали её, тела не успевали среагировать.
В этом стрельба из лука превосходила фехтование. Она позволяла убивать куда легче, если у противника нечем защититься от стрел.
Люк не обращал внимания на летящие снаряды и положил на тетиву новую стрелу. Увидев это, члены банды бросились на него ещё яростнее.
Свист!
В мгновение ока вторая стрела Люка улетела. Она поразила ещё двоих головорезов одним выстрелом.
Но никто из них не остановился. Их ярость лишь усилилась — они ободрились тем, что сами пока не пострадали.
Метательное оружие наконец обрушилось на Люка. И всё же, поистине чудом, ни одно из них его не задело.
— Какого чёрта тут происходит? Как он уворачивается, даже не двигаясь?!
Всего девять членов банды были выведены из строя, лишь пытаясь подобраться к Люку.
— Хе-хе-хе! Я выколю тебе глаза и замариную их в выпивке!
Как бы быстро Люк ни стрелял, он не мог остановить всех — головорезы продолжали сближаться. Не имея возможности отступить, он наконец позволил одному подойти вплотную, и тот взмахнул мечом.
Люк уклонился от клинка и вонзил стрелу головорезу в бедро, а затем выдернул её. Он целился в артерию, и кровь хлынула, как только стрелу извлекли. Но тот не отступил и снова замахнулся мечом.
Люк опешил.
Разве он не понимает, что умрёт, если не обработает рану немедленно?
Ожидая, что головорез отступит, Люк развернулся и ударил его по голове древком лука. Но неожиданная атака отняла драгоценное время, и ещё больше членов банды успели подобраться на близкое расстояние.
Однако Люк сохранял хладнокровие, уклоняясь от ударов по подсказкам своей способности, бью их по голове или отмахиваясь.
Все они используют ауру, что пугает, но их атаки просты. Я могу уворачиваться и без своего детектора невезения.
У них не было техники. Их атаки двигала чистая злоба и жажда убийства. Конечно, против обычного рыцаря они были бы быстро разрублены на куски, но способность Люка была особенно эффективна для обороны и уклонения.
Атаки Банды Красноглазых не смогли ранить Люка физически, хотя и преуспели в том, чтобы ранить его дух.
Почему они сражаются так отчаянно? Разве не понимают, что не могут победить?
Разница в силе, скорости и мастерстве была подавляющей. И всё же члены банды неслись очертя голову, готовые встретить смерть.
— Ха-ха-ха! Этот пацан чёртовски силён!
— Если мы его убьём, Кетеру не поздоровится! Ке-хе-хе!
Они вели себя так, будто ещё мгновение — и они убьют Люка, но тот не уставал и не терял бдительности. Напротив, он становился острее, быстрее и сосредоточеннее.
Чтобы сэкономить стрелы, Люк начал использовать боевые приёмы, чтобы вырубать их. Ощущение от удара по человеческой плоти было неприятным, но остановиться он не мог.
Мечи, топоры, копья, косы и другое неузнаваемое оружие сыпалось на него со всех сторон. Следуя рыцарскому кодексу, Люк старался избегать убийств. Однако число убитых намного превышало число просто выведенных из строя — некоторые продолжали бросаться вперёд, даже будучи уже поверженными.
— Ха... Ха...
Люк посмотрел на свои руки. Они были залиты кровью — и ни капля не его. Одежда, всё тело — всё было пропитано кровью. Человеческая кровь оказалась куда более липкой и противной, чем он представлял.
Это было совсем не похоже на его первую схватку с Джордиком.
Люк обернулся, чтобы найти Кетера, утешая себя мыслью, что тот наверняка в таком же состоянии.
Но...
Кетер был окружён стонущими членами банды. На нём не было ни капли крови. Он был совсем чист. Рядом с Кетером никто не пролил крови, так что естественно, он был безупречен.
— Кетер...? Как тебе это удалось?
Люк так увлёкся собственной схваткой, что не видел, как дрался Кетер. Он двинулся к нему, полный любопытства.
Кетер жестом велел Люку оставаться на месте и спросил: — Что ты имеешь в виду?
— Как ты разделался со всеми, не проронив ни капли крови?
— Надо бить в пах.
Теперь Люк заметил, что все, кто лежал на земле, держались за промежность, стонали от боли или были без сознания.
— Ты безумен...
Люк, чьи душевные силы почти иссякли от всей этой неприятной жестокости, почувствовал, как им овладел ещё больший страх, и в промежности у него резко заныло.
Те, кто наблюдал за схваткой Кетера и Банды Красноглазых из безопасного расстояния, почувствовали, как по спине пробежал холодок. Они уставились на Кетера и Люка, непринуждённо стоявших посреди бесчисленных поверженных и болтавших друг с другом, словно они были чудовищами.
— Слухи не врут. Говорят, тебе повезло, если ты умираешь в бою с Кетером.
Почти сорок членов банды, бросивших вызов Кетеру, стали евнухами. В довершение всего Кетер проявил тревожное чувство справедливости, не делая различий по полу. Конечно, головорезы не были полными дураками — они пытались прикрыть пах, опуская руки. К несчастью, те, кто так делал, в итоге теряли ещё и работоспособность рук.
— Тот парень тоже не из простых. Ему может не хватать опыта, но его точная техника полностью нас подавила.
Хотя Люк и был потрясён морально, свою часть в сражении он исполнил с впечатляющим мастерством.
Кетер обернулся к зевакам и крикнул: — Раз уж смотрели — платите! Принесите нам воды, чтобы помыть нашего новичка.
Никто не посмел ослушаться чудовищной демонстрации силы Кетера. Без промедления они бросились за водой — вёдрами и тазами.
Кетер тут же вылил воду на Люка, смыв большую часть крови, которой тот был покрыт. Теперь Люк выглядел как мокрый котёнок, но вместо жалкого зрелища это выглядело как-то трогательно.
Проведя мокрыми пальцами по волосам и отряхнувшись, Люк проворчал: — Вот именно поэтому я не хотел сюда идти.
— Если не можешь избежать — принимай. Освежает, правда?
— Не так просто, как ты говоришь.
Пока Люк выжимал воду из одежды, внезапно появилась группа людей. Их глаза светились красным. Разумеется, они тоже были членами Банды Красноглазых, но выглядели куда более дисциплинированными.
Вперёд выступил один — поразительно красивый молодой человек с закрытыми глазами — и почтительно поклонился.
— Рад встрече, лорд Кетер. Меня зовут Контакт, и мне посчастливилось недавно получить повышение до офицера.
Кетер, выглядевший совсем скучающим, спросил: — Где Джиро? Я пришёл его найти.
— К сожалению, он сейчас сражается с лордом Мараном, сэр.
— Я так и думал.
— Маран строго приказал никому не вмешиваться в их бой.
— Тогда поторопитесь и нападите на меня. Спасибо, что сэкономили мне хлопоты. Хоть какая-то разминка.
Члены Банды Красноглазых во главе с Контактом выглядели совсем не как обычные третьесортные головорезы. Все они казались как минимум наёмниками золотого ранга, а Контакт был платинового ранга и умел использовать ауру.
Кетер нетерпеливо жестом подозвал их, но Контакт покачал головой.
— Как мы, мои друзья и я, можем оказаться достаточно, чтобы преградить вам путь, лорд Кетер? Мы лишь притворяемся, что стоим у вас на пути, чтобы лорд Маран не отчитал нас слишком сурово.
Контакт слегка хлопнул в ладоши, и члены банды, преграждавшие путь, тут же расступились.
— Простите за грубость и милостиво пройдите по этой дороге, лорд Кетер, — сказал он, почтительно поклонившись.
— Ладно, — ответил Кетер и без колебаний зашагал вперёд.
Люк, напряжённый и начеку, следовал за ним по пятам.
Атмосфера изменилась, когда Кетер поравнялся с Контактом, повернувшись к нему спиной.
—...Но ты же, конечно, попытаешься напасть мне в спину?
Шлёп!
Кетер резко развернулся и ударил Контакта тыльной стороной ладони по лицу, отправив его кувырком по земле. Члены банды, стоявшие в строю, вздрогнули в унисон. Однако Контакт жестом велел им не двигаться.
— Зачем бы мне это делать? Я невиновен, — сказал он.
— Ты хитро ухмылялся.
— У меня лицо такое — всё время улыбаюсь.
— Если в следующий раз я увижу, что ты не улыбаешься, я прослежу, чтобы ты улыбался двадцать четыре часа без перерыва.
— Правда, удача сегодня не на моей стороне.
Контакт быстро отступил далеко назад, чтобы не получить ещё раз. Члены банды последовали его примеру, пятясь шаг за шагом и стараясь держаться на расстоянии от Кетера.
Как только они прошли дальше, никто не посмел преграждать Кетеру путь. Руководство банды уже договорилось не останавливать его и не создавать лишних жертв.
По мере того как они углублялись на территорию Банды Красноглазых, издалека раздались оглушительные раскаты.
Одна лишь мощь звука заставила Люка поёжиться. Ему даже не нужно было видеть источник — он понимал: это столкновение невообразимых сил. Этими людьми могли быть только Джиро, подчинённый Кетера, и Маран, печально известный Собиратель Глаз.
До этого момента Люк невольно считал, что ни тот ни другой не это могущественными существами. Зачем выдающемуся воину служить подчинённым Кетера или возглавлять банду в беззаконном городе?
Но уровень силы, который передавали звуки их битвы, превосходил всё, что Люк мог себе представить. В жизни ему не доводилось встречать многих великих воинов. До встречи с Кетером самым сильным человеком, которого он знал, был вице-капитан Священного Ордена Сефиры.
Но Джордик, с которым Люк сражался в деревне Хакосе, был даже сильнее того вице-капитана.
Что до Кетера... его сила не поддаётся словам, так что оставим его в стороне.
И всё же Люк не мог поверить.
Из нынешней битвы между Джиро и Мараном было очевидно, что оба намного сильнее Джордика. По сравнению с ними члены Банды Красноглазых, с которыми они только что сражались, казались не людьми, а насекомыми.
Люк бросил взгляд на Кетера и внимательно его изучил. Как и он сам, Кетер выглядел встревоженным.
— Ты тоже нервничаешь, Кетер?
Тогда Кетер ответил так, будто понятия не имел, о чём тот говорит: — Я думал, что бы нам пообедать. Давайте быстро разберёмся и пойдём есть.
Кетер, который до этого шествовал неспешно, побежал к полю боя.
С ошеломлённым выражением лица Люк пробормотал: — Кажется, работы у нас ещё очень много.
При таком положении дел Люк не мог не волноваться о том, когда же они наконец встретятся с Мечом Юга.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.