Глава 34: Как только о гоблине (2)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯНеловкое напряжение заполнило коридор. Солдатам, наблюдавшим за происходящим, это было забавно, но ни Люку, ни Жаку — нет.
Люк был в шоке, осознав, что человек, которого он принял за обычного головореза, оказался его напарником. Жак, в свою очередь, был ошеломлён тем, что напарником Кетера стал его собственный сын.
Когда Жак впервые услышал, что у Кетера будет напарник, он решил, что это его не касается.
Кем бы он ни был, я заранее приношу соболезнования.
Но теперь...
Из всех доступных рыцарей — почему именно Люк?
— Простите...
— Должно быть, произошла ошибка.
Люк и Жак заговорили одновременно, затем замялись, каждый давая другому возможность говорить первым. Пока они неловко переглядывались, Кетер нарушил молчание.
— Дед, говори первым.
— А, да. дай сначала представить. Это мой сын, Люк.
— Твой сын? Он на тебя совсем не похож. Ты его что, не украл?
— Ха-ха, нет, конечно нет. Как ни странно, я нашёл его младенцем, плывущим по реке. В пелёнке была записка с просьбой позаботиться о нём. Я воспринял это как судьбу и вырастил как родного.
Люк оставался спокойным даже после рассказа о своём прошлом. Он уже давно слышал эту историю от Жака. Кетер же внимательно изучал лицо Люка.
Он даже не выглядит выходцем из Лилианского королевства.
Жители южного континента, где располагалось Лилианское королевство, были, как правило, высокими, с чёткими, резкими чертами лица. Люк же, напротив, был невысок ростом и, несмотря на взрослый возраст, выглядел скорее мальчишкой — с круглым, миловидным лицом. Главное отличие, впрочем, заключалось в коже. Загоревшая на солнце, она всё равно оставалась гладкой. Определить его происхождение было сложно, но одно было ясно — он родился не в Лилианском королевстве.
Кетер вдруг осознал, насколько безразлично он относился к семейным делам в прошлой жизни.
Значит, в прошлой жизни Жаку удалось до конца скрывать наличие сына. Впечатляет.
Трудно было поверить, что то, как сына Жака назначили напарником Кетера, было совпадением.
Они что, думали, я буду вести себя приличнее, потому что он — сын Жака? Но этот парень... он бракованный.
Точно так же, как опытный садовник мог определить качество плода на глаз, Кетер мгновенно понял, взглянув на Люка: от него не пахло кровью. Это означало, что Люк никогда никого не убивал. Для садовника это не имело бы значения, но для рыцаря отсутствие убийств — всё равно что для рыбака неумение разделывать рыбу.
Он прожил безумную жизнь.
Люк был интересен. По богатому опыту Кетера, такой человек, как Люк, не смог бы прожить нормальную, спокойную жизнь, даже если бы очень старался. Ему было суждено оказаться втянутым в массу происшествий и событий — причём он сам становился их причиной, даже не подозревая об этом. Конечно, были и другие такие люди; если честно, в Ликёре их были тысячи.
Но интересно то, что этот парень прожил мирную жизнь, что в подобных условиях просто невозможно.
Люк был рыцарем из знатной семьи и обладал красивой внешностью. Могла быть лишь одна причина, по которой обладатель таких качеств мог жить без всяких проблем.
Это могло объясняться лишь некой высшей силой. Либо это высокая магия, либо сопоставимое заклинание, либо благословение, присущее его крови. Как и ожидалось, отец подарил мне очень интересного человека. Семейная жизнь может оказаться веселее, чем я думал.
Губы Кетера растянулись в улыбке, когда он посмотрел на Люка. Увидев эту улыбку, Люка затошнило.
Я всё испортил с самого начала... Тьфу.
Жак, заметив, что Люк так и не представился, толкнул его локтем, давая понять, что пора. Люк подавил вздох, прижал кулак к груди и приветствовал Кетера.
— Позвольте представиться заново. Я Люк Блендер, рыцарь Первого Дивизиона Священного Ордена Сефиры. Патриарх сказал, что напарники должны общаться как друзья, независимо от статуса и возраста, так что буду говорить на «ты».
Представление было безупречным, но Жак, опасаясь, что Кетер может обидеться, поспешил добавить пояснение.
— Ха-ха, мой господин, система напарничества — старинная традиция Сефиры. Она призвана укреплять искренние отношения, в которых обе стороны могут давать советы без ограничений по рангу. Даже Хисоп, старший сын, поддерживает близкие, неформальные отношения со своим рыцарем-напарником.
Кетер, сам не любивший церемоний, не придал этому значения. Ему было просто забавно.
— Конечно, конечно. Давай общаться на равных. Наконец, у нас не совсем обычные отношения, верно?
—...Простите за мою оплошность. Сегодня я прибыл в такой спешке, что даже не знал, как вы выглядите.
— Бывает. Не переживай. Всё нормально.
— А? О... хорошо...
Возможно, из-за плохого первого впечатления от Кетера, но его непринуждённый ответ сделал его более симпатичным. Люк начал думать, что, может быть, слухи — это всего лишь слухи.
Может, он на самом деле хороший человек?
Так начиналось великое недоразумение.
— Я принесу чаю, — сказал Жак, следуя дворецкому этикету, и усадил Кетера и Люка за стол.
Возражать было не в чем, но Кетер, разумеется, нашёл к чему придраться.
— Чай? Ты должен нести выпивку.
— Погоди, я что, не ослышался? Выпивку? Солнце ещё не село, а ты уже хочешь пить? — удивлённо спросил Люк, сидевший напротив Кетера.
Тем временем Жак выглядел так, словно ожидал именно этого.
— Сейчас принесу, — ответил Жак.
— Погоди, отец, алкоголь запрещён... а? — сказал Люк.
Жак достал с полки бутылку вина и бокалы и поставил на стол.
Кетер нахмурился, увидев бутылку вина.
— Это вино слишком слабое. Это по сути виноградный сок.
— Мой господин, я не стану запрещать вам пить, но прошу — не напивайтесь.
— Кто-нибудь подслушает и подумает не то. Это ты напиваешься, а не я. Что с тобой? Хочешь поспорить, кто больше выпьет?
— Даже если вы не опьянеете, запах алкоголя всё равно останется, и тогда моя голова полетит с плеч. Вы этого хотите?
Жак был поистине опытным дворецким. Он умолял Кетера, ставя на кон собственную жизнь. Даже Кетеру нечего было возразить. Цокнув языком, он схватил бутылку вина.
— Честно, в прошлой жизни ты, наверное, спас мир, дед.
Глыг, глыг, глыг.
Кетер наполнил два бокала вином — один для себя, другой для Люка.
Люк наблюдал, как бокал перед ним наполняется, и пробормотал себе под нос: «Мне тоже придётся пить?»
Для дворянина знатного происхождения пить алкоголь среди бела дня было позором. А тут Кетер предлагает вино рыцарю.
Что за безумие?
Кетер первым поднял бокал и сказал: — Давай выпьем. Стоит отметить нашу встречу.
—...Я рыцарь. Я не буду пить.
Люк решительно отказался, желая подчеркнуть, что отношения напарников — не иерархия. Жак, наблюдая за этим, встревожился. Зная характер Кетера, он был уверен, что тот заставит Люка выпить.
Но, к его удивлению, Кетер осушил свой бокал, а затем, вместо того чтобы заставлять Люка пить, опустошил и его бокал тоже.
— Тогда я выпью за тебя. Приятно познакомиться, Люк.
— Фух.
Жак облегчённо вздохнул, а Люк странно на него уставился.
— Кхм, Кетер, я слышал от патриарха, что ты получил своё первое задание. Подробностей я не знаю, так что не покажешь ли документ?
— А, это. Дед, принесёшь?
— Слушаюсь, мой господин.
Люку было неприятно видеть, как Кетер обращается с его отцом, Жаком, как с подчинённым, но он быстро взял себя в руки. Дворецкий подчиняется господину — это само собой; Жак делал то, что должен, а Кетер просто пользовался своими правами.
— Держи, — сказал Жак, протягивая документ Люку.
— Спасибо.
Люк украдкой взглянул на Кетера, который пил в одиночку, и раскрыл документ с заданием, полученный от Жака.
Поиск пропавшего в отпуске.
Назначенные рыцари:
Кэтрин
Люк
Сложность задания: F
Связь с Рейнольдом, рыцарем Второго Дивизиона Священного Ордена Сефиры, потеряна. Последнее подтверждённое местонахождение — Хакосе, деревня у границы. Найти его и как можно скорее доставить обратно.
Люк, нервно ознакомившийся с заданием, почувствовал облегчение.
Я думал, будет очень тяжело идти на задание с Кетером, который ещё три дня назад жил в беззаконном городе Абсенте... Слава богу, это лёгкое задание ранга F.
Это задание было, по сути, отпуском.
Люк, уже не нервничавший, сказал: — Задание простое. Думаю, патриарх отнёсся к нам с пониманием. Или, может, чтобы мы немного развеялись.
Отложив документ, Люк поделился мыслями. Поскольку для Кетера всё было новым и незнакомым, он, как старший напарник, хотел направлять Кетера шаг за шагом.
Хрусть.
Кетер, уплетавший арахис со стола, сказал: — Какое тут лёгкое задание, если человек пропал?
— Ты можешь не знать, потому что ты не отсюда, но это довольно распространённое дело. Написано «пропал», но он, скорее всего, просто задержался, помогая жителям.
— Зачем ему помогать жителям? Зачем? Рыцари — не мальчики на побегушках.
— Потому что они — рыцари Сефиры. Ты ведь не знаешь истории Сефиры, верно? Первый предок Сефиры был всего лишь охотником-простолюдином. Он собрал охотников, чтобы вместе положить конец затяжной войне с помощью стрельбы из лука. Тогда тысячи простолюдинов-охотников со всего королевства присоединились к нему, и он совершил великие подвиги на войне. Королева признала его заслуги, и он стал дворянином.
— Тогда он дал клятву — поклялся, что даже став дворянином, никогда не будет презирать или не замечать простолюдинов, ведь только благодаря их поддержке он смог подняться до дворянства. Он пообещал всегда помогать тем, кто в нужде, и этот принцип жив по этот день.
Сердце Люка наполнялось волнением, даже когда он рассказывал. Это была поистине замечательная история.
Другие дворянские роды украшали своё прошлое мифическими историями, утверждая, что они побеждали монстров, летающих по небу и изрыгающих лучи изо ртов, или что они извлекали мечи из камней и были избраны судьбой. Но Сефира была иной. У неё есть яркая и реалистичная история, редкость для дворянства, — прошлое, полное смысла: забота и любовь к простому народу.
Щёлк.
В этот момент раздался звук, пришедшийся как нельзя кстати и утихомиривший бурные эмоции Люка.
Кетер продолжил чистить арахис и сказал: — Им за это платят?
— Рыцари не должны проявлять жадность, оказывая помощь, — ответил Люк.
— Как будто служба без оплаты — это повод для гордости.
—...Таков кодекс чести. И дворяне с рыцарями существуют потому, что существуют простолюдины.
— Простолюдины так не думают. Они видят в нас глупых дворян и презирают нас.
— Что ты можешь знать, чтобы нести такую чушь?
Люк уже намеревался возразить, но Жак положил руку ему на плечо, успокаивая.
— Похоже, сегодня ты слишком легко выходишь из себя.
Как и заметил Жак, Люк осознал, что ему странно трудно сдерживать эмоции, разговаривая с Кетером.
—...Прости, Кетер. Думаю, я разозлился, потому что раньше со мной никогда так не разговаривали.
— Нечего извиняться. Меня больше раздражает, когда человек не говорит того, что хочет сказать.
Разумеется, за сказанное всё равно приходится платить.
Задание — пустяковое.
Заявка на задание, скорее всего, была подлинной. Действительно, это было простое задание — найти пропавшего рыцаря и доставить его обратно в поместье.
И именно на это рассчитывал засадчик.
Это не было совпадением. Ясно, что кто-то расставил ловушку, и семья Сефира попала в неё. Оставалось выяснить, есть ли сообщник внутри семьи.
То, что жертвой стала Кэтрин, — могло ли это тоже быть совпадением?
— Почему Кэтрин взяла задание ранга F?
Кэтрин была не просто рыцарем двух звёзд, но и членом Ордена Звезды, в который входили искусные лучники. У неё не было причин брать столь низкоранговое задание.
Люк, знавший причину, объяснил: — Дама Кэтрин родом из той деревни. Лорд Реганон проявил заботу.
Как только прозвучало имя Реганона, Кетер начал расспрашивать.
— Разве старейшина Реганон не в затворничестве? Он что, распределял семейные задания?
— Тебе следует называть его лорд Реганон, Кетер. Люди слышат. В общем, лорд Реганон не сидел без дела. Видишь тут сложность задания? Её определяет лорд Реганон. Он также лично подбирает подходящих людей для каждого задания.
— Значит, все семейные задания проходят через Реганона.
— Окончательное утверждение — за патриархом. Но это, скорее всего, чистая формальность. Лорд Реганон безупречен и совершенен в этом деле. Раньше он управлял королевской библиотекой, так что его исключительное суждение — дело естественное.
— Хе-хе-хе.
Когда Кетер рассмеялся, Люк и Жак переглянулись в недоумении. Кетер был искренне доволен. Он подозревал Реганона с момента их первой встречи, и вот теперь...
Видишь? Он сам вписывается в картину, даже не стараясь. Смерть Кэтрин — не совпадение, а чей-то умысел...
Тук-тук.
Это был решающий момент. Кто там?
Жак слегка приоткрыл дверь, чтобы проверить незваного гостя. После короткого обмена словами дверь распахнулась.
Скрип.
Вошёл вооружённый рыцарь. В серебряных доспехах и даже в шлеме, он тут же направился к Кетеру. Люк увидел рыцаря и встал, выражая уважение.
— Я Люк, рыцарь Священного Ордена Сефиры. Надеюсь, у вас всё хорошо, сэр Гант.
Рыцарь, которого звали Гант, бросил взгляд на Люка и ответил: — Похоже, ты стал напарником лорда Кетера. Придётся тебе нелегко.
— Вовсе нет. Я приложу все усилия.
Люк быстро отошёл в сторону, и Гант подошёл ближе к Кетеру. Затем, без лишних церемоний, представился.
— Я Гант из Ордена Галактики.
— Ты со мной довольно краток.
— Тебе нужно идти со мной. Сейчас.
— Теперь ты и вовсе игнорируешь мои слова.
Кетер встал и повернулся к Ганту, чьё лицо было частично скрыто под шлемом.
Орден Галактики был самым могущественным рыцарским орденом Сефиры. В него входили рыцари не ниже трёх звёзд, и только те, кто обладал обширным боевым опытом и заслугами, могли вступить в его ряды.
Гант, похоже, ожидал именно такого поведения от Кетера и усмехнулся, словно намеревался его проучить.
— Лорд Реганон просит вас к себе.
Он говорит то, что я намеревался сказать раньше. Реганон, тот самый, кто расставил ловушку, чтобы убить Кэтрин, теперь ищет меня.
— Надо было сразу так и говорить. Пойдём.
Как только о гоблине.
[Удалено — примечание переводчика]
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
13
Глава 13: Второй Клиент (1)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
36
Глава 36: Всё ради Сефиры (2)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
39
Глава 39: Я — Решатель Сефиры (3)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
111
Глава 111: Снисходительность сильного (5)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
114
Глава 114: Предвкушение — суть подарка (3)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
116
Глава 116: Ожидание — суть подарка (5)
117
Глава 117: Я здесь (1)
118
Глава 118: Я здесь (2)
119
Глава 119: Я здесь (3)
120
Глава 120: Я здесь (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
124
Глава 124: Слабые убеждения ничего не стоят (3)
125
Глава 125: Слабые убеждения бессмысленны (4)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
133
Глава 133: Роял-стрит-флеш (2)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
136
Глава 136: Довольно робок для бога (2)
137
Глава 137: Довольно робкий для бога (3)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
139
Глава 139: Я не останавливаюсь (1)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
141
Глава 141: Я убью тебя (1)
142
Глава 142: Убью тебя (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
146
Глава 146: Вершина айсберга (1)
147
Глава 147: Вершина айсберга (2)
148
Глава 148: Вершина айсберга (3)
149
Глава 149: Вершина айсберга (4)
150
Глава 150: Вершина айсберга (5)
151
Глава 151: Вершина айсберга (6)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
153
Глава 153: Тайные друзья (1)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
155
Глава 155: Что опять с этим парнем? (1)
156
Глава 156: Что опять с этим парнем? (2)
157
Глава 157: Орк вместо огра (1)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
162
Глава 162: Чувствуешь разницу в силе? (1)
163
Глава 163: Чувствуешь разницу в силе? (2)
164
Глава 164: Чувствуешь разницу в силе? (3)
165
Глава 165: Чувствуешь разницу в силе? (4)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
171
Глава 171: Чувствуешь разницу в силе? (10)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
173
Глава 173: Чувствуешь разницу в силе? (12)
174
Глава 174: Чувствуешь разницу в силе? (13)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
176
Глава 176: Важная шишка Сефиры (1)
177
Глава 177: Важная шишка Сефиры (2)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
179
Глава 179: Важная шишка Сефиры (4)
180
Глава 180: Важная шишка Сефиры (5)
181
Глава 181: Важная шишка Сефиры (6)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
183
Глава 183: Я всегда соблюдаю договор (2)
184
Глава 184: Я всегда соблюдаю договор (3)
185
Глава 185: Политика в маске вечеринок (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
188
Глава 188: У падающих есть крылья (1)
189
Глава 189: У падающих есть крылья (2)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
196
Глава 196: Удовольствие без ответственности (2)
197
Глава 197: Ленивый гений (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
200
Глава 200: Боги не подбрасывают монету (1)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
203
Глава 203: Враг всех (2)
204
Глава 204: Враг всех (3)
205
Глава 205: Враг всех (4)
206
Глава 206: Враг всех (5)
207
Глава 207: Плохие новости и новости похуже (1)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
209
Глава 209: Плохие новости и новости похуже (3)
210
Глава 210: Плохие новости и новости похуже (4)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
217
Глава 217: Держи друзей близко, но врагов ещё ближе (1)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
221
Глава 221: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (5)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
223
Глава 223: Невежда из Мастеров Копья скрывает Меч (2)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
228
Глава 228: Самый крепкий щит и самое острое копьё (4)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
233
Глава 233: Ты не слышал слухов? (4)
234
Глава 234: Я убью тебя (1)
235
Глава 235: Я убью тебя (2)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
237
Глава 237: Я убью тебя (4)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
240
Глава 240: Я убью тебя (7)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
243
Глава 243: Способ Ликёра распознать своих и чужих (1)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
245
Глава 245: Способ Ликёра распознать своих и чужих (3)
246
Глава 246: Не пройдёшь (1)
247
Глава 247: Не пройдёшь (2)
248
Глава 248: Не пройдёшь (3)
249
Глава 249: Не пройдёшь (4)
250
Глава 250: Не пройдёшь (5)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
257
Глава 257: Королевский совет (2)
258
Глава 258: Королевский совет (3)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
260
Глава 260: Королевский совет (5)
261
Глава 261: Хочешь играть грязно? Я не против (1)
262
Глава 262: Хочешь играть грязно? Я не против (2)
263
Глава 263: Хочешь играть грязно? Я не против (3)
264
Глава 264: Победа — лишь побочная награда (1)
265
Глава 265: Победа — лишь приятный бонус (2)
266
Глава 266: Победа — это побочный приз (3)
267
Глава 267: Победа — это побочный приз (4)
268
Глава 268: Победа — лишь побочный приз (5)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
271
Глава 271: Победа — побочный приз (8)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
273
Глава 273: Победа — лишь побочный бонус (10)
274
Глава 274: Долг считается активом (1)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
277
Глава 277: Как защитить то, что дорого (1)
278
Глава 278: Как защитить то, что дорого (2)
279
Глава 279: Как защитить то, что дорого (3)
280
Глава 280: Как защитить то, что дорого (4)
281
Глава 281: Как защитить то, что дорого (5)
282
Глава 282: Как защитить то, что дорого (6)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
288
Глава 288: Измена, если проиграем, революция, если победим (2)
289
Глава 289: Измена, если мы проиграем, революция, если мы победим (3)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
291
Глава 291: Измена, если проиграем. Революция, если победим (5)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
293
Глава 293: Провалимся — измена, победим — революция (7)
294
Глава 294: Провалимся — измена, победим — революция (8)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
298
Глава 298: Групповой приказ (2)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
304
Глава 304: Тайна его рождения (5)
305
Глава 305: Наблюдатель за всем (1)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
309
Глава 309: Ты не замечаешь мою доброту? (3)
310
Глава 310: Ты не замечаешь мою доброту? (4)
311
Глава 311: Ты не замечаешь мою доброту? (5)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
313
Глава 313: Мой отец повсюду (2)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
317
Глава 317: Мой отец везде (6)
318
Глава 318: Мой отец везде (7)
319
Глава 319: Мой отец везде (8)
320
Глава 320: В силе есть причина (1)
321
Глава 321: В силе есть причина (2)
322
Глава 322: За силой кроется причина (3)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
324
Глава 324: Причина силы (5)
325
Глава 325: И наступила зима (1)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
328
Глава 328: И наступила зима (4)
329
Глава 329: И наступила зима (5)
330
Глава 330: И наступила зима (6)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
333
Глава 333: И наступила зима (9)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
337
Глава 337: Враг моего врага — мой союзник (3)
338
Глава 338: Река Крови, Гора Криков (1)
339
Глава 339: Река Крови, Гора Криков (2)
340
Глава 340: Река крови, гора криков (3)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
342
Глава 342: Река Крови, Гора Криков (5)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
348
Глава 348: Кто безумнее? (1)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
352
Глава 352: Кто безумнее? (5)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
358
Глава 358: Всё именно так, как кажется (1)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
360
Глава 360: Всё именно так, как выглядит (3)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
362
Глава 362: Всё именно так, как кажется (5)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
366
Глава 366: Если запуталось — просто разруби (4)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
370
Глава 370: Если запуталось — просто разруби (8)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
374
Глава 374: Будущее без меня (2)
375
Глава 375: Будущее без меня (3)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
377
Глава 377: Будущее без меня (5)
378
Глава 378: Будущее без меня (6)
379
Я — сумасшедший в семье
380
Глава 380: Будущее без меня (8)
381
Глава 381: Будущее без меня (9)
382
Глава 382: Будущее без меня (10)
383
Глава 383: Появление Божественного Лука (1)
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390: Я сумасшедший в этом королевстве (3)
391
Глава 391: Цепляющиеся за жизнь умрут (1)
392
Глава 392: Те, кто цепляется за жизнь, умрут (2)
393
Глава 393: Те, кто цепляется за жизнь, умрут (3)
394
Глава 394: Те, кто цепляется за жизнь, умрут (3)
395
Глава 395: Те, кто цепляется за жизнь, умрут (5)
396
Глава 396: Те, кто ищет смерти, будут жить (1)
397
Глава 397: Те, кто ищет смерти, будут жить (2)
398
Глава 398: Те, кто ищет смерти, будут жить (3)
399
Глава 399: Те, кто ищет смерти, будут жить (4)
400
Глава 400: Те, кто ищет жизни, будут жить (5)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.