Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
Безумец в Нашей Семье — Это Я— Я не видел тебя четыре дня, Кетер. Ты спускался под землю?
Старик протянул Кетеру деревянную чашку, даже не потребовав платы. И вода была другая — намного чище, да ещё и со льдом.
Кетер выпил половину воды и бросил чашку на землю.
Потом сказал: — Дай мне ещё одну чашку, получше той, что я только что получил.
— К-конечно.
Старик протянул ему ещё одну деревянную чашку, и Кетер передал её Люку.
— На, глотни.
Фух
Старик упал на колени перед Люком.
— Простите, сударь. Мои старые глаза прогнили, и я не узнал столь знатного человека.
Люк не почувствовал утешения — только полное изнеможение.
Это извинение? Нет, это покорность. Как можно так быстро переменить своё отношение?
Оставив это, Люк почувствовал такую жажду, что решил сначала напиться. Но что-то было не так. Его детектор несчастья реагировал бурно.
Что происходит?
Люк осмотрел воду. Обычная вода, ничем не отличающаяся от той, что пил Кетер. И всё же его детектор несчастья сработал, а он полностью доверял этой способности.
— Сначала выпей ты.
Старик смутился и повернулся к Кетеру.
Кетер, взяв у Люка деревянную чашку, сказал: — Ты неуязвим к таким вещам, да? Видимо, ты полностью устойчив к ядам.
— Не говори мне...
— Эй, принеси настоящую воду.
Кетер выпил из чашки Люка.
В тот момент глаза старика расширились.
— В ней мощное снотворное, способное свалить огра...
— Этого не хватит, чтобы вылечить мою бессонницу.
Свежая,
настоящая
вода была передана Люку. На этот раз его детектор несчастья молчал. Это была настоящая вода.
— Ты намеренно проверил меня, верно?
— Просто маленький урок — никому в Ликёре не доверяй.
Люк уже было собрался рассеянно глотнуть воды, но вдруг вздрогнул от тревоги.
Я что, рассказывал Кетеру о своей способности?
Люк был уверен, что никогда не рассказывал, но тот говорил так, будто уже знал.
— Не будешь пить? — спросил Кетер.
— Буду.
Люк решил сначала утолить жажду. Тем временем Кетер пнул прилавок старика и рявкнул: — Эй, отдай деньги, которые он тебе дал.
— Вот они, сударь.
Старик положил единственную серебряную монету, которую заплатил Люк, на ладонь Кетера.
Кетер тут же нахмурился.
— Думаешь, я идиот? Люк дал тебе только одно серебро? Ты уверен?
— Д-да, одно серебро, ровно одно.
— Ха, не может быть. Это не серебро. Я что, неправильно посмотрел? Я слепой?
— Н-нет, сударь! Моя ошибка. Должно быть, я на мгновение перепутал.
Старик заменил серебряную монету золотой. Только тогда Кетер убрал руку.
— Смотри в оба.
Тук.
Кетер слегка постучал пальцем по стеклянному окну прилавка. Раздался громкий треск, и по всему стеклу расползлась паутина трещин. Старик, поначалу ошеломлённый, теперь был на грани слёз.
Стекло, защищавшее прилавок старика, было необычным — укреплённым магией. Очень дорогое стекло, способное отражать и физические, и магические атаки. И всё же Кетер едва не разбил его одним щелчком пальца.
Если бы он злился, ему стоило бы просто обругать Кетера и дать ему отпор, но это было невозможно — ведь это был Кетер. В Ликёре сила была законом. Слабость считалась преступлением, и те, кто не умел читать обстановку, не встречали сочувствия даже после смерти. Кетер воплощал эту истину в совершенстве.
Все, кто шёл навстречу Кетеру, инстинктивно расступались, образуя вокруг него широкое пространство, словно невидимый барьер защищал его. Даже те, кто не знал его, следовали их примеру, копируя настороженные движения остальных.
Люк шёл позади Кетера, так что видел всё отчётливо.
— Кетер, кто ты такой в Ликёре?
— Ангел, разумеется. К тому же красивый.
— Кажется, ты хотел сказать «дьявол»...
Кетер внезапно схватил за руку прохожего.
— Эй, я ангел или дьявол?
Человек, которого он схватил, был огромным здоровяком с угрожающей физиономией. И всё же даже он замешкался, нервно переводя взгляд, пока обдумывал ответ.
Кетер наклонился и прошептал подсказку.
— Ответ — в моей внешности.
—... Т-ты дьявол.
Вжух!
Кетер ударил мужчину прямо в живот. Тот рухнул на колени и повалился вперёд.
— Видишь? Посмотри, какой я ангельский, — сказал Кетер Люку.
— Потому что ты его не убил...?
— Этот парень страдал от сильного запора, а я избавил его от этого.
Люк не ответил и просто зашагал быстрее.
Кетеру и Люку потребовалось около десяти минут, чтобы добраться до оружейной лавки за луками и стрелами, но Люк уже был на пределе.
Даже подъём по скале с самого основания не был бы таким изматывающим.
— Не могу поверить, что ты прожил в таком месте восемнадцать лет.
То, что Люк увидел по дороге сюда, было настоящим адом. Ликёр был наполнен чистой яростью, лишённой злого умысла или цели. Люди дрались где угодно и когда угодно, причём не просто кулаками — они сражались оружием, убивая друг друга. Детям это тоже не было чуждо; к тому же, они были настолько дерзкими, что пытались обокрасть Люка, который шёл прямо за Кетером. Разумеется, детектор несчастья Люка не позволил им этого сделать.
Самым шокирующим были трупы на улице. Поначалу Люк подумал, что это просто бездомные, но это были не они. Он сам виноват, что разглядел их так внимательно. Люк был рыцарем, но никогда не участвовал в настоящем бою; жутких трупов было достаточно, чтобы его потрясти.
Теперь я понимаю, почему Кетер живёт так высоко. Он бы, наверное, сошёл с ума, если бы видел это постоянно.
Был полдень, но солнечный свет не достигал их из-за густого тумана и зданий, закрывающих небо.
Я бы не смог прожить в этом месте даже один день.
Люку не нужен был личный опыт, чтобы понять. Это место было диким лесом, кишащим монстрами, только эти монстры выглядели как люди.
Когда они добрались до оружейной лавки, Люк вздохнул. В большинстве оружейных магазинов товары выставлены на стенах для свободного обзора. Здесь же путь преграждали металлические решётки, а оружие висело за ними, совсем недосягаемое. Было ясно, что можно только смотреть, но не трогать.
Однако разнообразие оружия впечатляло. Луки, однако, были наименее представлены.
— Всё это б/у.
Хотя они выглядели новыми, только потому, что были отполированы. Зоркий глаз Люка заметил следы использования. Как бы снисходительно он ни оценивал, качество было низким — самый нижний уровень, не более.
— Два лука. Тридцать стрел, — сказал Кетер лавочнику.
Лавочник исчез через заднюю дверь и вернулся с луками и стрелами, которых не было на витрине. Они были в лучшем состоянии, чем те, что висели на стене, хотя тоже б/у — средний уровень, не более.
Как рыцарь Сефиры, Люк привык получать только лучшие луки, поэтому разницу заметил сразу.
Люк взял лук, который протянул Кетер. Ему даже не нужно было проверять. Он был ужасен
— Кажется, он вот-вот сломается. И оперение стрел в плохом состоянии, — честно сказал Люк.
Кетер поднял три пальца.
— Урок третий: даже среди худшего есть лучшее.
— Ладно, не буду жаловаться.
Но Кетер имел в виду не это. Большинство учителей делали акцент на самостоятельном поиске, направляя учеников и часто оставляя скрытые уроки невысказанными. Кетер же был другим.
Он тут же отчитал Люка: — Идиот. Думаешь, я просто ворчу? Если тебя не устраивает лук, найди получше или придумай, как заставить этот работать. Что, помрёшь, как только он сломается? Вместо нытья подумай, что делать, если он сломается.
— Ох... ох!
Люк быстро понял после критики Кетера и почувствовал стыд. Он осознал, что незаметно для себя стал высокомерным из-за своих особых способностей. Бессознательно начал слишком на них полагаться, хотя даже не умел правильно ими пользоваться. Он также расслабился, считая, что раз Кетер рядом, ему ничего не грозит.
— Кетер, думаю, лучше потратить мои средства на лук получше.
— Тогда иди ищи.
— Ты не пойдёшь со мной?
— Это тебе нужен лук, а не мне.
— Ну... ты прав, но...
Разве мы не друзья?
Это Люк хотел сказать.
Если мы друзья, ты мог бы присматривать за мной.
Хоть Люк и не озвучил своё разочарование, оно читалось на его лице.
Увидев это, Кетер добавил: — Перестань полагаться на других. Если хочешь сделать — делай.
— А как же последствия?
— Это ты обделался. Почему кто-то другой должен за тобой убирать?
Выражение было грубым, но Люк понял, что Кетер имел в виду.
— Ты хочешь сказать, что если я хочу получить лук получше, я должен достать его один, без тебя, и сам найти тебя потом.
— Если не уверен, что сможешь, просто пользуйся тем, что есть.
— Понял. Спасибо.
— Это не бесплатно. Всё копится.
— Всё равно спасибо.
Люк решил последовать совету Кетера. Вместо того чтобы в одиночку бродить по незнакомому Ликёру в поисках лучшего лука, он решил извлечь максимум из того, что имел.
С луком и стрелами в руках Кетер снова зашагал, не сказав ни слова. Только тогда Люк вспомнил их первоначальную цель: они направлялись на территорию Банды Красных Глаз, чтобы найти Джайро, подчинённого Кетера.
— Какие люди в Банде Красных Глаз? — спросил Люк.
— Я уже думал, когда ты спросишь.
Кетер начал с объяснения Четвёрки Безумцев Ликёра.
— Есть безумец с мечом, безумец с глазами, безумец с бомбами и просто отчаянная сумасшедшая. Безумец с глазами — парень по имени Маран, а Банда Красных Глаз — его последователи.
— Остальное понятно, но... что значит «безумец с глазами»?
— Он как ты — обладатель способности. Он может менять свои глаза на чужие, словно они его собственные, и получает память и способности прежнего владельца глаза.
—... Так ты знал, что я обладатель способности?
— Понял, как только увидел тебя.
— Я не пытался это скрывать. Просто... всё было очень суматошно.
— Если тебе нечего стыдиться, не извиняйся.
— Понял.
Люк на мгновение замешкался, прежде чем посмотреть на Кетера.
— Кетер, ты случайно не эльф?
— То, что я красивый, не значит, что я эльф.
— Дело не в этом. Просто... когда я смотрю на тебя, я вспоминаю лорда Бесила или командира Ордена Галактики. Не знаю, дело ли в опыте или мастерстве, но всё, что ты говоришь, звучит так, будто ты знаешь это из первых рук.
— Так и есть.
—... Кажется, теперь я хочу способность обнаруживать ложь.
— Малой, я не вру. Знаешь почему?
— Потому что доверие важно?
— Нет. Потому что я не вру, чтобы солгать потом.
—... Что?
Люк не мог осмыслить эти слова. Обычно Кетер давал какие-то пояснения, но на этот раз не стал, позволив фразе пройти без дальнейших объяснений.
— Маран может не только менять глаза. Он также способен пробудить скрытые силы глаза. Банда Красных Глаз — те, чьи глаза были пробуждены Мараном.
— О какой силе идёт речь? Улучшенное зрение?
— Да, на уровне рыцаря Сефиры. Но это лишь побочный бонус. Настоящая способность — улучшенное динамическое зрение, тоже на уровне рыцаря.
— Маран может дать эту способность кому угодно?
— Может, но за это приходится платить. За любую способность нужно платить, включая твою. Те, кого пробудил Маран, обычно полностью теряют зрение в течение года.
— Они слепнут...? Тогда у него, наверное, не так много последователей.
— Нет. У него больше всех среди безумцев. Люди буквально умоляют стать его последователями.
— Это не имеет смысла. Их обманом заманивают? Они не знают, что ослепнут?
— Если они теряют зрение, они просто приносят ему чужие глаза, и Маран приживляет их. Конечно, процент успеха невелик — большинство умирают в процессе.
Люк не понял образ мышления жителей Ликёра.
Как бы сильно кто-то ни хотел обрести силу, она давалась лишь на год. После этого они ослепнут, и даже если принесут чужие глаза, шансы выжить были ничтожны. И всё же они умоляли служить ему?
Эти люди ненормальны. Это потому, что они живут в Ликёре, или такие люди сюда и попадают?
Люку, который попал в Ликёр не обычным путём, было само собой не понимать этого.
В других городах были высоченные стены и охраняемые КПП, но в Ликёре ничего подобного не было. Он был полностью открыт. Не было ворот — люди могли просто войти, если хотели.
Однако с момента входа выживание зависело только от них. Если они не могли защитить себя, их продавали как свежее мясо в какие-нибудь рестораны.
Когда Люк шёл за Кетером, он вдруг почувствовал леденящий взгляд. Он повернулся туда, откуда исходило ощущение. Там, на стене, была зловещая картина красного глаза. Казалось, он смотрит прямо на него.
Люк и сам понял, даже если бы Кетер не указал.
— Мы на территории Банды Красных Глаз, верно?
Кетер не ответил и просто пошёл дальше.
Картины красного глаза встречались всё чаще, и вскоре улицы стали жутко тихими — ни души вокруг.
Люк положил стрелу на тетиву и прошептал Кетеру: — Кетер, отсюда давай двигаться тихо. Здесь полно укрытий и препятствий, что не лучшая среда для стрелка. Нет смысла сражаться в месте, где мы в невыгодном положении.
— Пожалуй, ты прав...
— Прав.
—... Прав настолько, что за это можно получить в морду.
Кетер глубоко вздохнул и заорал во всё горло: — Подъём! К вам гости, ублюдки!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.