Глава 153: Тайные друзья (1)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯКоролевская битва группы Б превратилась в одноактное шоу, устроенное самим Кетером. Матч начался с того, что он выбросил все собранные значки в море, чтобы никто другой не мог их заполучить. Затем он принялся одного за другим побеждать почти всех остальных участников. Он даже нырнул в океан, чтобы избить Пашена до полусмерти, когда тот попытался сбежать под водой.
И что же сделал Кетер, собрав все значки? Вместо того чтобы снова выбросить их все, он отдал по двадцать значков Пашену и Хенье, вынудив их набрать семь очков. Сам Кетер тоже покинул остров, держа в руках двадцать значков.
— Дам немного надежды тем, кто показал себя лучше всех.
С определением владельцев всех значков матч завершился. Оставшиеся тридцать значков ушли на дно океана. Разумеется, все остальные участники группы Б набрали ноль очков.
После матча организаторы турнира сделали объявление для зрителей через большой экран.
— Матч группы В, намеченный на завтра, переносится на три дня из-за ремонтных работ на острове.
Понадобилось три дня, чтобы восстановить остров, который Кетер перевернул вверх дном. Удивительно, но зрители не выказали никакого разочарования. Их поглощал лишь один человек — его имя: Кетер, и Сефира. Одних лишь пересудов между собой уже не хватало; зрители окружили каретную стоянку рядом с ареной, надеясь хоть одним глазком увидеть Кетера и семейство Сефира.
Даже дворяне не были исключением. Они выстроились по рангу, ожидая случая обменяться хотя бы несколькими словами с кем-либо из Сефира. Среди них были и члены альянса маркиза Галахинда.
Когда напряжение достигло пика...
Тук. Тук. Тук.
Тяжёлые удары сапог о землю заставили толпу расступиться — отряд рыцарей ворвался на стоянку. Люди ахнули.
— Орден Бессмертных Рыцарей!
— Это личный отряд Его Светлости!
В чёрных, как ночь, доспехах и масках-черепах Бессмертные Рыцари излучали устрашающее присутствие. Им не нужно было просить людей расступиться — все делали это инстинктивно. Впереди шёл единственный рыцарь без маски-черепа: Джеффри Эдмунд.
Дворяне зашептались.
— Это тот рыцарь, что одним ударом снёс дворецкого маркиза Галахинда.
— Но зачем здесь рыцарский отряд Его Светлости?
— Это точно из-за Кетера! Он использовал магию! Они пришли судить его на месте!
Хотя на турнире не было запрета на магию, закон королевства её воспрещал; использование магии кем-либо, не уполномоченным короной, было строжайше запрещено. Только придворные маги имели право колдовать.
И толпа ждала появления семейства Сефира с ещё большим нетерпением.
Как они отреагируют? Какую защиту выдвинут?
Наконец семейство Сефира появилось под охраной Ордена Галактики. Майл и Анис выглядели спокойно, тогда как Тарагон был явно напряжён.
Кетер обвёл взглядом толпу и пробормотал: — Я голоден. Поехали домой есть.
Дворяне пришли в ярость от наглого поведения Кетера, но никто не посмел выступить вперёд. В том и не было нужды — здесь были Бессмертные Рыцари. Даже Раджис, Меч-Дракон Гарсии, не мог опередить Джеффри Эдмунда.
Под тысячами глаз Джеффри встал перед семейством Сефира. Ледяной воздух повис над толпой — люди боялись, что он обнажит меч. Затем он пошевелил рукой. Глаза всех расширились в ожидании, и капли пота покатились по лбам, хотя погода была холодной. Джеффри преклонил правое колено и прижал сжатый левый кулак к груди.
— Его Светлость поздравляет вас с победой, лорд Кетер.
Мир замер.
Простолюдины и дворяне в одинаковой мере переспрашивали себя — не ослышались ли они. На протяжении столетий Эслоу, владыка этих земель, не проявлял ни малейшего интереса к Турниру Меча Юга. Ему было почти дела до мира людей. И вот теперь он
поздравлял
Кетера через Бессмертных Рыцарей. Причём Кетер был тем, кто победил Хенью, дочь Эслоу. Однако Джеффри обращался к нему с величайшим уважением, хотя тот оставался главным подозреваемым в использовании магии.
— Пожалуйста, садитесь в карету. Бессмертные Рыцари будут сопровождать вас.
— Ч-что?!
— Невероятно!
Дворяне не могли сдержать себя. Никто в истории не удостаивался эскорта Бессмертных Рыцарей. Они подчинялись лишь прямым приказам Эслоу, а Эслоу никогда не оказывал подобной чести никому.
— З-значит... Сефира и правда была принята в дворце Его Светлости как гость!
Один молодой дворянин своим голосом отправил остальных в свободное падение. Все знали, что семейство Сефира остановилось во дворце, но все полагали, что они пленники или заложники. Другого варианта просто не было — ведь ни один человек, ни единственный, никогда не входил во дворец Эслоу в качестве гостя. Как могла Сефира, слабейший из дворянских домов, удостоиться такой милости от одного из Четырёх Владык королевства?
Но теперь Джеффри публично объявил: Сефира — гость Эслоу. Этому больше нельзя было отрицать. Пытаться отрицать это теперь было бы всё равно что отрицать, что небо голубое.
Шокированы были не только дворяне; даже три брата из Сефира были ошеломлени. Они и представить не могли, что Эслоу поддержит их в такой мере. На самом деле они боялись, что их объявят предателями за то, что они превратили остров в руины, используя нечто похожее на магию. А тут — Бессмертные Рыцари предлагают им эскорт.
— У вас ещё есть дела здесь, милорд? — спросил Джеффри, заметив, что Майл не двигается.
Майл прочистил горло и наконец ответил: — Кхм. Прошу прощения. Мы поблагодарим Его Светлость лично, когда вернёмся во дворец.
Майл вложил в свой голос заклинание малой магии, чтобы все в толпе слышали его. Он только что похвастался тем, что Сефира близка к Эслоу; наконец, южный дворянин, известный как приближённый Владыки Юга, мог принести только выгоду.
Семейство Сефира село в карету, и Бессмертные Рыцари сопроводили их ко дворцу. Никто не посмел встать у них на пути. Даже если бы у кого-то было несколько жизней, бросать вызов рыцарям Эслоу было немыслимо. Даже Галахинд, при всём своём влиянии, ничего не мог сделать — лишь ушёл прочь в бешенстве.
Пока оставшиеся дворяне провожали взглядом исчезающую вдали карету...
Хлоп!
Дверь движущейся кареты распахнулась, и кто-то выбежал наружу. Кетер перевернулся в воздухе и грациозно приземлился на землю. Он неторопливо направился прямо к дворянам. Те не понимали, что происходит.
Зачем он выпрыгнул из кареты? Почему Бессмертные Рыцари его отпускают? И почему он идёт к нам?
Как бы то ни было, ни один из дворян не хотел уходить.
Встав перед сотнями дворян, Кетер потёр живот и небрежно спросил: — Кто-нибудь угощает меня обедом?
Исход Турнира Меча Юга стремительно разнёсся по всему королевству. Заявление Хеньи об участии, блестящее выступление Сефира и появление Кетера — каждая подробность дошла до ушей дворянства, по правде и без преувеличений.
Однако они не поверили — вернее, не могли поверить, что Сефира победила всех рыцарей и претендентов на турнире. Самой невероятной была история о том, что Кетер, так называемый незаконнорождённый сын Сефира, выступил как независимый участник и в одиночку показал мощь целой армии. Кто мог поверить, что он уничтожил целый остров одной стрелой, победил Хенью и Пашена — обоих Мастеров — и после этого ещё и давал им советы?
Все были на взводе из-за личности Кетера, и естественно, пристальное внимание обратилось к его семье — Сефире. Их интересовало, как они отреагируют и какие меры принимают.
Дворяне полагали, что Сефира не сможет достойно ответить. Наконец, они всегда были слабы в разведке и политике. Но они не знали одного: вся информация с турнира в режиме реального времени передавалась в поместье Сефира посредством магии — лично Майлом.
Кто-то обрабатывал бесчисленные документы в кабинете.
Шурш, шурш.
Это был не Бесил; этот человек был намного моложе и крупнее сложением. Кроме того, по обе стороны от него сидели два старца, помогавшие с бумагами. Это были Панир и Реганон, полностью исправившиеся благодаря Кетеру. А за столом сидел Хисоп, старший сын Сефира и заместитель патриарха, недавно вернувшийся в поместье.
Шелест.
В кабинете раздавались лишь звуки переворачиваемых страниц и поскрипывание пера.
Щёлк.
Затем Хисоп положил перо и поднялся из-за стола.
— Обеденное время. Пожалуйста, идите есть, лорд Панир и лорд Реганон.
Панир снял очки и ответил: — Если ты снова думаешь пропустить обед и работать в одиночку — не вздумай.
Реганон, всё ещё державший перо, добавил: — Нельзя перетруждаться, потому что ты молод. Посмотри на своего отца, Бесила. Он может не показывать, но тени под его глазами — не шутка.
Несмотря на их заботу, Хисоп мягко улыбнулся.
— Считайте это наказанием за то, что я так нагрузил наших почтенных старейшин.
— Хмф. Почему все дети Бесила такие упрямые?
Пока Панир ворчал, дверь кабинета открылась. Это был Сувиде, главный дворецкий. В руках он держал запечатанный свиток. Ясно было, что он чрезвычайной важности.
— Лорд Хисоп.
Поклонившись, Сувиде двумя руками протянул документ. Хисоп, даже не раскрывая его, передал Паниру.
— Пожалуйста, рассмотрите это вместе с лордом Реганоном.
Сувиде с удовлетворением улыбнулся привычке Хисопа делиться важной информацией со старейшинами.
— Есть вести от моего отца, дворецкий Сувиде? — спросил Хисоп.
Он покачал головой.
— Нет, но беспокоиться не о чем. Он ест куда лучше, чем раньше. Похоже, он обрёл волю к жизни.
Причина, по которой Бесил отсутствовал, а Хисоп исполнял обязанности патриарха, заключалась в том, что он ушёл в уединённую тренировку в тот же день, когда посетил Святилище Сефира.
— Не могу обещать, когда вернусь. Позовите Хисопа. Поддержите его как заместителя патриарха Сефира.
С этими словами Бесил уехал на тренировку вместе с Газилиусом, командиром Ордена Галактики.
Панир, Реганон и Сувиде — три ключевых члена Сефира — беспокоились, сможет ли Хисоп по-настоящему возглавить семейство в качестве заместителя патриарха.
Быть внешним представителем семьи и управлять всем семейством — это совсем разные вещи. Почти десять тысяч жизней лежали на его плечах — бремя, с которым даже Бесилу было нелегко справиться. К тому же власть способна менять человека. Даже самый добрый крестьянин может стать тираном, получив полномочия.
Но эти опасения оказались напрасны — в тот же день, когда Хисоп вернулся в Сефиру, он навестил Сувиде, Панира и Реганона и низко поклонился.
— Если чего-то мне не хватает, чего бы то ни было, пожалуйста, не стесняйтесь сказать. Искренне прошу вашей поддержки.
Благодаря смирению и решимости Хисопа поместье Сефира оставалось стабильным даже без Бесила. Солдаты, рыцари и вассалы безоговорочно ему доверяли.
— Вам нужно посмотреть это немедленно, заместитель патриарха.
Панир жестом позвал Хисопа, прочитав свиток, доставленный Сувиде. Реганон погладил подбородок с мрачным выражением.
Хисоп прочёл содержимое следом, и его лицо менялось с каждой секундой: удивление, радость, затем тревога. Свиток содержал полный отчёт о действиях и достижениях Кетера в королевской битве группы Б — первом раунде турнира. К концу было трудно понять, что он чувствует.
Два старейшины, уже прочитавших письмо целиком, опасались, что Хисоп испытает зависть или почувствует угрозу. Это было бы само собой — Кетер добился слишком многого за слишком короткое время и использовал имя Сефира без разрешения патриарха.
Бесил полностью доверял Кетеру как сыну, но Хисоп был другим: они были сводными братьями, которые никогда прежде не встречались. Если бы Хисоп объявил, что Кетер не имеет к ним отношения, тот оказался бы полностью изолирован.
— Я должен написать письмо, — сказал Хисоп.
Старейшины напряглись.
— Это послание для Кетера. Скажите ему, что Сефира его поддерживает и что он должен действовать смело, без колебаний.
Но, как и прежде, беспокоиться не стоило. К их облегчению, в тоне Хисопа не было ни тени обиды — только гордость.
— «Стрельба из лука сильнее фехтования...» Он выразил словами то, что я всегда хотел кричать всему миру. Я глубоко удовлетворён.
Панир расхохотался.
— Ха-ха-ха! Верно, заместитель патриарха! Что ни говори о Кетере, но этот мальчишка не стесняется в выражениях!
Среди общего веселья Реганон предупредил: — Повышенное внимание к Сефире означает и повышенное вмешательство. Каков ваш план, заместитель патриарха? Мы последуем за вами.
Реганон проверял Хисопа — действительно ли тот способен быть патриархом.
Он ответил немедленно: — Я отзову Семь Звёзд Севера.
— Хм...
Семь Звёзд Севера — семь сильнейших рыцарей Сефира. Два места были вакантны, пять были в действии: сэр Алкаид восемь лет назад вошёл в Демоническую Столицу вместе с Величайшим Мечником Королевства, Мизар стоял на границе Бэн, Пекда и Мерак сражались с монстрами на передовой Демонической Столицы, а Дувех был отправлен в Империю Самаэль.
Реально отозвать можно было только Мизара, Пекду и Мерака. Однако...
— Королевский двор не одобрит их возвращение, если мы не предложим замену.
— Чтобы заменить их, пришлось бы отправить командира дивизии, но это будет потеря руки ради ноги.
Два старейшины считали невозможным отозвать Семь Звёзд Севера без потерь, а даже если бы и удалось, замена командиром дивизии была бы бессмысленной. Но Хисоп покачал головой.
— Королевскому двору не нужна сила уровня Мастера. Они просто хотят израсходовать символы нашего семейства.
Будучи заместителем патриарха, Хисоп ранее навещал развёрнутых рыцарей вместо Бесила, чтобы подбодрить их. То, что он видел, было не героической службой, а пренебрежением. Им даже не давали случая проявить себя, и для Семи Звёзд Севера — воинов уровня Мастера — всё было ничуть не лучше.
Хисоп был возмущён таким обращением с вассалами Сефира и тем, что процветание и безопасность, которых заслуживали подданные королевства, приносились в жертву ради удовлетворения эгоистичной жадности дворян. Но он скрывал это, зная по истории, что преждевременная борьба приведёт лишь к ещё большему сопротивлению. Поэтому он терпеливо ждал, как дурак, который ничего не знает.
Однако он не намеревался колебаться, когда представится возможность, и вот она настала.
— Мои младшие братья заслужили славу на своём первом турнире. Этого более чем достаточно, чтобы обосновать обмен на Семь Звёзд Севера.
— Вы хотите сказать... отправить Аниса и Тарагона на передовую и границу вместо них?
— Вы серьёзно, заместитель патриарха?
Даже Панир, известный в Сефире своей смелостью, был шокирован. Реганон, который ради достижения цели шёл на всё, тоже нахмурился.
— Заместитель патриарха, этот старик боится, что вы отправляете своих братьев на верную смерть, чтобы они не угрожали вашему положению.
В дворянских семьях традиционно действовало право первородства, при условии что между братьями не было существенной разницы в способностях. Разумеется, Хисоп был бесспорным наследником Сефира — с поддержкой Бесила и согласием всех братьев.
Однако будущее непредсказуемо. Слава и похвала нередко порождают амбиции и жадность. Даже если сами братья не имели подобных намерений, окружающие могли нашёптывать, что они более способны, чем старший сын, и потому имеют такое же право на наследство.
Панир однажды служил судьёй и был свидетелем множества подобных предательств — козней, когда младшие братья прибегали к мелким, подлым уловкам, чтобы обвинить старшего в некомпетентности и перехватить наследство. А иногда эти предательства толкали старшего на то, чтобы превентивно запугать или даже устранить братьев.
Именно этого боялся Реганон: а вдруг Хисоп использует это как предлог, чтобы избавиться от прославившихся младших братьев, опасаясь, что они посягнут на наследство?
Но решимость Хисопа не поколебалась.
— Анис и Тарагон не могут вечно жить в безопасности в родовом поместье. Им нужен опыт. Даже если бы не было нужды отзывать Семь Звёзд Севера, я всё равно планировал отправить их на границу и передовую.
— Даже если вы искренне так считаете, мир не увидит этого так, — предупредил Реганон. — Вас назовут холодным и властолюбивым.
— Мне всё равно.
— Ваши братья могут возненавидеть вас.
— Это тоже не имеет значения.
— Вы решили отвести глаза? Это недоразумение и гнев, которые, возможно, никогда не будут разрешены.
— Нет. Я намерен нести всё это на себе.
— Зачем нагружать себя трудностями?
— Потому что я верю, что в этом долг патриарха.
Панир и Реганон заглянули прямо в глаза Хисопа. Это были не глаза человека, говорящего на эмоциях или под давлением. Это были глаза того, кто давно готов к тяжести ответственности.
В феоде Эслоу было бесчисленное множество обеденных заведений и ресторанов для дворян. Но если бы нужно было назвать лучший из них, все бы сказали — Лагранде. Что отличало Лагранде от остальных, так это то, что им управлял шеф-повар из Бельферио, королевства гурманов.
Повара из Бельферио были не такими, как в других королевствах. Они были не просто поварами, но и охотниками, славившихся тем, что добывали ингредиенты сами. Они сражались с монстрами ради крови и мяса и не боялись проникать в леса, кишащие демоническими тварями, ради фруктов.
Воля Еды: поскольку их блюда готовились с ясной волей и целью, они давали немедленный эффект при употреблении, в отличие от обычной еды. Например, могли снять усталость или размять затёкшее плечо.
Если коротко, еда в Лагранде была баснословно дорогой. Даже один стакан воды продавался за пятьдесят золотых — под названием «вода, вскипячённая и остуженная тысячу раз». Фирменное блюдо ресторана, Стейк из Горгульи, стоил ошеломляющие восемьсот золотых. Даже высокородные дворяне дважды подумали бы, прежде чем пригласить сюда кого-нибудь на обед.
И в этом месте сидели всего двое. Один был Кетер, а напротив него — мужчина в безупречном белоснежном костюме.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
36
Глава 36: Всё ради Сефиры (2)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
39
Глава 39: Я — Решатель Сефиры (3)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
111
Глава 111: Снисходительность сильного (5)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
114
Глава 114: Предвкушение — суть подарка (3)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
116
Глава 116: Ожидание — суть подарка (5)
117
Глава 117: Я здесь (1)
118
Глава 118: Я здесь (2)
119
Глава 119: Я здесь (3)
120
Глава 120: Я здесь (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
124
Глава 124: Слабые убеждения ничего не стоят (3)
125
Глава 125: Слабые убеждения бессмысленны (4)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
133
Глава 133: Роял-стрит-флеш (2)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
136
Глава 136: Довольно робок для бога (2)
137
Глава 137: Довольно робкий для бога (3)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
139
Глава 139: Я не останавливаюсь (1)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
141
Глава 141: Я убью тебя (1)
142
Глава 142: Убью тебя (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
146
Глава 146: Вершина айсберга (1)
147
Глава 147: Вершина айсберга (2)
148
Глава 148: Вершина айсберга (3)
149
Глава 149: Вершина айсберга (4)
150
Глава 150: Вершина айсберга (5)
151
Глава 151: Вершина айсберга (6)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
153
Глава 153: Тайные друзья (1)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
155
Глава 155: Что опять с этим парнем? (1)
156
Глава 156: Что опять с этим парнем? (2)
157
Глава 157: Орк вместо огра (1)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
162
Глава 162: Чувствуешь разницу в силе? (1)
163
Глава 163: Чувствуешь разницу в силе? (2)
164
Глава 164: Чувствуешь разницу в силе? (3)
165
Глава 165: Чувствуешь разницу в силе? (4)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
171
Глава 171: Чувствуешь разницу в силе? (10)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
173
Глава 173: Чувствуешь разницу в силе? (12)
174
Глава 174: Чувствуешь разницу в силе? (13)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
176
Глава 176: Важная шишка Сефиры (1)
177
Глава 177: Важная шишка Сефиры (2)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
179
Глава 179: Важная шишка Сефиры (4)
180
Глава 180: Важная шишка Сефиры (5)
181
Глава 181: Важная шишка Сефиры (6)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
183
Глава 183: Я всегда соблюдаю договор (2)
184
Глава 184: Я всегда соблюдаю договор (3)
185
Глава 185: Политика в маске вечеринок (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
188
Глава 188: У падающих есть крылья (1)
189
Глава 189: У падающих есть крылья (2)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
196
Глава 196: Удовольствие без ответственности (2)
197
Глава 197: Ленивый гений (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
200
Глава 200: Боги не подбрасывают монету (1)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
203
Глава 203: Враг всех (2)
204
Глава 204: Враг всех (3)
205
Глава 205: Враг всех (4)
206
Глава 206: Враг всех (5)
207
Глава 207: Плохие новости и новости похуже (1)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
209
Глава 209: Плохие новости и новости похуже (3)
210
Глава 210: Плохие новости и новости похуже (4)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
217
Глава 217: Держи друзей близко, но врагов ещё ближе (1)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
221
Глава 221: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (5)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
223
Глава 223: Невежда из Мастеров Копья скрывает Меч (2)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
228
Глава 228: Самый крепкий щит и самое острое копьё (4)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
233
Глава 233: Ты не слышал слухов? (4)
234
Глава 234: Я убью тебя (1)
235
Глава 235: Я убью тебя (2)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
237
Глава 237: Я убью тебя (4)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
240
Глава 240: Я убью тебя (7)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
243
Глава 243: Способ Ликёра распознать своих и чужих (1)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
245
Глава 245: Способ Ликёра распознать своих и чужих (3)
246
Глава 246: Не пройдёшь (1)
247
Глава 247: Не пройдёшь (2)
248
Глава 248: Не пройдёшь (3)
249
Глава 249: Не пройдёшь (4)
250
Глава 250: Не пройдёшь (5)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
257
Глава 257: Королевский совет (2)
258
Глава 258: Королевский совет (3)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
260
Глава 260: Королевский совет (5)
261
Глава 261: Хочешь играть грязно? Я не против (1)
262
Глава 262: Хочешь играть грязно? Я не против (2)
263
Глава 263: Хочешь играть грязно? Я не против (3)
264
Глава 264: Победа — лишь побочная награда (1)
265
Глава 265: Победа — лишь приятный бонус (2)
266
Глава 266: Победа — это побочный приз (3)
267
Глава 267: Победа — это побочный приз (4)
268
Глава 268: Победа — лишь побочный приз (5)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
271
Глава 271: Победа — побочный приз (8)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
273
Глава 273: Победа — лишь побочный бонус (10)
274
Глава 274: Долг считается активом (1)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
277
Глава 277: Как защитить то, что дорого (1)
278
Глава 278: Как защитить то, что дорого (2)
279
Глава 279: Как защитить то, что дорого (3)
280
Глава 280: Как защитить то, что дорого (4)
281
Глава 281: Как защитить то, что дорого (5)
282
Глава 282: Как защитить то, что дорого (6)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
288
Глава 288: Измена, если проиграем, революция, если победим (2)
289
Глава 289: Измена, если мы проиграем, революция, если мы победим (3)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
291
Глава 291: Измена, если проиграем. Революция, если победим (5)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
293
Глава 293: Провалимся — измена, победим — революция (7)
294
Глава 294: Провалимся — измена, победим — революция (8)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
298
Глава 298: Групповой приказ (2)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
304
Глава 304: Тайна его рождения (5)
305
Глава 305: Наблюдатель за всем (1)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
309
Глава 309: Ты не замечаешь мою доброту? (3)
310
Глава 310: Ты не замечаешь мою доброту? (4)
311
Глава 311: Ты не замечаешь мою доброту? (5)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
313
Глава 313: Мой отец повсюду (2)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
317
Глава 317: Мой отец везде (6)
318
Глава 318: Мой отец везде (7)
319
Глава 319: Мой отец везде (8)
320
Глава 320: В силе есть причина (1)
321
Глава 321: В силе есть причина (2)
322
Глава 322: За силой кроется причина (3)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
324
Глава 324: Причина силы (5)
325
Глава 325: И наступила зима (1)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
328
Глава 328: И наступила зима (4)
329
Глава 329: И наступила зима (5)
330
Глава 330: И наступила зима (6)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
333
Глава 333: И наступила зима (9)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
337
Глава 337: Враг моего врага — мой союзник (3)
338
Глава 338: Река Крови, Гора Криков (1)
339
Глава 339: Река Крови, Гора Криков (2)
340
Глава 340: Река крови, гора криков (3)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
342
Глава 342: Река Крови, Гора Криков (5)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
348
Глава 348: Кто безумнее? (1)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
352
Глава 352: Кто безумнее? (5)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
358
Глава 358: Всё именно так, как кажется (1)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
360
Глава 360: Всё именно так, как выглядит (3)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
362
Глава 362: Всё именно так, как кажется (5)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
366
Глава 366: Если запуталось — просто разруби (4)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
370
Глава 370: Если запуталось — просто разруби (8)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
374
Глава 374: Будущее без меня (2)
375
Глава 375: Будущее без меня (3)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
377
Глава 377: Будущее без меня (5)
378
Глава 378: Будущее без меня (6)
379
Я — сумасшедший в семье
380
Глава 380: Будущее без меня (8)
9997
Глава 223: Дурак из мастеров копья прячет меч (2)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.