Глава 238: Я убью тебя (5)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯНочь сгущалась. Ветер был холодным, но за столом Круга Старой Знати царила особая стужа. Пожилые дворяне сверлили Кетера взглядами. Морщины на их лицах были доказательством того, что они пережили бесчисленные битвы и интриги.
— Похоже, ты слишком разошёлся от выпивки. Может, пойдёшь внутрь и отдохнёшь?
Джеральд, заместитель главы совета, проявил сдержанность, подобающую взрослому человеку. Однако Кетер поднял свой кубок.
— Знаешь, к чему я никак не могу привыкнуть в этом королевстве? К тому, что старикам положено оказывать уважение и почтение. Я просто не принимаю этого, но это культура, так что стараюсь. Считай это моей вежливостью.
Медленно Кетер протянул кубок Джеральду.
— Пей. Чтобы потом не жалеть.
Лязг!
Тогда один из наблюдавших пожилых дворян вскочил и указал на Кетера.
— Ты стал невыносимо наглым, потому что сэр Джеральд потакает тебе. Только потому, что ты из семьи мастера и теперь Меч Юга, ты думаешь, что тебе всё дозволено. Ты правда не знаешь, кто мы такие?! Одно наше слово — и положение Сефиры, включая твоё собственное, будет потрясено до основания!
— Хм...
Кетер поставил кубок и решительно зашагал к кричащему дворянину.
— Так ты хочешь сказать, что если ты раззявить свою жирную пасть, Сефире будет грозить опасность?
— Наглец! Хорошо. Сейчас я покажу тебе. Одно моё слово — и Королевская инспекция обрушится на Сефиру и...
— Королевская семья ужасно далеко, не так ли? А вот мой кулак — прямо здесь.
Тух!!
Кетер вогнал кулак в дворянина, который кричал, выпучив вены на шее. Пожилые дворяне побледневели. Они и представить не могли, что Кетер действительно ударит их изо всех сил. Круг Старой Знати имел вес и историю; их считали оплотом королевства. Но Кетер, либо не знавший об этом, либо просто не обращавший внимания, крутил кулаками направо и налево, и старики, разумеется, были в шоке.
— Ты спятил?! Знаешь ли ты, кого ударил?! — крикнул другой старейшина, поднимаясь на ноги, но...
— Знаешь
ли
ты, на кого орёшь? — спросил Кетер.
Дворянин, вставший спорить, получил кулаком точно так же, без исключения. В мгновение ока двое мужчин лежали полумёртвые и дрожащие, а остальные дворяне настолько остерегались, что не смели даже перевести взгляд.
— Знаешь, как часто встречается прозвище «Безумец»? — сказал Джеральд, наблюдавший за происходящим. — Те, кто родился в великих семьях с исключительными талантами, почти никогда не учатся смирению. Их боготворят, как богов, и легко прощают им их недостатки, поэтому они начинают верить, что им всё дозволено. Сколько таких грубиянов было до тебя? Но наконец все они исчезают. Знаешь почему? Либо они узнают своё место и становятся смиренными, либо умирают.
Джеральд спрашивал Кетера, выберет ли он смирение или умрёт здесь, и он не блефовал. Если вызвать Королевскую инспекцию, которая не оставит без внимания ни пылинки, Сефиру проверят до последней нитки на одежде.
На этом дело не кончалось. Круг Старой Знати мог тайно мобилизовать рыцарский орден, в котором состоял Грандмастер; если бы они действительно напряглись, то смогли бы привлечь и Прайма. Их влияние пронизывало королевство так глубоко, что даже патриарх семьи мастера не мог считать круг лишь стариками в задней комнате.
Но Кетер почесал ухо, а затем схватил Джеральда за воротник. Джеральд, по-прежнему сохранявший самообладание, не потерял хладнокровия.
— Если ты сейчас встанешь на колени и попросишь прощения, мы уладим дело компенсацией. Но если ты нападёшь на меня, Сефира не получит никакого преимущества — напротив, её ждут великие бедствия.
— Все решат, что злодей здесь я, хотя это ты пытался скормить мне паразита.
Кетер действительно проглотил паразита, спрятанного в вине. Но прежде чем тот достиг желудка, он растворился в белок из-за сильной кислотной жидкости организма, которую Кетер получил, поглотив внутреннее ядро Каменной муравьиной королевы.
— Паразит? О чём ты? Это чушь.
— Старик Артур во всём признался.
— Я не понимаю, о чём ты говоришь. Должно быть, это какая-то огромная ошибка или подстава...
Хрясь!
Кетер ударил Джеральда в лицо. Остальные теряли сознание от одного удара, но Джеральд — нет. Не потому что он был силён, а потому что Кетер намеренно сдержался.
— С того момента, как кто-то попытался скормить мне паразита, Круг Старой Знати стал врагом Сефиры. Вы сами пришли в самое логово врага.
— Нелепо! Даже если Артур действительно признался, что пытался скормить тебе паразита, при чём тут наш круг?
— Нет — он уже признался. Сказал, что действовал по приказу главы круга.
Тух!
Второй удар Кетера пришёлся в цель. Джеральд выглядел так, будто из него выбили всю жизнь.
— П-подожди, мы действительно, или по крайней мере я, ничего об этом не знаем! Клянусь!
— Может быть. Но какая разница?
— Если ты уйдёшь отсюда живым, в следующий раз мы встретимся как враги. Старый и хитрый, как ты есть, ты будешь прятаться и строить козни против Сефиры за кулисами. Поэтому я просто изобью тебя прямо сейчас.
— У тебя будет возможность объясниться.
— Это возмутительное обвинение...!
— Отклонено.
Бух!
Кетер стукнул Джеральда по лбу. Удар не должен был быть сильнее кулака, но одного щелчка хватило, чтобы Джеральд потерял сознание, закатив глаза.
— Безумец Сефиры наконец сорвался! — крикнул один из старейшин и нащупал устройство связи.
Другие дворяне достали свои, чтобы послать сигнал бедствия, но...
Хрясь!
Рука Белого Облака Кетера разбила каждое устройство. Кетер подобрал стрелу, держал её, как хлыст, а затем зловеще улыбнулся.
— Весело вам было до сих пор, правда? Росли, восседая на власти и покровителях, топтали молодых, отбрасывали лестницы восходящим талантам...
— Ты в голове, Кетер? Дворяне со всего королевства наблюдают. Если ты убьёшь нас, ты и Сефира станете предателями! — крикнул дворянин из Круга Старой Знати.
— Не волнуйся. Я не буду вас убивать. Я может и безумен, но не глуп. Я изобью вас и брошу в тюрьму. Вы просидите там достаточно долго, чтобы те, кто давно ненавидит круг, успели действовать.
— Так круг не посмеет трогать Сефиру, ведь его силы будут значительно подорваны.
— Т-ты это спланировал? С каких пор?!
Кетер поднял руку и показал пять пальцев.
— Пять дней назад?!
— Нет, пять минут назад.
Пока они разговаривали, любопытные дворяне сбились в толпу.
Круг Старой Знати вздохнул с облегчением. Каким бы безумным ни был Кетер, они были уверены, что он не станет избивать парочку стариков на глазах у свидетелей.
— Что ж, публика прибыла. Теперь получайте свою порцию.
— А?
Дворяне, пришедшие необдуманно, теперь стали свидетелями необычного зрелища: пожилых дворян некогда могущественного Круга Старой Знати основательно избивал Кетер.
Все были сосредоточены на том, как пожилых дворян Круга Старой Знати превращают в котлету. Невозможно было оторвать взгляд от такого зрелища. Но Волус, заместитель патриарха Байдента, не мог просто стоять и наблюдать.
Тьфу,
так все провалились?
Если бы всё шло по плану, тревожный колокол уже зазвонил бы. Но Сефира хранила молчание.
Убийцы, шпионы, даже Круг Старой Знати — все провалились...
Кетер и Сефира выстояли перед всеми трудностями, даже теми, которых Волус не готовил. Волус и не ожидал многого от нанятых людей, но он и представить не мог, что все они потерпят сокрушительную неудачу.
Сефира... Даже если вы слабы, вы всё же семья мастера.
Волус был достаточно честен, чтобы признать это: Сефира оказалась куда более серьёзным противником, чем он думал.
Придётся давить на них основательнее и сильнее.
Он бросил последний холодный взгляд на Кетера и развернулся, чтобы уйти из бального зала...
— Уже уходите, лорд Волус из Байдента?
Это был Хиссоп, который следил за ним, выступив вперёд с вежливой улыбкой. Волус слабо ответил тем же.
— В поместье возникло неотложное дело, мне нужно вернуться.
— Вам не понравился вечер?
— Напротив, мне понравилось вполне.
— Мне хотелось бы кое-что вас спросить.
Волус почувствовал напряжение в шее. Он хотел уйти немедленно, но настойчивость Хиссопа раздражала. И всё же проявлять раздражение здесь было бы неразумно.
— Говорите.
— Не могли бы вы отнестись к Сефире по-доброму?
— Если Байдент извинится, Сефира простит. Лорд Волус, это единственный путь вперёд для обеих наших семей. Давайте забудем прошлое и помиримся, чтобы процветать вместе.
Хиссоп протянул руку для рукопожатия. Хотя именно Байдент нанёс первый удар, Сефира предлагала мир. Это было немалое мужество — потребовалась огромная щедрость, чтобы Хиссоп протянул такую милость. Но именно это великодушие раздавило гордость Волуса. Что-то глубоко внутри него треснуло, и его лицо мгновенно потемнело.
— Не льсти себе. Только потому, что ты устроил приличный вечер и увёрнулся от одного кризиса, ты думаешь, что победил нас?
Хиссоп просто смотрел на Волуса, который наконец показал своё истинное лицо.
— Извинения? Прощение? Примирение? Такая слабая болтовня, в стиле Сефиры. дай мне сделать
тебе
встречное предложение. Вступи в Байдент в качестве подчинённого, и тогда наступит настоящий мир.
—...Ты не остановишься, верно, Волус?
Лицо Хиссопа омрачилось, наполнившись печалью. Волус схватил его за воротник.
— Хиссоп, ты снова смотришь на меня с этим лицом.
— Как однокашник и выпускник одной академии, я искренне хотел сохранить с тобой хорошие отношения. Не знаю, как мы дошли до такого.
— Не притворяйся моим другом.
Разжав пальцы на воротнике Хиссопа, Волус глубоко вздохнул и взял себя в руки, словно ничего не произошло.
— Что ж, я откланяюсь.
С этими словами Волус покинул бальный зал, и Хиссоп его не остановил. Вместо того чтобы идти к карете, он засунул руку в пальто и достал свиток телепортации. Он не доверял Сефире и хотел покинуть это место как можно скорее. Он уже намеревался разорвать свиток, когда...
— Куда так спешите?
Из тени появился Кетер.
В тот момент, когда Кетер возник, Волус поспешно разорвал свиток телепортации надвое. Он инстинктивно понял: появление Кетера означало, что ему не дадут уйти!
— Ненавижу быстрых.
Свист!
Кетер исчез перед Волусом. В следующее мгновение его зрение заполнил только кулак. Мысль о смерти наполнила голову...
Хрясь!!!
Кулак Кетера остановился в дюйме от лица Волуса.
Ззуунг...!
Это был щит, но не простой. Второй Щит — шестикруговое защитное заклинание. Волус, чуть не обмочившийся от страха, рассмеялся, увидев, что удар Кетера остановлен.
— Ха, ха-ха-ха! Дурак! Ты думал, я пришёл в Сефиру с пустыми руками? Кетер, ты такой же тупой, как и любой мужлан!
Может показаться, что Волус просто сказал шестикруговое заклинание без предупреждения, но нет — он не умел пользоваться магией. Вместо этого на нём был магический артефакт. Артефакт пятого уровня: Кольцо Выживания.
Тот, кто носил Кольцо Выживания, был защищён в любой экстремальной среде: ему было тепло на холоде, прохладно в жаре, и он мог дышать под водой. В нём также были встроенные защиты. В момент обнаружения атаки защитное заклинание срабатывало автоматически. Это была семейная реликвия Байдента стоимостью в три миллиона золотых. Впервые ощутив его действие, Волус загорелся гордостью.
Так вот какова сила магического предмета пятого уровня! Хе-хе. Даже великий Кетер ничего не может с этим поделать.
Ррррр-ип!
Волус додрал свиток телепортации, и голубой свет окутал его. Конечно, разрыв свитка не телепортировал его мгновенно. Было короткое время зарядки, а пока Второй Щит удерживал Кетера, этого должно было хватить.
— Выглядит неплохо, — сказал Кетер, заметив, откуда исходило магическое заклинание.
Волус усмехнулся.
— Сокровище, о котором бедняки вроде Сефиры и мечтать не могут. Хе-хе-хе.
Волус хвастливо помахал кольцом перед лицом Кетера. Тогда...
— Тогда оставь его здесь.
Свист!
Рука Кетера пробила щит. Волус отшатнулся в ужасе, но было поздно.
Хрясь!
Голой силой Кетер оторвал палец с кольцем от руки Волуса.
— Аааааа!!!!!!
Пока Волус кричал, заклинание телепортации завершилось. Голубой свет поглотил его, а во тьме остался лишь его палец. Кетер стянул кольцо.
— Это будет хороший подарок для Дорка.
В Кетере не было ни тени сожаления, что он не убил Волуса. Он мог бы, но решил не делать этого. Оставить его в живых — это был выбор Кетера.
— Байдент... Как бы лучше всего вас проглотить?
Борьба двух семей друг с другом была бесплодной, ведь завоёванные территории доставались не победителю, а короне. Поэтому Кетеру пришлось отпустить Волуса в этот раз. Как и Кетер, Волус хотел забрать всё, что принадлежало Сефире, — обоих не устроила бы простая победа. И теперь Волус начнёт свой план по поглощению Сефиры целиком.
— А я просто ускорю этот процесс. Мне надоело ждать.
С этими словами Кетер наступил на отрезанный палец Волуса и вернулся на вечеринку.
Проучив Волуса и даже заполучив магический артефакт пятого уровня, Кетер вернулся в бальный зал с довольно довольным видом. К нему подошли две фигуры: Крона, Владычица Запада, и принцесса Ирис.
— Похоже, ты вдоволь повеселился на этом вечере, а? — сказала Крона Кетеру.
— Благодаря тебе я отлично провёл время, старшая сестра.
— Хи-хи, тогда как насчёт того, чтобы выбрать прямо сейчас? Со мной или с Ирис ты поговоришь первым?
— Ну, разумеется...
Кетер замолчал. Увидев обеих женщин вместе, дворяне с любопытством столпились, не сводя глаз с его губ. И Крона, и Ирис ждали его ответа.
—...Я хочу поговорить вместе.
Крона моргнула, на мгновение не поняв, что он имеет в виду.
Вместо неё Ирис спросила: «Ты правда думаешь, что мы этого хотим?»
Ирис звучала раздражённо, но Кетер лишь пожал плечами.
— Кому не нравится — может уйти.
— О-он что, спятил?!
— Он совсем безумен!
Дворяне-зрители ругали Кетера от имени женщин, но ему было всё равно. Он поднял вино Кулака-Императора и осушил его. Его лицо уже пылало красным, и любой мог сказать, что он пьян. Естественно, все решили, что его поведение — результат опьянения, точно так же, как когда он избивал и заточал пожилых дворян Круга Старой Знати. Однако и Крона, и Ирис знали лучше: Кетер был абсолютно трезв.
Кетер не выбрал ни Крону, ни Ирис. Он переложил привилегию выбора обратно на них. Это было безрассудное решение, способное сделать его врагом обеих сторон, но Кетер принял его без малейшего колебания.
Реакции двух женщин не могли быть более различными. Крона облизнула нижнюю губу, а взгляд Ирис затвердел решимостью.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.