Глава 333: И наступила зима (9)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯЭслоу тоже понимал, что Кетер до сих пор не показал свою Власть. То есть, Кетер стремился к молниеносной контратаке с использованием своей Власти.
Поверхностно.
Хитрость работает лишь тогда, когда противник о ней не знает. Стоит ему узнать — и она обращается против тебя.
Покажи мне свою Власть.
Эслоу мог отступить в любой момент. Как Кетер и предвидел, Власть Эслоу позволяла ему телепортироваться к разным оружиям. То, что он появился прямо перед Кетером, тоже было телепортацией — через меч, воткнутый в живот Кетера. Поскольку это была мгновенная телепортация, не требующая времени, отреагировать одной лишь скоростью было невозможно. Правда, существовало ограничение — нельзя перемещаться к одному и тому же оружию дважды, — но Кетер не мог этого заметить.
Всё кончено.
Ощущение на кончиках пальцев Эслоу сказало ему всё. Это было безошибочное чувство — разрезанная шея. Меч впивался в горло Кетера. Медленно, но неуклонно. Кетер не подавал никаких признаков того, что чувствует это, и Эслоу решил, что это вполне само собой.
Я был быстр, а ты — медленен.
Матч был решён. Но даже так Эслоу не ослаблял бдительности. Кетер ведь всегда плёл мелкие интриги. Однако на этот раз никакого подвоха не было. Меч Эслоу уже прорезал шею Кетера больше чем наполовину. Победа была обеспечена. Как человек, Кетер не мог выжить с перерезанной шеей. Эслоу наблюдал, как расслабленная улыбка, которую Кетер всегда носил, медленно исчезает. Глядя на это лицо, Эслоу улыбнулся.
Столетия прошли с тех пор, как у меня был такой увлекательный бой.
Уверенный в своей победе, Эслоу остановил меч, который вот-вот должен был дорезать шею Кетера, и прижал левую ладонь к груди Кетера. Власть Эслоу, Активация Живого Отражения, могла превращать живых существ в мощное оружие. Однако для активации требовалось два условия. Первое — противник должен быть обездвижен. Второе — противник должен признать поражение.
Эслоу считал, что просто убить Кетера — пустая трата. Он верил, что превращение Кетера в оружие даст нечто поистине исключительное. Условия для этого были даже выполнены. Достаточно было бы одного, но в данном случае, похоже, соблюдались оба.
Но почему-то Кетер не превратился в оружие. Трансформация не должна была занять и десятой доли секунды. Эслоу почувствовал, что-то не так.
Он ни обездвижен, ни признаёт поражение?
Обе руки были необходимы для стрельбы из лука. Хотя кто-то уровня Кетера мог пускать стрелы силой воли, мощь была бы куда меньше, чем при использовании рук. К тому же, его шея была наполовину перерезана. Можно было с уверенностью сказать, что он практически мёртв — так каким образом он ни обездвижен, ни признаёт поражение?
Хотя Эслоу больше не был человеком, он когда-то им был, поэтому понимал, насколько это абсурдно. По логике, правильным ходом было немедленно продолжить отсекать шею Кетера. Но столкнувшись с этой невозможной ситуацией, Эслоу посмотрел в глаза Кетера. Ему было слишком любопытно, какое лицо тот будет носить.
Кетер улыбался.
С мечом, вонзённым в горло, он сказал: — Подготовка к победе завершена. Я могу умереть, но не буду побеждён.
В тот миг, когда Эслоу почувствовал опасность, он тут же попытался телепортироваться к далекому оружию, но не смог. Кетер схватил его за руку. Перемещение к оружию невозможно при физическом контакте с другим человеком.
Он заметил это за такой короткий миг?
В тот момент Эслоу сосредоточился не на Кетере перед ним, а на своём окружении. Он считал абсолютно невозможным, чтобы Кетер нанёс ему смертельный удар. Вокруг никого не было. Хенья присутствовала, но она не была в состоянии сражаться.
Тогда что он...
Бесчисленные возможности пронеслись в голове Эслоу, но ни одна не подходила к этой ситуации.
И тогда Кетер исчез, а на его месте появилась белая стрела — Белое Облако. В тот миг, когда Эслоу осознал, что Кетер исчез, он мгновенно использовал свою Власть для телепортации. Чистый инстинкт — сначала уклониться, а разбираться потом.
Эслоу появился над топором в нескольких десятках метрах, но на этот раз с Белым Облаком, вонзённым в его живот.
Как бы мгновенна ни была телепортация, принять решение о перемещении всё равно требовало времени. Белое Облако появилось прямо перед ним. Эффект стрелы вызвал когнитивный диссонанс. И он никак не ожидал, что Кетер исчезнет и вместо него появится стрела.
По всем этим причинам Эслоу не удалось уклониться от Белого Облака. Однако это всего лишь одна стрела. Даже не сквозная рана — просто застрявшая на месте. Для обычного человека это было бы смертельно, но Эслоу был полубогом. Одна стрела, воткнутая в него, не представляла угрозы для его жизни.
Но Кетер не стал бы жертвовать половиной шеи ради того, чтобы выпустить одну стрелу.
Огромная энергия внутри Белого Облака взревела. Его вид напоминал Млечный Путь. Стрела была наполнена взрывной силой, но её плотность в тысячи раз превосходила всё, что было показано ранее. Она сияла так ярко, что белая стрела казалась чёрной.
Бесконечное Стрельбище, Вторая Форма: Млечный Путь, Доброй Ночи.
На мгновение мир погрузился во тьму.
Крупнейший взрыв, зафиксированный в истории, произошёл от метеорита, уничтожившего Арканскую Империю тысячи лет назад. Высшая магия дракона, Метеор, обрушилась на столицу империи, и летописи гласят, что ударную волну и грибовидное облако видел и ощутил весь мир.
Большой город, в который ударил Метеор, превратился в гигантский кратер на всю свою площадь, а окрестности стали равниной. Дороги, здания, леса — всё было сметено, и осталась лишь бесплодная земля. Всё, что осталось после падения Метеора, — кипящая лава. Ничего больше не уцелело.
Млечный Путь Кетера, Доброй Ночи не содержал столько силы, но его всё равно заметили все. Битва на юге стала известна по всему Королевству Лиллиан. Даже соседние государства и далёкая Империя ощутили толчки и увидели высокий голубой столб, вознесшийся к небу.
Взрыв Млечного Пути Кетера был настолько огромен, что его заметила более половины мира. Грибовидного облака не было, но резонанс исказил и скрутил воздух. Однако вскоре всё вернулось в норму — восстановительная сила мира не так хрупка.
Когда смещённый воздух хлынул обратно, это было похоже на бушующий бурю. То, что раньше было огромным лесом, стало пустыней, и ни малейшего следа жизни не ощущалось нигде. Ни Эслоу, ни Кетера, ни Хеньи, ни Вида. Никого не было.
В тот момент рука вдруг прорвалась из песка, и кто-то начал выкашливаться, выбираясь наружу. Это была Хенья. Ранее она вогнала в своё тело огромное количество маны, а после того, как её накрыл Млечный Путь, тело было далеко не в нормальном состоянии. И всё же она огляделась. Но вокруг нечего было видеть, и она лишь ошеломлённо уставилась в пустоту.
Последнее, что она помнила, — свет и тьма. В тот миг, когда мир, казалось, вспыхнул, всё погрузилось во мрак, а потом чувства исчезли. Когда она открыла глаза, всё, что она ощутила, — что лежит лицом вниз. Она ощупью копалась вокруг и наконец добралась до поверхности, но увидела лишь песок.
— Все погибли...?
Ни Эслоу, ни Кетера, ни Вида, ни Райс, ни всех остальных, кто пришёл ей на помощь, нигде не было видно. Глаза Хеньи наполнились слезами. Она ни разу в жизни не плакала. Бывало много раз, когда хотелось, но она сдерживалась. Она была дочерью одного из Четырёх Владык. Если бы она заплакала, на неё бы посматривали свысока и говорили, что ничего удивительного — она же женщина. Но в этот момент она не смогла сдержать слёз. Она не рыдала вслух, но слёзы катились по щекам.
— Помогите...
Теперь она ещё и слышала голоса. Ей показалось, что она услышала голос Кетера.
— Помогите мне...
Ещё больше слёз потекло по лицу Хеньи. — Кетер никогда не сказал бы чего-то такого слабого.
Он, вероятно, был мёртв, но даже если бы нет — Кетер не из тех, кто станет умолять о спасении. Значит, это галлюцинация.
И тут рука вдруг прорвалась из земли и схватила Хенью за лодыжку.
— Помогите мне!
Хенья в испуге схватила руку, державшую её за лодыжку, и вытащила её. Кетер выскочил наружу, как редиска.
— К-Кетер?
Весь в крови, Кетер выглядел чрезвычайно измождённым, но он явно был жив. Его глаза были широко раскрыты. Шея, наполовину перерезанная, теперь была затянута. Остался большой шрам, но он не казался опасным для жизни.
Это была регенеративная сила Книги Творения, которую он получил ранее. Помимо того, Кетер рискнул, поверив, что Эслоу попытается превратить его в оружие, а не убить. Благодаря этому Кетер выжил и сумел нанести контрудар по Эслоу.
— Кетер!
Кх!
Хенья была благодарна, что Кетер жив. Она обвила руками его шею.
— Прости, что порчу настроение, но это ещё не всё, — проворчал Кетер.
— Что ты имеешь в виду?
— Хорошие новости или плохие. Выбирай.
— Х-хорошие?
— Кроме меня, другие тоже живы.
Хенья почувствовала, что слёзы снова готовы хлынуть — от облегчения и радости. Однако плохие новости оставались.
— А какие плохие?
— Кроме меня, другие тоже живы, — сказал Кетер.
— Это же одно и то же. Как это может быть плохой новостью —
Хенья не смогла закончить фразу, потому что наконец поняла, что имел в виду Кетер. Она ощутила чьё-то присутствие за спиной, и ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто это.
— Как и ожидалось, хотя и не полностью, но Неправильный всё же остаётся Неправильным. Урх.
—
Кетер поднялся на ноги, используя голову Хеньи как трость. Отрезанная рука по-прежнему отсутствовала, тело было покрыто ранами, но он встал, потому что Эслоу был всё ещё жив.
Разумеется, он был далеко не в нормальном состоянии. Он стоял в довольно жутком виде. Его кости были обуглены до чёрноты, без органов и мышц, и всё же это был безошибочно Эслоу. Приглядевшись, можно было заметить, что он даже восстанавливался. Пылеобразные частицы собирались понемногу, отстраивая его тело заново.
Кетер прихрамывая двинулся к Эслоу. Неожиданно первым заговорил Эслоу.
Без рта Эслоу говорил мыслью.
— Меняться местами со стрелой. Это твоя Власть?
Кетер кивнул. — Переворот. Это моя Власть.
— Подходящее имя. Я в раздумьях. Ты заставил меня вспомнить страх смерти, который я забыл. Как мне отплатить тебе за это?
— Я был бы признателен, если бы ты просто умер.
— Сложная просьба. Как видишь, даже моя смерть принадлежит Лиллиан... Без её разрешения я не могу умереть.
— С каких пор ты поклялся в верности? Ты всё это время ждал момента, чтобы предать её.
— Хе-хе-хе. Я вспоминаю. Ты выступаешь против Лиллиан. Считай это своей наградой. Теперь, когда я испытал смерть, я чувствую это. Ей больше не нужно играть в королеву. Единственная причина, по которой она поддерживает контракты с нами, — ей нужны фигуры на доске.
Эслоу говорил вещи, которые казались важными, но Кетер не мог их осмыслить. Внешне он делал вид, что у него ещё остались силы, но на самом деле он уже превысил свой предел в шесть раз. Просто стоять и притворяться спокойным — это уже было всё, на что он был способен.
Что ж, если я уже превысил его шесть раз, нет правила, запрещающего превысить и в седьмой.
И даже если придётся сражаться, нет ничего плохого в том, чтобы извлечь как можно больше информации. Даже если он не сможет осмыслить её сейчас, он хотя бы запомнит.
— Ты чувствуешь, где Лиллиан?
— Только направление, но да. А, понятно. Так вот какова её воля.
почему-то Эслоу выглядел разочарованным. Тем временем почти половина его тела уже восстановилась.
— Кетер. В этом бою я объявляю тебя победителем. Но моё тело не может умереть. Ты мог выиграть эту схватку, но не можешь выиграть войну.
— Ты тоже был уверен в победе, а всё равно получил. Хочешь повторить?
— Хе-хе. Возможно, так и было. Но дай мне сделать предложение. Беги. Я не буду преследовать тебя. Клянусь, что не трону и Сефиру. Считай это наградой за твою победу. Разве не этого ты хотел?
Эслоу уже знал, что Кетер пытается убить его не из-за Хеньи, а потому что само существование Эслоу раздражало его. То есть, в тот момент, когда он поклялся не вмешиваться в дела Сефиры и Кетера, цель Кетера была бы достигнута. Не нужно было рисковать жизнью, сражаясь здесь.
Хенья тоже это поняла, и по её телу пробежал холодок.
Однако Кетер ковырнул в ухе и сказал: — По-моему, это звучит не как предложение. Это звучит так, будто ты умоляешь пощадить тебя.
— Не понимаю. Настаиваешь на том, чтобы сражаться со мной до конца? Твоя цель уже достигнута. Ты что, влюблён в Хенью?
— Нет, не настолько возвышенно, как любовь.
Кетер покрутил шеей из стороны в сторону, готовясь к бою.
Затем небрежно добавил: — Она просто знакомая.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
36
Глава 36: Всё ради Сефиры (2)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
39
Глава 39: Я — Решатель Сефиры (3)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
111
Глава 111: Снисходительность сильного (5)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
114
Глава 114: Предвкушение — суть подарка (3)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
116
Глава 116: Ожидание — суть подарка (5)
117
Глава 117: Я здесь (1)
118
Глава 118: Я здесь (2)
119
Глава 119: Я здесь (3)
120
Глава 120: Я здесь (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
124
Глава 124: Слабые убеждения ничего не стоят (3)
125
Глава 125: Слабые убеждения бессмысленны (4)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
133
Глава 133: Роял-стрит-флеш (2)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
136
Глава 136: Довольно робок для бога (2)
137
Глава 137: Довольно робкий для бога (3)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
139
Глава 139: Я не останавливаюсь (1)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
141
Глава 141: Я убью тебя (1)
142
Глава 142: Убью тебя (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
146
Глава 146: Вершина айсберга (1)
147
Глава 147: Вершина айсберга (2)
148
Глава 148: Вершина айсберга (3)
149
Глава 149: Вершина айсберга (4)
150
Глава 150: Вершина айсберга (5)
151
Глава 151: Вершина айсберга (6)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
153
Глава 153: Тайные друзья (1)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
155
Глава 155: Что опять с этим парнем? (1)
156
Глава 156: Что опять с этим парнем? (2)
157
Глава 157: Орк вместо огра (1)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
162
Глава 162: Чувствуешь разницу в силе? (1)
163
Глава 163: Чувствуешь разницу в силе? (2)
164
Глава 164: Чувствуешь разницу в силе? (3)
165
Глава 165: Чувствуешь разницу в силе? (4)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
171
Глава 171: Чувствуешь разницу в силе? (10)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
173
Глава 173: Чувствуешь разницу в силе? (12)
174
Глава 174: Чувствуешь разницу в силе? (13)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
176
Глава 176: Важная шишка Сефиры (1)
177
Глава 177: Важная шишка Сефиры (2)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
179
Глава 179: Важная шишка Сефиры (4)
180
Глава 180: Важная шишка Сефиры (5)
181
Глава 181: Важная шишка Сефиры (6)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
183
Глава 183: Я всегда соблюдаю договор (2)
184
Глава 184: Я всегда соблюдаю договор (3)
185
Глава 185: Политика в маске вечеринок (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
188
Глава 188: У падающих есть крылья (1)
189
Глава 189: У падающих есть крылья (2)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
196
Глава 196: Удовольствие без ответственности (2)
197
Глава 197: Ленивый гений (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
200
Глава 200: Боги не подбрасывают монету (1)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
203
Глава 203: Враг всех (2)
204
Глава 204: Враг всех (3)
205
Глава 205: Враг всех (4)
206
Глава 206: Враг всех (5)
207
Глава 207: Плохие новости и новости похуже (1)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
209
Глава 209: Плохие новости и новости похуже (3)
210
Глава 210: Плохие новости и новости похуже (4)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
217
Глава 217: Держи друзей близко, но врагов ещё ближе (1)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
221
Глава 221: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (5)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
223
Глава 223: Невежда из Мастеров Копья скрывает Меч (2)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
228
Глава 228: Самый крепкий щит и самое острое копьё (4)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
233
Глава 233: Ты не слышал слухов? (4)
234
Глава 234: Я убью тебя (1)
235
Глава 235: Я убью тебя (2)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
237
Глава 237: Я убью тебя (4)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
240
Глава 240: Я убью тебя (7)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
243
Глава 243: Способ Ликёра распознать своих и чужих (1)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
245
Глава 245: Способ Ликёра распознать своих и чужих (3)
246
Глава 246: Не пройдёшь (1)
247
Глава 247: Не пройдёшь (2)
248
Глава 248: Не пройдёшь (3)
249
Глава 249: Не пройдёшь (4)
250
Глава 250: Не пройдёшь (5)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
257
Глава 257: Королевский совет (2)
258
Глава 258: Королевский совет (3)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
260
Глава 260: Королевский совет (5)
261
Глава 261: Хочешь играть грязно? Я не против (1)
262
Глава 262: Хочешь играть грязно? Я не против (2)
263
Глава 263: Хочешь играть грязно? Я не против (3)
264
Глава 264: Победа — лишь побочная награда (1)
265
Глава 265: Победа — лишь приятный бонус (2)
266
Глава 266: Победа — это побочный приз (3)
267
Глава 267: Победа — это побочный приз (4)
268
Глава 268: Победа — лишь побочный приз (5)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
271
Глава 271: Победа — побочный приз (8)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
273
Глава 273: Победа — лишь побочный бонус (10)
274
Глава 274: Долг считается активом (1)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
277
Глава 277: Как защитить то, что дорого (1)
278
Глава 278: Как защитить то, что дорого (2)
279
Глава 279: Как защитить то, что дорого (3)
280
Глава 280: Как защитить то, что дорого (4)
281
Глава 281: Как защитить то, что дорого (5)
282
Глава 282: Как защитить то, что дорого (6)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
288
Глава 288: Измена, если проиграем, революция, если победим (2)
289
Глава 289: Измена, если мы проиграем, революция, если мы победим (3)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
291
Глава 291: Измена, если проиграем. Революция, если победим (5)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
293
Глава 293: Провалимся — измена, победим — революция (7)
294
Глава 294: Провалимся — измена, победим — революция (8)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
298
Глава 298: Групповой приказ (2)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
304
Глава 304: Тайна его рождения (5)
305
Глава 305: Наблюдатель за всем (1)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
309
Глава 309: Ты не замечаешь мою доброту? (3)
310
Глава 310: Ты не замечаешь мою доброту? (4)
311
Глава 311: Ты не замечаешь мою доброту? (5)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
313
Глава 313: Мой отец повсюду (2)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
317
Глава 317: Мой отец везде (6)
318
Глава 318: Мой отец везде (7)
319
Глава 319: Мой отец везде (8)
320
Глава 320: В силе есть причина (1)
321
Глава 321: В силе есть причина (2)
322
Глава 322: За силой кроется причина (3)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
324
Глава 324: Причина силы (5)
325
Глава 325: И наступила зима (1)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
328
Глава 328: И наступила зима (4)
329
Глава 329: И наступила зима (5)
330
Глава 330: И наступила зима (6)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
333
Глава 333: И наступила зима (9)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
337
Глава 337: Враг моего врага — мой союзник (3)
338
Глава 338: Река Крови, Гора Криков (1)
339
Глава 339: Река Крови, Гора Криков (2)
340
Глава 340: Река крови, гора криков (3)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
342
Глава 342: Река Крови, Гора Криков (5)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
348
Глава 348: Кто безумнее? (1)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
352
Глава 352: Кто безумнее? (5)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
358
Глава 358: Всё именно так, как кажется (1)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
360
Глава 360: Всё именно так, как выглядит (3)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
362
Глава 362: Всё именно так, как кажется (5)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
366
Глава 366: Если запуталось — просто разруби (4)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
370
Глава 370: Если запуталось — просто разруби (8)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
374
Глава 374: Будущее без меня (2)
375
Глава 375: Будущее без меня (3)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
377
Глава 377: Будущее без меня (5)
378
Глава 378: Будущее без меня (6)
379
Я — сумасшедший в семье
380
Глава 380: Будущее без меня (8)
9997
Глава 223: Дурак из мастеров копья прячет меч (2)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.