Глава 357: Кто безумнее? (10)
Безумец в Нашей Семье — Это Я— Мы говорим об одной и той же корове, верно? Той самой, что даёт молоко и помогает в поле?
Кетер обратился к дворецкому Жаку за подтверждением.
— Да, всё верно.
— Значит, вы хотите сказать, что кто-то оставил остальные части коров и съел только сердца. И единственный человек в Сефире, способный на такое, — это я.
— Ну... дело не только в коровах. Вы знаете, что в Сефире расплодились комары?
— Комары? В такую холодную погоду?
Чувства Трансцендентного могли бы найти иголку в пустыне, но сейчас в этом пространстве не было ни единого комара.
Дворецкий Жак покачал головой. — Вблизи этого поместья комаров нет, но стоит отойти — и их тьма. Странно, не правда ли? Комары активны в такую стужу, и только вокруг вашего поместья их нет...
— Есть ещё что-то?
— Да. Если бы это были один-два случая, Сефира разобралась бы сама, но раз дело необычное, я вынужден был остановить вас перед отъездом.
— Расскажите всё.
— Появилась пещера, которую никто не выкапывал. Там обнаружили следы чьего-то пребывания, поэтому отправили следственную группу. Однако от них нет вестей. По ночам люди также начали слышать странные звуки. Говорят, слышат, как болтают дети. Разумеется, Сефира всё расследовала, но виновника найти не удалось.
Чем больше дворецкий Жак рассказывал о странных происшествиях в Сефире, тем дальше Кетер отступал от окна.
— Мы не единственные в Сефире сейчас. Остальные что, сидели сложа руки?
Бэйнийцы использовали так называемую магию и науку нового поколения. Инстинкты адеусийцев тоже были подобны звериным. Люди из обеих стран сейчас находились в Сефире. Правда, Сефира не славилась умением вести расследования, но разве остальные не могли помочь?
Дворецкий Жак покачал головой. — Они не провели полноценного расследования, но и им не удалось ничего обнаружить. Я всего лишь дворецкий, так что могу лишь строить догадки. Похоже, они считают, что тратить людские ресурсы на эту странную историю — расточительство, когда у них и так дел по горло.
— Не потому, что думают, будто это я?
— Раз уж вы упомянули... возможно, и так. Наконец, вы же неплохо пошутили в свой первый день?
— Это потому что Сефира тогда была слишком серьёзной. — Кетер фыркнул.
— Кажется, вы и недавно кое-что вытворили... В любом случае, лорд Хиссоп лично попросил меня проверить, не вы ли виновник. Судя по вашей реакции, вы тут ни при чём.
На лице Кетера появилось выражение полного абсурда. — Если бы я ел корову, я бы приготовил её целиком. Зачем мне есть только сердце? Да и управлять комарами — это даже не круто. Такие шутки не в моём стиле.
В этот момент в разговор вмешался Даат, тоже выглядевший очень любопытным.
— Тогда кто устраивает эти проказы в Сефире? Если бы это были просто дети, их бы поймали мгновенно. то, что виновника до сих пор не нашли, означает, что это не обычный человек.
Согласившись с Даатом, дворецкий Жак добавил: — Пока это только шутки, но когда сердце коровы может стать сердцем человека? К тому же, если пещера обрушится, это может обернуться куда более серьёзной бедой. Что же делать...
Он бросил многозначительный взгляд на Кетера.
— Интересно, не найдётся ли кто-нибудь достаточно умелый, чтобы разобраться за нас...
Хм?
Я? — Кетер наклонил голову в недоумении.
Дворецкий Жак продолжил: — Я переживаю... Мало кто решится разобраться с тем, что не по зубам другим. А если и решится, то может только усугубить положение.
— Раз уж вы так говорите, видимо, у меня нет выбора.
Когда Кетер встал, Даат подался вперёд и прошептал:
— Тебе не нужно ехать в Ликёр? Я могу справиться вместо тебя.
— Не могу оставаться в стороне, когда есть дело. Тем более у меня уже есть подозреваемый, так что это не займёт много времени.
— Элиза, верно?
Брались только сердца коров, и внезапно расплодились комары. Если насильно искать связь, то наиболее вероятный подозреваемый — вампир.
— К слову, мисс Элизу не видели уже несколько дней.
Дворецкий Жак также знал истинную личность белой летучей мыши Слёрпи. Поэтому он первым делом разыскал Элизу, но вскоре выяснил, что её никто не видел в последнее время.
— Тогда нужно просто найти Элизу.
Элиза до сих пор тихо жила в комнате Кетера. Однако в тот момент, когда начались эти странные происшествия, она исчезла. К тому же Элиза была Первым Вампиром. Если бы она действительно захотела, никто не смог бы её выследить. Во многом всё указывало на то, что виновница — Элиза, но что-то в этой версии не давало Кетеру покоя.
— Слёрпи, которую я знаю, не из тех, кто будет шастать тайком и устраивать подобное... — Кетер схватил дворецкого Жака за оба плеча и сказал: — Поехали сначала на место происшествия. Все улики должны быть там.
Первым местом преступления был коровник, где лежал труп коровы с вырванным сердцем.
— Всего погибло пять коров. Четырёх разделали и съели до того, как они начали разлагаться. Эту оставили на всякий случай.
Кетер присел перед мёртвой коровой и внимательно осмотрел рану. В боку была дыра размером с кулак. Кетер вставил свой кулак в отверстие и восхищённо воскликнул:
— Это не пробито грубой силой. Рёбра не раздроблены — они разрезаны. Подозреваемый свернул руку и вырезал сердце. Срез тоже идеально чистый.
— Я слышал, что когти вампира остры, как лезвия, и твёрже стали. Тогда виновница и правда мисс Элиза...
— Элиза — вампир, и она действительно пьёт кровь, но зачем ей только сердце? Если бы она просто хотела съесть сердце, она могла бы сказать об этом изначально. Мы бы без проблем это устроили.
— Может, ей стало скучно?
— Скука — дело серьёзное, но давайте продолжим осмотр.
Вторым местом были комары. Странно, но ни один комар не приблизился к Кетеру ближе чем на сто метров, поэтому Даату пришлось поймать одного магией и принести.
— Братец, раз я поймал и рассмотрел его — это странно. Холод такой, что вода замерзает, а комары летают?
— Следов маны нет. Если бы они были, я бы не оставил их в покое изначально. Однако эти комары тоже ничего особенного. Самые обыкновенные болотные комары.
— И странно то, что они полностью тебя избегают.
Даат отпустил комара, которого держал между пальцами, и тот мгновенно улетел.
Кетер внимательно следил за ним, и вдруг его глаза загорелись.
— Это не движения, чтобы убежать от хищника. Он летит к определённому месту. Давайте проследим.
Место, куда они прибыли, оказалось входом в пещеру — их третьим пунктом назначения.
Пещеры были коньком Кетера, ведь у него было Кольцо Земли — одна из Пяти Элементарных Реликвий. Кетер прижал ладонь к земле и исследовал пещеру. Затем он широко раскрыл глаза.
— Это не обычная пещера.
Пещера оказалась куда глубже и сложнее, чем предполагала Сефира, и даже больше, чем ожидал сам Кетер. Когда он проверил наличие живых существ, он ощутил семь присутствий. Однако эти семь присутствий явно принадлежали людям.
Семь человек собраны в одном месте. Можно сказать, что они связаны вместе.
Кто-то захватил следственную группу Сефира, но когда он просканировал живых существ, обнаружились только эти семеро.
В этой пещере кто-то живёт. Кто-то, кто не человек.
Вампир? Но вампиры обладали огромной гордостью. Он никогда не слышал, чтобы вампир жил в пещере.
— Сколько ещё таких пещер? — спросил Кетер у Жака.
«Сефире удалось найти двенадцать. Мне сказали, что они лишь выставили стражу, а не запечатали пещеры, на случай, если другие появятся в другом месте.»
«Скажи им отозвать всю стражу. Даат?»
Позвав Даата, Кетер тут же прыгнул в пещеру, и Даат последовал за ним, словно к этому привык.
Оказавшись внутри, первым делом Кетер коснулся стены.
«Гладкая, будто отшлифованная. Это не зверь делал.»
«Старший брат, здесь слишком темно. Ничего не видно.»
Разумеется, внутри пещеры было темно. Однако у Кетера были глаза Сефиры, так что темнота не была для него проблемой.
«Ты что, не выучил никакой магии для видения в темноте?»
«Я могу использовать магию, искривляющую пространство.» Даат пожал плечами.
«Научись ещё какой-нибудь магии, полезной в повседневной жизни. Для этого она и нужна.»
«Мне вернуться и выучить?»
«Нет. Попробуй покрыть свои глазные яблоки маной. Если облажаешься, глаза могут лопнуть, так что будь осторожен.»
«, покрытие делает всё немного видимым.»
«Чем тоньше покрытие, тем лучше ты будешь видеть. Правда, поддерживать его будет вдвое сложнее.»
«Это идеально. Как ты и говорил, пещера выглядит очень чистой.»
«Тут есть следы. Это сапоги, которые носят рыцари Сефиры. Тебе не кажется, что тут что-то не так?»
Хм...
«» Даат пристально вгляделся в следы, но склонил голову. «Что в них не так?»
«Шаг слишком ровный. Люди так идеально ходить не могут. К тому же, глубина следов слишком мелкая. Когда люди идут в темноте, они напрягаются, так что всегда вкладывают силу в шаги. Короче говоря, кто-то взял сапоги и сделал эти следы искусственно. Они заманивают нас.»
О...
«Но для таких сильных, как мы, поиск вроде бы бессмыслен, не так ли? Если мы используем ману—»
Как только Даат попытался выпустить свою ману, Кетер щёлкнул его по лбу, чтобы остановить.
Ой!
«Если ты используешь ману для обнаружения, они тоже заметят. Лучше не давать противнику шанса на ответ. Кроме того, у нас сейчас ещё и заложники.»
«Кстати, ты всё такой же даже после того, как стал Трансцендентным. Как бы это сказать... ты очень похож на человека.»
Все Трансцендентные, которых видел Даат, такими не были.
Кетер усмехнулся. «Вот почему я сильнее остальных. В любом случае, давай последуем за этими следами и попадём в их ловушку.»
Следуя за следами, они вскоре наткнулись на очень подозрительно выглядящую дверь. В тот момент, когда Кетер схватился за ручку и потянул, из темноты впереди вылетело бревно.
«Классическая ловушка.»
Кетер остановил бревно одним пальцем, но на этом ловушка не закончилась.
«Старший брат, сзади катится валун. Он довольно большой.»
«Они торопят нас поскорее войти в эту дверь.»
Даже если бы Кетер ничего не делал, Даат мог справиться с валуном такого размера. Однако было очевидно, что тот, кто стоял за всем этим, никогда бы не появись, если бы они так поступили, поэтому Кетер и Даат притворились, что клюнули на приманку, и шагнули за дверь. Нога Кетера мгновенно увязла в чём-то.
О?
Пол внутри был грязным, как болото. Чем сильнее они барахтались, тем глубже увязали. Кто бы мог ожидать болото внутри пещеры? К тому же, сила, ощущавшаяся со дна болота, тоже была неожиданной.
«Магнит.»
Под болотом находился огромный магнит. Он мало влиял на Кетера и Даата, поскольку они носили одежду из ткани, но если бы кто-то был в железной броне, всё было бы иначе. Никто не стал бы пренебрегать бронёй, входя в тёмную пещеру. Рыцари Сефиры тоже пришли бы в железной броне, а не в своей обычной кожаной. Если бы они попали в эту болотную ловушку, их мгновенно затянуло бы вниз магнитной силой.
«Но убийство — не цель,» сказал Кетер.
«Старший брат, мы правда должны на это вестись? Мне нравится эта одежда.»
«Тогда сними её и брось куда-нибудь.»
«Я не настолько её люблю.»
С этими словами оба погрузились до макушки. Через пять минут они почувствовали чьё-то присутствие у противоположного входа.
«Сегодня двое,»
да?
Это был грубый мужской голос средних лет, явно принадлежавший человеку. В обуви, которая не тонула, он прошёл по болоту и подошёл к месту, где утонули Кетер и Даат.
«Сколько ещё мне это продолжать...» пробормотал мужчина голосом, смешанным с тревогой и жалобой.
Он закатал рукава и погрузил руки в болото. Он пытался вытащить Кетера и Даата.
А?
В тот момент его запястье, наоборот, схватили, и он не смог противостоять тянущей силе и упал в болото.
Даже обученный рыцарь не мог задержать дыхание более чем на пять минут. Однако Кетер мог задержать дыхание до часа. Притворившись без сознания в болоте, Кетер поднялся и проверил, кого он схватил.
А?
Конечно, это была не Элис, и он был уверен, что это не другой вампир. Тогда кто был хозяином этой пещеры? Увидев правду, Кетер был ошеломлён.
«Что здесь делает гном?»
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.