Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯГильдия наёмников служила одновременно пристанищем для наёмников и центром распределения заказов.
Клиенты платили сборы за размещение заданий, а наёмники — комиссию при принятии заказов. Все эти средства хранились в самом защищённом месте гильдии — Хранилище Наёмников.
В хранилище находились не только наличные, но и записи прошлых и текущих заказов, а также конфиденциальная информация. Это было чрезвычайно важное место, которое круглосуточно охраняли тридцать наёмников и которое было защищено магическими барьерами, ограничивающими доступ. Лабиринт, который обнаружил Корк, можно было попасть только через это хранилище.
Он не был здесь изначально. Корк прорыл туннель, чтобы соединить лабиринт с хранилищем, и заодно замуровал прежний вход.
— Сэр, всё ли прошло благополучно снаружи?
В лабиринте стояли на страже двое наёмников — последние оставшиеся подчинённые Корка. Не зная, что произошло снаружи, они обратились к нему с вопросом, но он раздражённо огрызнулся.
— Прочь с дороги! Мне нужно разбудить демона.
— Что? Так внезапно?
— Кетер, этот ублюдок, знал обо всём! Иначе как объяснить, что член совета появился именно в нужный момент?
— Я не понимаю. Член совета? Что там произошло?
— Наш весь план летит к чёрту. Кетер и член совета — чёрт возьми, придётся убить их всех!
Наёмники замолчали — больше не решались спрашивать. Лицо Корка уже выглядело безумным.
В лабиринте было двое дверей. Одна вела в сокровищницу, где Корк совершал кровавые подношения. Другая — дверь, запечатывающая демона.
Подойдя к запечатанной двери, Корк засучил рукава.
— Я заключу сделку с демоном. Держитесь позади.
— Вы серьёзно, сэр? Прошу, одумайтесь! Вы хотите разбудить вампира?
Один из подчинённых указал на надпись на каменной плите. Она любезно объясняла, что запечатано внутри.
— Первый Вампир, Элиза. Здесь я ожидаю возвращения Кровавого Короля. Тот, кто желает меня разбуди, докажи свою ценность кровью и душой.
Вампиры были одной из первородных рас, ближайших к богам. Считалось, что они вымерли, но их существование было хорошо задокументировано. Все описания единогласно называли их природными хищниками человечества, некогда обращавшими людей в простой скот.
А если это сама Элиза, Первый Вампир...
Она наверняка считала людей ниже скота — нет, насекомыми.
Зная об этих рисках, Корк ни разу не осмелился приблизиться к запечатанной двери с момента её обнаружения — до нынешнего дня. Неудивительно, что подчинённые пытались его остановить.
— Да, я сошёл с ума. Но я не дурак.
Корк давно решился поставить свою жизнь на кон ради своих амбиций.
Он прижал центр ладони к шипу на верхушке плиты.
— Хаа... Хаа...
Ему оставалось лишь надавить ладонью на шип. Кровь потечёт из проколотой руки и станет проводником для пробуждения Элизы.
Но когда момент наступил, его захлестнул страх. Он хорошо знал, чем заканчиваются сделки с демонами: уничтожением. Без исключений — уничтожение ждало каждого, даже так называемых героев с непоколебимой решимостью.
Даже если меня уничтожат, я не паду один.
Если он сможет утащить за собой Кетера — того, кто всё разрушил, — Корк готов принять собственную гибель.
Скрепив решимость, Корк приготовился проколоть ладонь. Но тут...
— У-у-уа-а-м...
— Если собрался делать — давай быстрее. Сколько ещё меня ждать?
...Голос Кетера раздался оттуда, где его быть не должно было.
Вздрогнув, Корк и его подчинённые обернулись и увидели Кетера, прислонившегося к стене и зевающего от скуки.
— Помочь, если сам не справляешься?
— К-Кетер! Как ты сюда попал?
— Это твоё последнее завещание? Как жалко.
— Ха... ха... какой наглец.
Корк убрал руку от шипа и обнажил меч.
Хоть это и не магический артефакт, он был уверен — меча более чем достаточно, чтобы убить Кетера.
— Не знаю, как ты сюда попал, но ты явно пришёл умирать. Я исполню твоё желание.
Ранее Корк решил отступить из гильдии наёмников из-за Джойрея. Он знал, что не способен победить наёмника класса орихалк, но уверенность в том, что справится с Кетером, никогда не покидала его.
А теперь Кетер сам явился прямо перед ним?
Как Кетер сюда попал — не имело значения. Нужно было просто убить его. Наёмники Корка, почуяв настроение, обнажили клинки и направили их на Кетера.
Корк крикнул: — Перекройте вход, чтобы Кетер не сбежал!
— Есть, сэр!
Двое наёмников встали у входа, не сводя настороженных глаз с Кетера. Кетер лениво махнул рукой.
— Э-э, погодите. Вы так просто собрались драться со мной? Вы уже израсходовали почти все свои магические артефакты. Может, лучше заключите сделку с демоном?
— Мне не нужны магические артефакты, чтобы разделаться с таким, как ты!
Корк, уверенный, что Кетер — лишь досадная помеха, но не настоящая угроза, ринулся вперёд и взмахнул мечом. Клинок сверкнул, рассёк воздух рядом с Кетером, и его волосы затрепетали.
В тот момент раздался резкий, звонкий удар.
Хрясь!!
Корк, ринувшийся вперёд с полной уверенностью в себе, рухнул наземь. Апперкот Кетера пришёлся ему в подбородок.
Упав на землю, Корк безуспешно пытался пошевелиться, моргая затуманенным взглядом.
Кетер, подув на кулак, невозмутимо ответил: — Кто раньше встал — тому первому и по морде.
Корк поспешно вскочил.
Подождите, что произошло?
Он едва заметил, как дрогнула рука Кетера, — и только. Вот всё, что Корк успел увидеть, прежде чем мир перевернулся вверх дном и он покатился по земле.
Во рту разлился металлический привкус. Он плюнул на пол, выплюнув два зуба, алых от крови.
— Грррк!
Сдержав стон, Корк бросил меч и потянулся к кинжалу, привязанному к бедру. Он наконец признал, что Кетер быстрее, и решил бороться скоростью против скорости.
Корк осторожно приближался, шаг за шагом, а затем бросился вперёд с молниеносным выпадом.
Свист! Свист!
Его кинжал был не простым оружием, а магическим артефактом, наделённым силой ветра, ускоряющим каждый выпад. Корк без устали целился в лицо Кетера, а тот уворачивался, едва уклоняясь от каждого удара. Лезвие скользнуло по щеке Кетера, обагрив её кровью, и чисто срезало прядь волос, отправив её на пол.
Увидев это, Корк самодовольно усмехнулся. Ему показалось, что его удары достигают цели.
Тогда Кетер сказал: — Ты даже не умеешь этим пользоваться.
Кетер схватил отступающую руку Корка за запястье. Резким движением он вывернул его в противоестественную сторону. Как подобает наёмнику класса алмаз, Корк попытался крутнуть в другую сторону, чтобы парировать атаку, но не смог преодолеть подавляющую силу Кетера. Хватка ослабла, и кинжал выскользнул из пальцев.
Кетер подхватил падающий кинжал и ловко закрутил его в руке, перевернув хват.
— Вот так правильно им пользоваться.
С кинжалом в обратном хвате Кетер бросился на Корка, вкладывая в удар всё тело.
Хлоп! Хлоп! Хлоп!
Неистовый штурм не давал Корку перевести дыхания. Ему приходилось прикрывать обеими руками жизненно важные точки, но разница в скорости была ошеломляющей.
Дело было не только в том, что Кетер был быстрее — он использовал силу ветра кинжала куда лучше, чем когда-либо сам Корк.
— Что ты понимаешь в магических артефактах?! — взвыл Корк от боли и унижения.
В ответ на его крик из плаща вырвалось пламя.
Это был магический артефакт второго уровня: Пламенный Плащ. Он извергал раскалённое пламя, способное расплавить сталь. Огонь — бич всего живого. Даже мимолётное прикосновение вызывало нестерпимую боль и первобытный ужас. Большинство людей тут же отступили бы, но Кетер не был большинством.
Он швырнул кинжал в лицо Корка. Тот инстинктивно увернулся, и Кетер схватил его за корпус.
— Дурак. Сгори заживо.
Кетеру было всё равно, усмехается ли Корк, — он всё равно прижал его к стене. Корк не мог остановить Кетера, но это не имело значения, ведь огонь обжигал Кетера. Однако...
— Что?! Не может быть!
...пламя не жгло Кетера. Единственное, что подсыхало, — это кровь, покрывавшая его тело.
Но жар он всё равно чувствует? Он терпит?!
Бух!
Корка впечатало в стену, и плащ перегрузился, извергнув бушующее пламя.
— Ааа! Аааа-а-а!
Пламенный Плащ должен был защищать своего владельца от огня. Но в состоянии перегрузки даже Корк не был пощажён.
Огонь пожирал его, превращая спину в обугленную корку. Кетер, хоть и чувствовал жар, отделался лишь лёгкими ожогами.
Отступив, Кетер отряхнул с себя обугленные остатки засохшей крови.
— Тебе никто не говорил? Магические артефакты на основе огня печально известны своей нестабильностью. Видимо, ты выживал до сих пор лишь потому, что сражался с теми, кто об этом не знал.
У Корка не нашлось сил ответить. Вместо этого он содрал с себя пылающий плащ и отбросил в сторону. Действовал он довольно быстро, но спина уже обгорела. Без кольца огнестойкости, которое он носил, он бы погиб.
— Что ещё у тебя есть, Корк? Давай, покажи. Я в тебя верю!
Кетер подбадривал Корка вместо того, чтобы атаковать.
Корк стиснул зубы и пустил в ход все свои магические артефакты: Громовую Ворону — плеть с силой грома; Огрскую Рукавицу — наручи, дающие чудовищную силу; Зелёную Булаву — булаву, выпускающую ядовитый газ; и Ледяной Клинок — сапоги, призывающие ледяные шипы.
Но всё было напрасно. Ледяные шипы, порождённые сапогами, даже не успели полностью сформироваться, как Кетер раздавил их ногой и подал лицо вперёд.
— Грр!
— Ах!
Корк в ужасе отпрянул даже от простейшей угрозы. Он тяжело задышал.
Под рукой больше не осталось ничего. Он использовал все свои магические артефакты — каждый, до единого. Ни один не подействовал на Кетера. Хуже того, Кетер перехватил некоторые из них и продемонстрировал их правильное применение так, что Корк ощутил это на собственной шкуре.
Его сокрушили полностью — и мечта стать Королём Наёмников, и гордость мастера магических артефактов.
— Это всё, на что ты способен?
Кетер не остался совсем невредимым — он выдержал целый шквал атак. Его внешний вид был плачевным, но ранений не было.
Корк же был раздавлен и внешне, и внутренне.
Он обернулся к оцепеневшим подчинённым, которые стояли и наблюдали, и заревел: — Чего ждёте? В атаку! Окружите его и бейте со всех сторон!
Люди Корка, сопровождавшие его в бесчисленных подземельях, были жадными, но не дураками.
— Сэр... это бессмысленно. Кетер даже не достал оружие.
— Шансов на победу нет. Я не стану рисковать жизнью ради этого.
Они наблюдали за боем. Разрыв между Кетером и Корком был очевиден.
Кетер даже не сражался всерьёз. Он играл с Корком — наёмником славного класса алмаз. Какую разницу могли бы сделать они, жалкие наёмники класса платина?
Кетер подошёл к Корку и насмешливо бросил:
— Ну, неловко вышло. Похоже, твои люди умнее тебя.
— Угх... гх...
Корк лихорадочно озирался, ища хоть что-нибудь, чем можно воспользоваться, или хоть кого-нибудь, кто мог бы помочь.
Но кто или что могло оказаться в лабиринте, который он сам спроектировал? Его окружали лишь затхлый запах сырой земли и душный воздух.
Внезапный холодок пробежал по коже и проник в кости.
Корк знал правду. Такие наёмники, как он — те, кто живёт и умирает мечом, — никогда не могли надеяться тихо умереть в своей постели. Однако он не хотел и даже не ожидал такого конца.
Неужели я действительно поступил неправильно?
Всё, что делал Корк, — это упорно шёл к своей мечте, которая была у каждого. Как настоящий мужчина, он был намерен довести начатое до конца — у него хватало амбиций встать на вершину. По пути он убил множество людей, так что знал: однажды отомстят. Но это... это даже не месть за тех, кого он убил. Всё это — потому что Корк не признал мальчишку наёмником? Потому что раздавил его мечту?
— Агх!!! Я не приму этого! Я не позволю так закончить! Это несправедливо! — крикнул Корк в потолок и бросился бежать.
Увидев, в каком направлении он бежит, один из подчинённых Корка встревоженно крикнул: — Его нужно остановить! Он пытается разбудить демона!
Но Кетер спокойно прижал палец к губам и сказал:
— Тшш...
—...я ждал этого момента.
— В-вы в голове? Вот-вот проснётся вампир! Каким бы сильным вы ни были, вампира вам не одолеть!
Опасаясь собственной гибели от рук вампира, подчинённые Корка бросились вперёд — но не к Кетеру.
Кетер фырнул и наблюдал, не вмешиваясь.
Может, я бы и забеспокоился, будь это чистокровный вампир. Но вампир, воскрешённый через контракт, не может быть чистокровным.
Убить Корка прямо сейчас было бы невероятно приятно, но не на все сто. Ещё чего-то не хватало — примерно двух процентов. Он уже раздавил планы и гордость Корка, но кое-что оставалось нетронутым.
Я разобью даже твою последнюю надежду.
Последняя надежда Корка заключалась в том, что, продав душу демону, он сможет убить Кетера. Но Кетер намеревался растоптать и эту надежду. И это ещё не всё — не каждый день выпадает шанс сразиться с вампиром.
Интересно, какой вампир появится? Чистокровным он не будет, но мне всё равно любопытно.
Он размялся во время боя с Красной Кометой. Схватка с вампирами будет захватывающей.
Понимал ли Корк предвкушение Кетера или нет — он не проявил ни малейшего колебания и вонзил ладонь в шип каменного алтаря. Когда алтарь пропитался кровью, раздался оглушительный рёв.
Бум!
Весь лабиринт содрогнулся. Бывшие наёмники Корка задрожали от ужаса перед зловещей атмосферой.
— Нет... оно пробудилось.
— Кетер, ты, безумец! Ты хоть понимаешь, что натворил? Это Первый Вампир!
— Конец Ликёру настал. Спасения нет...
За алтарём начала грохотать массивная, чернильно-чёрная дверь.
Корк рассмеялся безумным смехом.
— Кьяхахахаха! Кетер! Даже если я умру, я утащу тебя за собой! Ты никогда ничего не добьёшься — точно так же, как я!
Когда дверь медленно распахнулась, являя запечатанного демона, из проёма начала проступать фигура.
Это была...
— Пи-и-ик...
...крошечная пушистая белая летучая мышь, которая до этого уютно устроилась на руках у Кетера.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
204
Глава 204: Враг всех (3)
206
Глава 206: Враг всех (5)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.