Глава 243: Способ Ликёра распознать своих и чужих (1)
Безумец в Нашей Семье — Это ЯКоролевский маг Лилианского королевства, Чарколь, был ошеломлён.
«Лучник Сефиры создаёт опорные точки из маны и бегает по ним в воздухе?»
Ха
«, невероятно!»
Звучало просто, но любой маг знал, насколько это сложно. Чарколь был магом шестого круга. Хотя в итоге ему не удалось достичь седьмого и он сдался, он был уверен, что понимание магии у него не хуже, чем у великого мага.
«Если бы это было в пяти метрах от земли — может быть, но делать подобное на высоте в тысячи метров невозможно.»
Мана сильно зависит от окружающей среды. Если говорить просто: разве магия воды или льда будет хорошо работать под палящим летним солнцем? В зависимости от обстановки мана тоже меняется. Даже чистая мана не исключение. Маги, использующие ману, — хрупкие существа, чрезвычайно подверженные влиянию окружения.
Чарколь глубоко вздохнул. Ему приказали телепортироваться туда, и он намеревался выполнить приказ, но пункт назначения — тысячи метров над землёй. Телепортация — очень опасное заклинание. Поэтому никто не использует её бездумно. Обычно создают телепортационные врата и перемещаются безопасно в обоих направлениях.
«Это возможно только потому, что это я.»
Чарколь сосредоточился и подумал.
«Если они дали ложную информацию, лишь бы проучить меня, на этот раз я действительно уйду в отставку.»
В последнее время Чарколь чувствовал, что в королевском дворце к нему относятся как к пустому месту. Доказательств не было, но он это ощущал.
«Даже еда кажется холоднее обычного, а взгляды в мою сторону — ледяными. Видимо, я слишком старею.»
Посторонние мысли — яд для магов, но такой, как Чарколь, мог разделить своё сознание надвое. Одна часть готовила заклинание, другая свободно блуждала.
Заклинание телепортации было завершено. Оранжевые искры закружились вокруг Чарколья и поглотили его. Как только телепортация удалась, Чарколь вытянул обе руки и одновременно наложил два заклинания.
«Орлиное крыло, Полёт.»
Из его плеч выросли огромные, мощные крылья из маны, как у орла, и заклинание Полёт вступило в силу, позволив ему зависнуть в воздухе. Чтобы оставаться устойчивым на высоте в тысячи метров, это был необходимый минимум.
Чарколь прищурился и осмотрелся во все стороны. Заглянул и себе под ноги.
«Их не видно.»
Чарколь, получивший приказ найти группу Сефиры, бегущую по небу, и передать команду спуститься на землю, мрачно нахмурился.
«Похоже, это и правда было давление, чтобы я ушёл на покой...»
Даже взмахи крыльев, которыми он удерживался в воздухе, выглядели уныло. Как раз когда Чарколь опустил голову и тяжело вздохнул, пролетавшая мимо женщина подбодрила его.
«Не унывай, дедушка!»
Чарколь рефлекторно ответил: «Спасибо, мисс.»
Неожиданная поддержка заставила его глаза затуманиться слезами.
«Ха-ха»
«, как глупо — расчувствоваться от одного слова поддержки. Ладно, мне за восемьдесят, и я не смог преодолеть стену седьмого круга, но если я хотя бы помогу своему ученику её преодолеть...»
А-а-а–!
Забыв махать крыльями, Чарколь стремительно полетел вниз. Благодаря заклинанию Полёт он выиграл достаточно времени, чтобы взять себя в руки. Иначе бы разбился.
Сделав несколько мощных взмахов крыльями, Чарколь вернулся на прежнюю высоту и огляделся. Тогда он заметил то, чего раньше не видел.
Он протёр глаза. Безумцы, бегающие на высоте в тысячи метров, действительно существовали. Вместе с женщиной, которая его подбодрила, их было шестеро.
«Э-это правда возможно?»
Если просто наблюдать, они будут всё дальше удаляться, поэтому Чарколь полетел следом и изучал их. Перед отлётом он видел их портреты, так что точно знал, кто есть кто.
«Невероятно. Опорные точки из маны между Кетером и Декамероном переплетены так, словно это единый источник маны. Значит, их резонанс маны почти сто процентов... К тому же, они поддерживают это не мгновение, а целый день? Даже не спят?»
Насколько знал Чарколь, группа Сефиры делала это с вчерашнего дня. То есть, они бежали по воздуху уже более двадцати четырёх часов без перерыва.
«Бежать двадцать четыре часа в открытом небе — это уже поразительно, но то, что Кетер и Декамерон это поддерживают, — это ненормально. Эт-этого не смог бы ни один гениальный маг во всём королевстве.»
Благодаря богатому опыту Чарколь заметил и кое-что ещё. Если бы Кетер и Декамерон захотели, они могли бы нести остальных четверых, позволяя им сидеть с комфортом. Но они намеренно заставляли их бежать, создавая опорные точки.
«Они не просто бегут, чтобы добраться до королевского дворца. Это тренировка! Небеса! Просто бегом они одновременно нарабатывают выносливость, храбрость и рефлексы!»
Настолько удивлённый, Чарколь заговорил вслух, а не про себя.
«Что за место такая Сефира, чтобы практиковать такие методы тренировок!»
Поскольку он говорил сам с себе рядом с Кетером, тот наконец остановился.
Халибо, который бежал почти в полубессознательном состоянии, выставил ногу вперёд, и когда она ни за что не зацепилась, он замахал руками и закричал: «»
А-а-а-а!
Лишь когда Кэтрин схватила Халибо за шиворот и потянула назад, он наконец почувствовал облегчение.
«М-мы наконец прибыли?» — оглянулся он и спросил, но никто не ответил.
Внимание всех было приковано к Чарколю. Возбуждённый, Чарколь хлопал крыльями и кружил вокруг Кетера.
«Поистине великолепно, лорд Кетер! Вы остановились, а выравнивание маны в опорной точке ни капли не дрогнуло! К какой магической башне вы принадлежите? Назовите имя вашего учителя!»
Тогда Кетер схватил Чарколья за крылья, словно поймал голубя.
А-а-а!
«П-потрясающе! Не верю, что вы трогаете ману голыми руками!»
«Старик, кто ты и откуда взялся?»
«Прошу прощения за позднее представление. Я Чарколь, королевский маг и маг Белой Башни. Хотя позорно быть пойманным вашей рукой... Моргание!»
Чарколь исчез у них на глазах и появился в трёх метрах. Он использовал Моргание — заклинание короткой телепортации. Среди магов оно считалось настолько опасным, что его называли одновременно техникой уклонения и техникой самоубийства, а Чарколь выполнил его запросто.
«Я тоже маг шестого круга.»
Он применил заклинание, чтобы запугать Кетера, но тот молча щёлкнул пальцем. Чарколь ощутил, как что-то острое кольнуло его в затылок, и потянулся назад, недоумевая, что это.
«Что за...»
а?
К затылку Чарколья прилипла стрела. Когда Кетер согнул палец, стрела впилась в шею Чарколья сильнее.
«О-он предвидел, что я уклонюсь с помощью Моргания, и заранее разместил Стрелу Ауры?!»
Лицо Чарколья побледнело. Тогда Кетер согнул палец на правой руке — не на левой, которая управляла стрелой. Чарколь сразу понял, что это значит.
Уголь отбросило назад к Кетеру, и Кетер схватил его за крылья точно так же, как и прежде.
— Теперь я знаю, кто ты и откуда. Какова твоя цель?
Уголь не мог вымолвить ни слова.
Какая дерзость! Я явился по приказу наследного принца, чтобы объявить дополнительное правило, касающееся Пути Славы. Отныне полёты в воздухе запрещены. Глава Сефиры, Хиссоп, я повелеваю тебе немедленно спуститься на землю.
Вот что он должен был сказать сурово, но вместо этого спросил: — Простите, не могли бы мы сначала спуститься на землю?
Увидев Кетера воочию, Уголь невольно заговорил вежливо.
Клаанг!
Белый меч и чёрный меч сошлись вместе, а затем чёрный меч взмыл в небо. Та, что держала белый меч, была красива, хотя кожа её была необычно смуглой, а облик — экзотическим.
Она говорила на общем языке безупречно.
— Принц, ты сильно продвинулся.
Блондин по имени принц плюхнулся на землю и проворчал: — Рири, когда же я смогу тебя победить?
— В постели вы уже побеждаете, Ваше Высочество. Вам мало?
— Это не победа в фехтовании. И не называй меня «Ваше Высочество», зови Раканом.
— Я не могу безрассудно произносить ваше личное имя, Ваше Высочество.
— Но в постели ты его произносишь, — проворчал Ракан, поднимаясь и отряхивая зад.
В тот момент в тренировочном зале появился рыцарь тяжёлыми шагами. Его рост был невообразимо огромен — около трёх метров. Одна лишь толщина доспехов превышала тридцать сантиметров. Даже из шлема, закрывавшего всё лицо, лился яркий красный свет, так что он казался совсем не человеком.
Из торса рыцаря вырвался пар, когда тот остановился перед Раканом, а затем доспехи без предупреждения распахнулись влево и вправо. Изнутри вышел мальчик. Ребёнок ростом едва ли в сто шестьдесят сантиметров спустился из доспехов и поклонился Ракану.
— Ваше Высочество. Наследный принц Рукан воспользовался придворным магом.
— Джикс, ты не можешь перестать разгуливать в этих доспехах по дворцу? Твои шаги слишком громкие.
— Я проведу исследования, чтобы выяснить, существует ли способ уменьшить шум.
— Люди из королевства Бэн всегда проводят исследования,
да?
Впрочем, чего хочет мой слабый брат на этот раз?
— Похоже, дело в Сефире.
— Сефире? Мастерах стрельбы из лука, Сефире?
Ракан узнал о Сефире лишь около месяца назад. Он подслушал новость о том, что представитель Сефиры победил на Турнире Южного Меча и стал Южным Луком.
— Я слышал, какой-то незаконнорождённый по имени Кетер устроил немало шума. Неужели это до такой степени, что докучало моему брату?
— По всей видимости, они летали по воздуху, и я слышал, что Его Высочество наследный принц намерен запретить передвижение по воздуху.
— Они летали без приспособлений и без ездового зверя? С помощью магии?
— Это была и не была магия. Говорят, он создавал опорные точки исключительно из маны и бежал по воздуху, наступая на эти точки.
— Это так сложно? Звучит легко.
— Это трудно. Даже в королевстве Бэн есть механические устройства, позволяющие летать, но нет изобретений, которые позволили бы человеку перемещаться на высоте в тысячи метров двадцать четыре часа подряд.
— Понятно, и Сефира справилась с этим? Но они же мастера стрельбы из лука. С каких пор они стали мастерами магии?
— Следует ли мне разузнать о Сефире?
— Нет, не стоит. Даже если ты будешь разузнавать, очевидно, вылезет только бесполезная информация. Так говорит моя интуиция.
Как будто потеряв интерес к поединку, Ракан повесил меч на пояс и щёлкнул пальцами. Тут же рядом с ним появился большой диван. Рири само собой села рядом с Раканом, который плюхнулся на диван, а Джикс продолжил доклад.
— Судя по реакции Его Высочества наследного принца, Сефира, похоже, не поддерживает его.
— Сефира была просто заскорузлым сухарём. Ни у брата, ни у меня не было к ней настоящего интереса.
— В последнее время репутация Сефиры растёт день ото дня с тех пор, как они выиграли турнир. Говорят, они даже наладили знакомства с Кроной, Повелителем Запада, и принцессой Ирис.
Ого,
что происходит с Сефирой? — глаза Ракана слегка расширились.
— Похоже, это благодаря влиянию Кетера, которого вы тоже упомянули, Ваше Высочество.
— Ты хочешь сказать, что один человек возродил целый клан?
— Мне тоже было трудно поверить... — Джикс кратко систематизировал и объединил информацию в голове, затем кивнул. — Сефира возродилась благодаря этому незаконнорождённому, Кетеру.
— Понятно...
Джикс был рыцарем, но также и инженером. Он никогда не говорил с уверенностью о чём-то неопределённом. Поэтому если Джикс утверждал, что Сефира возродилась благодаря Кетеру, значит, так оно и было.
Глаза Ракана засверкали, и он подпёр подбородок рукой. Рири посмотрела на Ракана и улыбнулась. Если Ракан подпирал подбородок, значит, ему было интересно. То есть, Ракан заинтересовался Сефирой и Кетером.
Рири сказала то, что Ракан хотел услышать. — Нам завербовать их?
В ответ Ракан вскочил с дивана.
— Нет! Оставь их в покое. Если мы завербуем Сефиру прямо сейчас, будет скучно.
— Простите?
— Мой брат решил вмешаться в дела Сефиры, верно? Так как же Кетер пройдёт через это? Я хочу узнать.
А...
— Джикс кивнул.
— Если Кетер пройдёт Путь Славы, несмотря на вмешательство моего брата, и доберётся до дворца, тогда мы встретимся с ним.
— Простите, Ваше Высочество. Однако если наследный принц действительно намерен препятствовать Сефире, Сефира никогда не доберётся до дворца. Даже если им каким-то чудом удастся добраться до дворца, разве наследный не попытается первым завербовать Кетера?
Джикс высказал совсем реалистичное мнение, но Ракан покачал головой.
— Нет. Моя интуиция подсказывает мне, что Кетер доберётся до дворца и что он объединится со мной.
— Это утверждение ничем не обосновано.
— И не нужно. Это интуиция. — Ракан постучал себя пальцем по голове и улыбнулся. — Есть такая штука: безумцы понимают друг друга.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Безумец в Нашей Семье — Это Я — Главы
1
Глава 1: Я — единственный нормальный в этом городе
2
Глава 2: Зуб за зуб
3
Глава 3: Видимо, так просто и вышло.
4
Глава 4: Будь благоразумен и действуй сам (1)
5
Глава 5: Будь умнее и разбирайся сам (2)
6
Глава 6: Твои ноги слабы (1)
7
Глава 7: Твои ноги слабы (2)
8
Глава 8: Это я первым его соблазнил (1)
9
Глава 9: Это я соблазнил его первым» (2)
10
Глава 10: Это я соблазнил его первым (3)
11
Глава 11: Все сделки оплачиваются заранее (1)
12
Глава 12: Все сделки — предоплата (2)
14
Глава 14: Второй клиент (2)
15
Глава 15: Битва на мосту (1)
16
Глава 16: Бой на мосту (2)
17
Глава 17: Битва на Мосту (3)
18
Глава 18: Бой на мосту (4)
19
Глава 19: Битва на Мосту (5)
20
Глава 20: Как отец, так и сын (1)
21
Глава 21: Яблоко от яблони недалеко падает (2)
22
Глава 22: Давайте работать вместе (1)
23
Глава 23: Давайте работать вместе (2)
24
Глава 24: Давайте работать вместе (3)
25
Глава 25: Давайте работать вместе (4)
26
Глава 26: Давайте работать вместе (5)
27
Глава 27: Я показал всё, что можно показать (1)
28
Глава 28: Я показал всё, что можно было показать (2)
29
Глава 29: Я показал всё, что можно было показать (3)
30
Глава 30: Я показал всё, что можно показать (4)
31
Глава 31: Ты и правда мой сын? (1)
32
Глава 32: Ты правда мой сын? (2)
33
Глава 33: Про гоблина вспомнили (1)
34
Глава 34: Как только о гоблине (2)
35
Глава 35: Всё ради Сефиры (1)
36
Глава 36: Всё ради Сефиры (2)
37
Глава 37: Я — Решатель Сефиры (1)
38
Глава 38: Я — Решатель Сефиры (2)
39
Глава 39: Я — Решатель Сефиры (3)
40
Глава 40: Я — Решатель Сефиры (4)
41
Глава 41: Просто ударь его разок, мелкий (1)
42
Глава 42: Просто ударь его разок, мелкий хулиган (2)
43
Глава 43: Просто ударь его один раз, мелкий хулиган (3)
44
Глава 44: Просто получи один удар, мелкий хулиган (4)
45
Глава 45: Просто получи один удар, мелкий хулиган (5)
46
Глава 46: Просто ударь его разок, мелкий (6)
47
Глава 47: Охотник за вниманием (1)
48
Глава 48: Я — любитель внимания (2)
49
Глава 49: Тот, кто жаждет внимания (3)
50
Глава 50: Я — любитель внимания (4)
51
Глава 51: Назовите меня гением стрельбы из лука (1)
52
Глава 52: Зовите меня гением стрельбы из лука (2)
53
Глава 53: Назовите меня гением стрельбы из лука (3)
54
Глава 54: Назовите меня гением стрельбы из лука (4)
55
Глава 55: Называй меня гением стрельбы из лука (5)
56
Глава 56: Сбежишь ли ты через смерть? (1)
57
Глава 57: Ты собрался сбежать через смерть? (2)
58
Глава 58: Сбежишь ли ты, умерев? (3)
59
Глава 59: Смертью собрался сбежать? (4)
60
Глава 60: Хочешь сбежать, умерев? (5)
61
Глава 61: Осторожнее с друзьями (1)
62
Глава 62: Осторожнее с друзьями (2)
63
Глава 63: Осторожнее с теми, кого выбираешь в друзья (3)
64
Глава 64: Оно прямо перед тобой» (1)
65
Глава 65: Оно прямо перед тобой (2)
66
Глава 66: Оно прямо перед тобой (3)
67
Глава 67: Оно прямо перед тобой (4)
68
Глава 68: Прямо перед тобой (5)
69
Глава 69: Стой — ты что, разыгрываешь меня?
70
Глава 70: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (2)
71
Глава 71: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (3)
72
Глава 72: Стой — ты что, разыгрываешь меня? (4)
73
Глава 73: Стой — ты что, разводишь меня? (5)
74
Глава 74: Если тебе любопытно — принеси мне пять миллионов золотых (1)
75
Глава 75: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (2)
76
Глава 76: Если тебе любопытно, принеси мне пять миллионов золотых (3)
77
Глава 77: Если тебе интересно — принеси мне пять миллионов золотых (4)
78
Глава 78: Если тебе интересно, принеси мне пять миллионов золотых (5)
79
Глава 79: Если умрёшь — считай, что такова твоя судьба (1)
80
Глава 80: Если умрёшь — считай, что тебе не повезло (5)
81
Глава 81: Это компенсация за мои проделки (1)
82
Глава 82: Это компенсация за мои проделки (2)
83
Глава 83: Это компенсация за мои проделки (3)
84
Глава 84: Это компенсация за мои проделки (4)
85
Глава 85: Принеси мне соль (1)
86
Глава 86: Принеси мне соль (2)
87
Глава 87: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (1)
88
Глава 88: Деньги зарабатывают, чтобы тратить (2)
89
Глава 89: Все ошибаются (1)
90
Глава 90: Все ошибаются (2)
91
Глава 91: Все ошибаются (3)
92
Глава 92: Все ошибаются (4)
93
Глава 93: Беречь мусор (1)
94
Глава 94: Беречь мусор (2)
95
Глава 95: Беречь мусор (3)
96
Глава 96: Беречь мусор (4)
97
Глава 97: Беречь мусор (5)
98
Глава 98: Умение сдаться — это тоже талант (1)
99
Глава 99: Умение сдаться — это тоже талант (2)
100
Глава 100: Умение сдаться — это тоже талант (3)
101
Глава 101: Умение сдаться — это тоже талант (4)
102
Глава 102: Знать, когда сдаться — тоже талант (5)
103
Глава 103: За деньги можно купить гордость (1)
104
Глава 104: За деньги можно купить гордость (2)
105
Глава 105: Стань бабочкой (1)
106
Глава 106: Стань бабочкой (2)
107
Глава 107: Снисходительность сильного (1)
108
Глава 108: Снисходительность сильного (2)
109
Глава 109: Снисходительность сильного (3)
110
Глава 110: Снисходительность сильного (4)
111
Глава 111: Снисходительность сильного (5)
112
Глава 112: Предвкушение — суть подарка (1)
113
Глава 113: Предвкушение — суть подарка (2)
114
Глава 114: Предвкушение — суть подарка (3)
115
Глава 115: Предвкушение — суть подарка (4)
116
Глава 116: Ожидание — суть подарка (5)
117
Глава 117: Я здесь (1)
118
Глава 118: Я здесь (2)
119
Глава 119: Я здесь (3)
120
Глава 120: Я здесь (4)
121
Глава 121: Я здесь (5)
122
Глава 122: Слабые убеждения бессмысленны (1)
123
Глава 123: Слабые убеждения бессмысленны (1)
124
Глава 124: Слабые убеждения ничего не стоят (3)
125
Глава 125: Слабые убеждения бессмысленны (4)
126
Глава 126: Слабые убеждения бессмысленны (5)
127
Глава 127: Ради истинной любви (1)
128
Глава 128: Истинная любовь (2)
129
Глава 129: Ради истинной любви (3)
130
Глава 130: Ради истинной любви (4)
131
Глава 131: Ради истинной любви (5)
132
Глава 132: Роял-стрит-флеш (часть 1)
133
Глава 133: Роял-стрит-флеш (2)
134
Глава 134: Роял-стрит-флеш (3)
135
Глава 135: Довольно робок для бога (1)
136
Глава 136: Довольно робок для бога (2)
137
Глава 137: Довольно робкий для бога (3)
138
Глава 138: Довольно робкая для бога (4)
139
Глава 139: Я не останавливаюсь (1)
140
Глава 140: Я не останавливаюсь (2)
141
Глава 141: Я убью тебя (1)
142
Глава 142: Убью тебя (2)
143
Глава 143: Я убью тебя (3)
144
Глава 144: Гордость рыцаря (1)
145
Глава 145: Гордость рыцаря (2)
146
Глава 146: Вершина айсберга (1)
147
Глава 147: Вершина айсберга (2)
148
Глава 148: Вершина айсберга (3)
149
Глава 149: Вершина айсберга (4)
150
Глава 150: Вершина айсберга (5)
151
Глава 151: Вершина айсберга (6)
152
Глава 152: Вершина айсберга (7)
153
Глава 153: Тайные друзья (1)
154
Глава 154: Тайный друг (2)
155
Глава 155: Что опять с этим парнем? (1)
156
Глава 156: Что опять с этим парнем? (2)
157
Глава 157: Орк вместо огра (1)
158
Глава 158: Орк вместо огра (2)
159
Глава 159: Я никогда не отдам своё сердце (1)
160
Глава 160: Я никогда не отдам своё сердце (2)
161
Глава 161: Я никогда не отдам своё сердце (3)
162
Глава 162: Чувствуешь разницу в силе? (1)
163
Глава 163: Чувствуешь разницу в силе? (2)
164
Глава 164: Чувствуешь разницу в силе? (3)
165
Глава 165: Чувствуешь разницу в силе? (4)
166
Глава 166: Чувствуешь разницу в силе? (5)
167
Глава 167: Чувствуешь разницу в силе? (6)
168
Глава 168: Чувствуешь разницу в силе? (7)
169
Глава 169: Чувствуешь разницу в силе? (8)
170
Глава 170: Чувствуешь разницу в силе? (9)
171
Глава 171: Чувствуешь разницу в силе? (10)
172
Глава 172: Чувствуешь разницу в силе? (11)
173
Глава 173: Чувствуешь разницу в силе? (12)
174
Глава 174: Чувствуешь разницу в силе? (13)
175
Глава 175: Чувствуешь разницу в силе? (14)
176
Глава 176: Важная шишка Сефиры (1)
177
Глава 177: Важная шишка Сефиры (2)
178
Глава 178: Важная шишка Сефиры (3)
179
Глава 179: Важная шишка Сефиры (4)
180
Глава 180: Важная шишка Сефиры (5)
181
Глава 181: Важная шишка Сефиры (6)
182
Глава 182: Я всегда соблюдаю договор (1)
183
Глава 183: Я всегда соблюдаю договор (2)
184
Глава 184: Я всегда соблюдаю договор (3)
185
Глава 185: Политика в маске вечеринок (1)
186
Глава 186: Политика в маске вечеринок (2)
187
Глава 187: Политика в маске вечеринок (3)
188
Глава 188: У падающих есть крылья (1)
189
Глава 189: У падающих есть крылья (2)
190
Глава 190: Падающим даны крылья (3)
191
Глава 191: Основы стрельбы из лука (1)
192
Глава 192: Основы стрельбы из лука (2)
193
Глава 193: Основы стрельбы из лука (3)
194
Глава 194: Основы стрельбы из лука (4)
195
Глава 195: Удовольствие без ответственности (1)
196
Глава 196: Удовольствие без ответственности (2)
197
Глава 197: Ленивый гений (1)
198
Глава 198: Ленивый гений (2)
199
Глава 199: Ленивый гений (3)
200
Глава 200: Боги не подбрасывают монету (1)
201
Глава 201: Боги не подбрасывают монету (2)
202
Глава 202: Враг всех (1)
203
Глава 203: Враг всех (2)
204
Глава 204: Враг всех (3)
205
Глава 205: Враг всех (4)
206
Глава 206: Враг всех (5)
207
Глава 207: Плохие новости и новости похуже (1)
208
Глава 208: Плохие новости и новости похуже (2)
209
Глава 209: Плохие новости и новости похуже (3)
210
Глава 210: Плохие новости и новости похуже (4)
211
Глава 211: Взгляд Дорка (1)
212
Глава 212: Глазами Дорка (2)
213
Глава 213: Взгляд Дорка (3)
214
Глава 214: Точка зрения Дорка (4)
215
Глава 215: Причина и решение всех проблем (1)
216
Глава 216: Причина и решение всех проблем (2)
217
Глава 217: Держи друзей близко, но врагов ещё ближе (1)
218
Глава 218: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (2)
219
Глава 219: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (3)
220
Глава 220: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (4)
221
Глава 221: Держи союзников близко, а врагов — ещё ближе (5)
222
Глава 222: Дурак из мастеров копья прячет меч (1)
223
Глава 223: Невежда из Мастеров Копья скрывает Меч (2)
224
Глава 224: Дурак из мастеров копья прячет меч (3)
225
Глава 225: Самый крепкий щит и самое острое копьё (1)
226
Глава 226: Самый крепкий щит и самое острое копьё (2)
227
Глава 227: Самый крепкий щит и самое острое копьё (3)
228
Глава 228: Самый крепкий щит и самое острое копьё (4)
229
Глава 229: Самый крепкий щит и самое острое копьё (5)
230
Глава 230: Ты не слышал слухов? (1)
231
Глава 231: Ты не слышал слухов? (2)
232
Глава 232: Ты не слышал слухов? (3)
233
Глава 233: Ты не слышал слухов? (4)
234
Глава 234: Я убью тебя (1)
235
Глава 235: Я убью тебя (2)
236
Глава 236: Я убью тебя (3)
237
Глава 237: Я убью тебя (4)
238
Глава 238: Я убью тебя (5)
239
Глава 239: Я убью тебя (6)
240
Глава 240: Я убью тебя (7)
241
Глава 241: Вызов главы семьи (1)
242
Глава 242: Вызов главы семьи (2)
243
Глава 243: Способ Ликёра распознать своих и чужих (1)
244
Глава 244: Способ Ликёра распознать своих и чужих (2)
245
Глава 245: Способ Ликёра распознать своих и чужих (3)
246
Глава 246: Не пройдёшь (1)
247
Глава 247: Не пройдёшь (2)
248
Глава 248: Не пройдёшь (3)
249
Глава 249: Не пройдёшь (4)
250
Глава 250: Не пройдёшь (5)
251
Глава 251: Сефира отравила королевский дворец (1)
252
Глава 252: Сефира отравила королевский дворец (2)
253
Глава 253: Сефира отравила королевский дворец (3)
254
Глава 254: Сефира отравила королевский дворец (4)
255
Глава 255: Сефира отравила королевский дворец (5)
256
Глава 256: Королевский совет (1)
257
Глава 257: Королевский совет (2)
258
Глава 258: Королевский совет (3)
259
Глава 259: Королевский совет (4)
260
Глава 260: Королевский совет (5)
261
Глава 261: Хочешь играть грязно? Я не против (1)
262
Глава 262: Хочешь играть грязно? Я не против (2)
263
Глава 263: Хочешь играть грязно? Я не против (3)
264
Глава 264: Победа — лишь побочная награда (1)
265
Глава 265: Победа — лишь приятный бонус (2)
266
Глава 266: Победа — это побочный приз (3)
267
Глава 267: Победа — это побочный приз (4)
268
Глава 268: Победа — лишь побочный приз (5)
269
Глава 269: Побода — это побочный приз (6)
270
Глава 270: Победа — побочный приз (7)
271
Глава 271: Победа — побочный приз (8)
272
Глава 272: Победа — побочный приз (9)
273
Глава 273: Победа — лишь побочный бонус (10)
274
Глава 274: Долг считается активом (1)
275
Глава 275: Долг считается активом (2)
276
Глава 276: Долг считается активом (3)
277
Глава 277: Как защитить то, что дорого (1)
278
Глава 278: Как защитить то, что дорого (2)
279
Глава 279: Как защитить то, что дорого (3)
280
Глава 280: Как защитить то, что дорого (4)
281
Глава 281: Как защитить то, что дорого (5)
282
Глава 282: Как защитить то, что дорого (6)
283
Глава 283: Как защитить то, что дорого (7)
284
Глава 284: Как защитить то, что дорого (8)
285
Глава 285: Как защитить то, что дорого (9)
286
Глава 286: Как защитить то, что дорого (10)
287
Глава 287: Измена, если проиграем, революция, если победим (1)
288
Глава 288: Измена, если проиграем, революция, если победим (2)
289
Глава 289: Измена, если мы проиграем, революция, если мы победим (3)
290
Глава 290: Измена, если проиграем, революция, если победим (4)
291
Глава 291: Измена, если проиграем. Революция, если победим (5)
292
Глава 292: Провалимся — измена, победим — революция (6)
293
Глава 293: Провалимся — измена, победим — революция (7)
294
Глава 294: Провалимся — измена, победим — революция (8)
295
Глава 295: Провалимся — измена, победим — революция (9)
296
Глава 296: Провалимся — измена, победим — революция (10)
297
Глава 297: Групповое заклинание (1)
298
Глава 298: Групповой приказ (2)
299
Глава 299: Групповой приказ (3)
300
Глава 300: Тайна его рождения (1)
301
Глава 301: Тайна его рождения (2)
302
Глава 302: Тайна его рождения (3)
303
Глава 303: Тайна его рождения (4)
304
Глава 304: Тайна его рождения (5)
305
Глава 305: Наблюдатель за всем (1)
306
Глава 306: Наблюдатель за всем (2)
307
Глава 307: Ты не замечаешь мою доброту? (1)
308
Глава 308: Ты не замечаешь мою доброту? (2)
309
Глава 309: Ты не замечаешь мою доброту? (3)
310
Глава 310: Ты не замечаешь мою доброту? (4)
311
Глава 311: Ты не замечаешь мою доброту? (5)
312
Глава 312: Мой отец повсюду (1)
313
Глава 313: Мой отец повсюду (2)
314
Глава 314: Мой отец повсюду (3)
315
Глава 315: Мой отец повсюду (4)
316
Глава 316: Мой отец повсюду (5)
317
Глава 317: Мой отец везде (6)
318
Глава 318: Мой отец везде (7)
319
Глава 319: Мой отец везде (8)
320
Глава 320: В силе есть причина (1)
321
Глава 321: В силе есть причина (2)
322
Глава 322: За силой кроется причина (3)
323
Глава 323: За Силой Стоит Причина (4)
324
Глава 324: Причина силы (5)
325
Глава 325: И наступила зима (1)
326
Глава 326: И наступила зима (2)
327
Глава 327: И наступила зима (3)
328
Глава 328: И наступила зима (4)
329
Глава 329: И наступила зима (5)
330
Глава 330: И наступила зима (6)
331
Глава 331: И наступила зима (7)
332
Глава 332: И наступила зима (8)
333
Глава 333: И наступила зима (9)
334
Глава 334: И наступила зима (10)
335
Глава 335: Враг моего врага — мой союзник (1)
336
Глава 336: Враг моего врага — мой союзник (2)
337
Глава 337: Враг моего врага — мой союзник (3)
338
Глава 338: Река Крови, Гора Криков (1)
339
Глава 339: Река Крови, Гора Криков (2)
340
Глава 340: Река крови, гора криков (3)
341
Глава 341: Река Крови, Гора Криков (4)
342
Глава 342: Река Крови, Гора Криков (5)
343
Глава 343: Река Крови, Гора Криков (6)
344
Глава 344: Река Крови, Гора Криков (7)
345
Глава 345: Река Крови, Гора Криков (8)
346
Глава 346: Река крови, гора криков (9)
347
Глава 347: Река Крови, Гора Криков (10)
348
Глава 348: Кто безумнее? (1)
349
Глава 349: Кто безумнее? (2)
350
Глава 350: Кто безумнее? (3)
351
Глава 351: Кто безумнее? (4)
352
Глава 352: Кто безумнее? (5)
353
Глава 353: Кто безумнее? (6)
354
Глава 354: Кто безумнее? (7)
355
Глава 355: Кто безумнее? (8)
356
Глава 356: Кто безумнее? (9)
357
Глава 357: Кто безумнее? (10)
358
Глава 358: Всё именно так, как кажется (1)
359
Глава 359: Всё именно так, как кажется (2)
360
Глава 360: Всё именно так, как выглядит (3)
361
Глава 361: Всё именно так, как кажется (4)
362
Глава 362: Всё именно так, как кажется (5)
363
Глава 363: Если запуталось — просто разруби (1)
364
Глава 364: Если запуталось — просто разруби (2)
365
Глава 365: Если запуталось — просто разруби (3)
366
Глава 366: Если запуталось — просто разруби (4)
367
Глава 367: Если запуталось — просто разруби (5)
368
Глава 368: Если запуталось — просто разруби (6)
369
Глава 369: Если запуталось — просто разруби (7)
370
Глава 370: Если запуталось — просто разруби (8)
371
Глава 371: Если запуталось — просто разруби (9)
372
Глава 372: Если запуталось — просто разруби (10)
373
Глава 373: Будущее без меня (1)
374
Глава 374: Будущее без меня (2)
375
Глава 375: Будущее без меня (3)
376
Глава 376: Будущее без меня (4)
377
Глава 377: Будущее без меня (5)
378
Глава 378: Будущее без меня (6)
379
Я — сумасшедший в семье
380
Глава 380: Будущее без меня (8)
9997
Глава 223: Дурак из мастеров копья прячет меч (2)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.