Глава 58
После трансмиграции: Построение королевства в смутные временаПосле трансмиграции: Строительство царства в смутные времена
Глава 58
Ханьчжан встала перед гробом и позвала слугу, охранявшего траурный зал:
— Сходи за молотком и гвоздями. Сегодня запечатаем гроб.
Слуга согласился.
Чжао Цзи слегка нахмурился. По обычаю гроб забивают перед похоронной процессией — но учитывая обстоятельства снаружи…
Подумав, не остановил её.
Ханьчжан смотрела, как слуга забивает гроб, зажгла три палочки благовоний и какое-то время тихо смотрела на гроб — затем обернулась искать госпожу Ван.
— Матушка, соберите вещи. Возможно, придётся сразу провожать гроб на родину.
Госпожа Ван была в панике — ходила взад-вперёд:
— Почему сейчас бои? Завтра свадьба. Если сейчас уедем из столицы — что будет с твоей свадьбой и господином Фу?
Ханьчжан ответила:
— Сейчас в приоритете — выживание.
Госпожа Ван всё ещё тревожилась.
Ханьчжан подумала и сказала:
— Возьмём господина Фу с собой. Не беспокойтесь, матушка — он не уйдёт.
Госпожа Ван: …
По какой-то причине она внезапно перестала беспокоиться.
Она не тревожилась — но Фу Тинхань тревожился.
Семья Фу жила ближе к Императорскому городу — недалеко от резиденции принца Восточного моря. Потому хаос поначалу до них не дошёл.
Но по мере распространения боя в переулки — разрозненные нерегулярные войска начали носиться повсюду, принося беду живущим рядом с принцем Восточного моря.
Вокруг ведь бедняков не было — войска либо открыто нападали, либо тайно грабили — район погрузился в хаос.
Некоторым удалось перелезть во двор семьи Фу — при приземлении их убили. Другие успешно вошли во двор — только чтобы быть схвачены и убиты стражами.
Для Фу Тинханя это был первый раз — лицо к лицу с таким кровавым полем боя. Лицо побелело, тело похолодело. Если он так чувствовал — учительница Чжао, вероятно, ещё больше напугана.
К тому же семья Чжао находилась дальше. Он тотчас пошёл к Фу Чжи — надеясь попросить помочь перевести мать и детей Чжао в безопасность.
Фу Чжи собирался вести людей к принцу Восточного моря. Он сказал:
— У семьи Чжао стражей больше, чем у нас. Если они погасят огни и сохранят тишину — у них безопаснее, чем у нас. Оставайся дома и не выходи, пока хаос не уляжется.
С этими словами он ушёл с людьми.
В доме внезапно остался только Фу Тинхань как господин. Видя перепуганных слуг — был беспомощен, вынужден охранять семью Фу и разбираться с хаотичными войсками, случайно врывавшимися.
Едва рассвело — велел управляющему назначить кого-то отвезти его в семью Чжао.
Управляющий категорически отказался:
— Господин, хозяин сказал — нельзя выходить, пока хаос не уляжется.
— Я поеду забрать людей — и вернусь. — Фу Тинхань подумал. — Или просто останусь в семье Чжао. Разве дед не сказал, что у семьи Чжао сейчас безопаснее?
Управляющий: …Вы Фу или Чжао?
В этот момент управляющий впервые усомнился — правильное ли решение была эта свадьба или ошибка.
Хорошо, когда супруги нежны друг к другу — но забывать свои корни нехорошо.
Управляющий настаивал:
— Снаружи хаос. Если по пути встретите нерегулярные войска — плохо. Выходить нельзя.
Фу Тинхань сжал губы — немного рассердился.
Но во всём доме кроме Фу Аня никто не хотел его слушать.
Фу Тинхань внезапно понял, почему Ханьчжан так стремилась контролировать свои силы в последнее время.
По-настоящему реально то, что держишь в руках. Раньше он слишком медленно реагировал — уделял слишком много внимания изучению писаний, культуры и истории эпохи.
Пока он раздумывал — снова послышались громкий грохот и обвал со стороны Восточных городских ворот; вдали смутно слышались крики «убивать».
Фу Тинхань не успел подумать — оттолкнул управляющего и побежал наружу.
Управляющий был шокирован:
— Господин!
Фу Ань поспешил за ним:
— Господин, куда вы?
— В конюшню — достать лошадей, едем в семью Чжао! — Он абсолютно не мог быть в разлуке с Ханьчжан. Если разлучатся — в эту незнакомую эпоху, где говорят, хаос повсюду — когда они снова встретятся?
Вернутся ли или останутся здесь — двоим нужно быть вместе и обсуждать дела.
В сознании Фу Тинханя все вокруг были незнакомцами. Единственный человек в этом мире, кто знал его и признавал — Ханьчжан; единственный знакомый ему человек — Ханьчжан.
Фу Тинхань быстро бежал — управляющий плелся сзади, суетливо зовя слуг остановить его.
Слуги бросились протягивать руки блокировать. Фу Тинхань отталкивал их руки и кричал:
— Восточные ворота пали — ещё одна партия нерегулярных войск вступила в город. Зачем вы меня останавливаете?
Слуги замерли в панике:
— Тогда… что делать?
— Соберитесь и идите в Западный город. Там больше бедняков — нерегулярные войска туда не скоро пойдут. К тому же Северные и Восточные ворота далеко от Западного города — вы, возможно, сможете выйти из города там.
Управляющий прибежал, услышав это — топая ногами от гнева:
— О господин, что вы говорите? Если они убегут — будут беглыми рабами; поймают — сослают.
Фу Тинхань махнул рукой:
— На грани жизни и смерти — кому какое дело до беглых рабов? Решаю освободить вас — с этого момента вы вольные. Собирайте вещи и бегите.
Затем, пока слуги были в ошеломлении — рванул наружу.
Управляющий бежал следом, крича:
— Господин, господин, не бегите. Почему вы вдруг изменились? Раньше были таким степенным и рассудительным…
Внезапно подстрекать рабов к побегу — разве так делают люди?
Фу Тинхань и Фу Ань схватили двух лошадей и понеслись. Бежав, Фу Тинхань крикнул управляющему, не поспевавшему:
— Не беспокойтесь. Они не убегут. Дед — глава секретариата. Если следовать за ним опасно — то и большая часть мест на земле небезопасна.
Слуги, чьи умы колебались и думали бежать: …
Их мимолётные мысли тотчас улеглись. Действительно — если следовать за хозяином опасно — то снаружи шансов выжить ещё меньше.
Фу Тинхань вскочил на коня и поскакал.
Управляющий стоял у ворот, смотря, как двое уезжают верхом — не мог ничего поделать, только топать и «ой-ой» — но не мог вымолвить слова.
Обернулся — увидел разбросанных по двору слуг; дрожащие пальцы не могли говорить:
— Я велел вам остановить его — и вот как вы останавливаете?
Слуги один за другим опустили головы.
Фу Ань следовал за Фу Тинханем на главную улицу — видя разбросанные тела и кровь на земле, нервно сжимая поводья:
— Господин, едем прямо в семью Чжао?
Подумав, Фу Тинхань сказал:
— По главной не поедем — пойдём другим путём.
— Это значит — большой объезд.
— Те, кто идёт в Западный город — должны идти туда. Она непременно пошлёт кого-то за мной — вероятно, людей из Западного города. Поехали.
Фу Ань нехотя последовал, бормоча:
— Третья госпожа, может, не подумала об этом; господин, может, вы переусложняете?
Фу Тинхань проигнорировал его. Повернув за угол улицы — столкнулись с отрядом солдат. Впереди была кавалерия. При первом взгляде — ещё не различая лиц — Фу Тинхань и Фу Ань похолодели, инстинктивно подумав, что конец.
Люди напротив сперва вздрогнули — потом обрадовались, узнав:
— Господин Фу!
Фу Тинхань поднял голову — после мгновения удивления обрадовался:
— Дядя Цяньли!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена — Главы
1
Долгий обзор — Минь Юй и Пэй Юаньцзюнь
4
Chapter 4
5
Долгий обзор — Принцесса Хуннун
7
1: Смерть даёт начало Дао
8
2 Дедушка
9
3: Чжао Ханьчжан
10
4 Чжао Эрлан
11
5 Притворство
12
Охрана павильона Цинъи
13
Относительность
14
Доверенное лицо
15
Два пути
16
Взаимный компромисс
18
Ван Сы-нян
19
Сватовство
20
Молодёжь
21
Я знаю
22
Благословение
23
Чепуха
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Список приданого
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
100
Глава 100
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.