Глава 14: Доверенное лицо
После трансмиграции: Построение королевства в смутные временаПосле трансмиграции: Построение королевства в смутные времена
Глава 14 — Доверенное лицо
Госпожа Ван пристально смотрела, всё ещё не оправляясь от шока.
Чжао Эрлан не мог больше терпеть. Потянув Чжао Ханьчжан за рукав, он пожаловался: «Сестра, можно уже есть? Я голодный».
Чжао Ханьчжан посмотрела на невинного и наивного Чжао Эрлана и махнула рукой: «Ешь».
Чжао Эрлан тут же вернулся на своё место и нетерпеливо положил несколько кусков мяса в миску Чжао Ханьчжан, говоря: «Сестра, тебя только что тошнило. Тебе надо это съесть».
Чжао Ханьчжан молча смотрела на куски мяса в миске, чувствуя, что голова болит, грудь сжимается, и тошнота подступает.
Госпожа Ван поспешно убрала мясо: «Твоя сестра не будет это есть, ешь сам».
Она посмотрела на Чжао Ханьчжан с беспокойством: «Третья госпожа, почему ты не съешь немного каши, посмотри, ты вся побледнела от рвоты».
Огромные воспоминания в её сознании почти полностью слились, головная боль Чжао Ханьчжан почти прошла, хотя она была не очень голодна, поэтому она кивнула.
Она сидела и смотрела, как госпожа Ван кормит Чжао Эрлана. Тот ел с удовольствием и сметал всё, что ему клали в миску.
Чжао Ханьчжан нашла это забавным, спрашивая его: «Ты ешь так хорошо и в храме предков?»
Чжао Эрлан покачал головой обиженно: «Нет мяса, только булки».
Чжао Ханьчжан кивнула с удовлетворением, думая, что это правильное наказание.
Пока павильон Цинъи успокоился, главный двор был далеко не спокоен.
Цин Гу, поклонившись и рыдая от обиды, получила разрешение встать и тихо ушла. Спина у неё была мокрой от пота, когда она выходила из двора.
Чжао Чанъюй сидел на кушетке, скрестив ноги, неподвижный. Дядя Чэн принёс миску чая и мягко сказал: «Господин, вторая ветвь ночью перегнула палку».
Чжао Чанъюй вздохнул: «Не только вторая ветвь. Третья леди тоже».
Не дожидаясь ответа, он продолжил: «Но причины понятны. Я всегда знал, что у второго дома есть на меня обиды, но не ожидал, что это так повлияет на Чжао Цзи. Я ещё жив, а он уже так обращается с госпожой Ван. Когда меня не станет — какое место им останется в семье Чжао?»
«Не думал, что всё зашло так далеко», — вздохнул он. — «Как ты считаешь, поступок Третьей леди — это просто выход для её обид? Она вынуждает меня сделать выбор».
Чжао Чанъюй усмехнулся: «Она умна… в конце концов».
Дядя Чэн молчал. Он лишь подумал: ругаешь — и тут же хвалишь; в итоге всё равно находишь, чем оправдать внучку.
Он молча поставил миску чая перед Чжао Чанъюем.
Чжао Чанъюй отпил и задумчиво сказал: «На самом деле выбор невелик. Я… не человек великой праведности».
Дядя Чэн быстро сказал: «Почему хозяин так унижает себя?»
Чжао Чанъюй был откровенен: «Но это правда. Если бы я был человеком великой праведности, ради долгосрочного благополучия семьи я бы велел тебе отругать Третью леди».
«Сила семьи растёт, только когда собрана воедино. В смутные времена особенно важно не делить власть внутри рода. Но я», — Чжао Чанъюй вздохнул, — «теперь вынужден её разделить».
После разговора с Третьей леди Чжао Чанъюй колебался: сколько ему стоит оставить ей?
По первоначальному плану он не собирался отдавать ей никакой власти, и кроме дяди Чэна не планировал оставлять главному дому никого.
Его внук был туповат — как бы ему ни хотелось это отрицать. Чжао Эрлан в двенадцать лет говорил нормально, но умом оставался, как ребёнок лет шести-семи.
Даже ребёнок лет шести-семи может выучить сотню иероглифов, а он, после шести лет обучения, пересчитывал знакомые на пальцах.
Помня об императоре Хуе как о предостережении, Чжао Чанъюй, конечно, не мог передать семейное имущество ему.
Поэтому он и планировал, что имущество унаследует вторая ветвь, а главная останется под их опекой.
В последние годы положение при дворе изменилось, и напряжение между главным домом и второй ветвью стало глубже. Это тревожило его и подталкивало искать главному дому дополнительные гарантии.
Поэтому он начал подыскивать внучке брак повыше: хотел устроить ей будущее так, чтобы муж мог защитить и её мать, и брата. Но стоило ему сделать первый шаг, как поползли слухи — и Второй сын с Третьей леди попали в беду.
Действительно ли второй дом давил на главный дом ночью?
Это была явно Третья леди, заставляющая его принять решение.
Чжао Чанъюй понимал, что это ловушка, но выбора не было: приходилось идти.
Чжао Чанъюй долго размышлял, пришёл к решению и сказал дяде Чэну: «Попроси Чжао Цзюя и Цзи Юаня встретиться со мной завтра».
Дядя Чэн поклонился и согласился: «Да».
Чжао Ханьчжан думала, что дедушке понадобится время, чтобы принять решение: он был человеком рассудительным и осторожным.
Человек такой природы, даже если немного предвзят, всё ещё боролся бы некоторое время, рассматривая планы домохозяйства против семейной привязанности, особенно в эпоху, когда большинство учёных выбирают семью, не говоря уже о ком-то столь прозорливом, как Чжао Чанъюй?
Она удивилась, когда уже к полудню следующего дня, как раз когда она собиралась перекусить, дядя Чэн пришёл за ней: «Господин беспокоится за госпожу, поэтому велел пригласить вас на разговор».
Чжао Ханьчжан кивнула, и пока сидела в паланкине, заметила, что дядя Чэн не называет её Третьей госпожой, а просто госпожой.
Она не могла не улыбнуться — не сумела подавить улыбку даже у входа в главный двор.
На этот раз, без прежнего тяжёлого чувства, она подбежала к сидевшему во дворе человеку средних лет и позвала: «Дедушка».
Чжао Чанъюй кивнул ей и, когда она подошла, представил двоих рядом: «Ты пришла вовремя. Познакомься с дедушкой Цзи».
Чжао Ханьчжан повернулась — и не смогла назвать «дедушкой» молодолицего человека, которому на вид было чуть за тридцать.
Чжао Чанъюй заметил её взгляд и слегка нахмурился: «Третья госпожа».
Чжао Ханьчжан тут же поклонилась и сказала: «Господин Цзи».
Глаза Цзи Юаня загорелись. Он слегка кивнул и сказал: «Госпожа сегодня выглядит бодро».
Чжао Чанъюй посмотрел на Чжао Ханьчжан с лёгким удивлением, но не стал её поправлять. Вместо этого он усмехнулся: «Она с детства крепкая. Ты ведь знаешь, Цзи Юань: у нас в главной ветви осталось двое — она и Второй сын. Я всегда относился к ней как к сыну».
Цзи Юань промолчал.
Чжао Чанъюй не требовал от Цзи Юаня ответа немедленно. Он повернулся к Чжао Ханьчжан и сказал: «Третья госпожа, господин Цзи — один из моих верных помощников. Впредь считай его мне равным».
Услышав это, Чжао Ханьчжан посерьёзнела, с трудом поднялась, опираясь на паланкин, и глубоко поклонилась Цзи Юаню: «Дедушка Цзи».
Чжао Чанъюй едва заметно поморщился: это было не то обращение.
Однако Цзи Юань был в восторге и поспешно поддержал её: «Хорошее дитя, твоя нога ранена, не нужно таких церемоний. Пожалуйста, садись».
Чжао Ханьчжан ответила: «Если дедушка Цзи не сидит, как осмелится Третья госпожа сесть? Пожалуйста, вы сначала».
У Чжао Чанъюя запульсировала жилка на лбу; он быстро перебил их: «А это Чжао Цзюй, моя левая рука».
Чжао Ханьчжан посмотрела на него и отметила, что он очень высокий — под два метра. Он был крепким и, несмотря на весеннюю прохладу в Лояне, носил простой хуннский костюм; ткань плотно прилегала, подчёркивая мускулистое телосложение.
Чжао Чанъюй добавил: «Он отвечает за семейных воинов».
Мысли Чжао Ханьчжан заметались: один — учёный, другой — военный… неужели Чжао Чанъюй собирался передать ей все семейные силы?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена — Главы
1
Долгий обзор — Минь Юй и Пэй Юаньцзюнь
4
Chapter 4
5
Долгий обзор — Принцесса Хуннун
7
1: Смерть даёт начало Дао
8
2 Дедушка
9
3: Чжао Ханьчжан
10
4 Чжао Эрлан
11
5 Притворство
12
Охрана павильона Цинъи
13
Относительность
14
Доверенное лицо
15
Два пути
16
Взаимный компромисс
18
Ван Сы-нян
19
Сватовство
20
Молодёжь
21
Я знаю
22
Благословение
23
Чепуха
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Список приданого
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
100
Глава 100
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.