Глава 25
После трансмиграции: Построение королевства в смутные временаПосле трансмиграции: Построение королевства в смутные времена
Глава 25
Госпожа Ван всё ещё колебалась, но маркиз Шанцая, Чжао Чанъюй, уже велел перенести к нему Чжао Ханьчжан и заодно позвал госпожу Ван.
Дядя Чэн пришёл лично. Он поклонился и сказал:
— Третья госпожа, господин просит узнать ваше мнение о брачном предложении. Что вы думаете?
Чжао Ханьчжан ответила:
— Раз этот брак дедушка выбрал ещё давно, значит, он подходящий.
Она добавила:
— Я послушаюсь дедушку.
Дядя Чэн сразу всё понял и проводил Чжао Ханьчжан и госпожу Ван в главный зал.
Там сидели Чжао Чанъюй, Фу Чжи и Чжао Чжунъюй. Позади Фу Чжи на коленях стоял Фу Тинхань.
Когда послышались шаги, все обернулись. Чжао Чанъюй глянул на госпожу Ван и Чжао Ханьчжан, затем перевёл взгляд на дядю Чэна.
Дядя Чэн едва заметно кивнул.
Чжао Чанъюй снова посмотрел на деда и внука из семьи Фу.
Фу Чжи слегка улыбнулся Чжао Чанъюю и сказал внуку:
— Третья госпожа пришла. Не встанешь и не поздороваешься?
Фу Тинхань поднялся. Сначала поприветствовал госпожу Ван, затем посмотрел на Чжао Ханьчжан. Ночь выдалась непростой, поэтому он держался чуть скованно, но манеры оставались безупречными.
Чжао Ханьчжан, держась за руку Тин Хэ, поприветствовала троих старших. Её взгляд сразу остановился на мужчине средних лет, который был ей знаком хуже остальных.
Стоило ей увидеть его, как туманные воспоминания начали проясняться.
Они и правда почти не общались, поэтому в памяти осталось мало чётких картинок. Но нахлынувшие чувства подсказали: хоть девочка редко видела этого двоюродного деда, внимание ему она уделяла.
Чжао Чанъюй представил Фу Чжи госпоже Ван, затем попросил мать и дочь сесть позади него и перешёл к делу:
— Цзычжуан сегодня пришёл от имени семьи Фу, чтобы свататься. Что вы об этом думаете?
Госпожа Ван была матерью Третьей госпожи, поэтому без её мнения было нельзя, даже если Чжао Чанъюй формально мог решить всё сам.
Чжао Чанъюй украдкой взглянул на Чжао Ханьчжан и не понимал, то ли она смелая и решительная, то ли просто легкомысленная.
Вчера, когда Чжао Ханьчжан вернулась, он уже знал, что она ходила к семье Фу. Но Фу Чжи тогда пришёл, чтобы отменить брачное предложение, и они ловко разминулись. Чжао Чанъюй решил, что вопрос закрыт.
Поднимать его снова значило бы лишь смутить внучку и пошатнуть её уверенность, поэтому он сделал вид, будто ничего не знает.
Кто бы мог подумать, что ранним утром Фу Чжи, который вчера только что отменял помолвку, явится снова. Да ещё приведёт Фу Чанжуна, о котором ходили слухи, будто он повредил голову, — и опять станет свататься.
Чжао Чанъюй на секунду онемел.
Если бы не давняя дружба и знание характера друг друга, он велел бы дяде Чэну вымести деда с внуком метлой.
Он бросил взгляд на Чжао Чжунъюя: тот сидел рядом и не поднимал глаз. Не желая устраивать сцену, Чжао Чанъюй подавил раздражение и напрямую спросил Чжао Ханьчжан и госпожу Ван, что они думают.
По поведению дяди Чэна было ясно: Ханьчжан уже согласилась. Оставалось услышать госпожу Ван.
А госпожа Ван, конечно, была только «за».
Едва войдя, она уже присматривалась к Фу Тинханю. Он молчал, но кожа у него была белая, как нефрит, осанка — ровная, как у сосны, а в уголках губ — лёгкая улыбка. Вкупе с происхождением это производило отличное впечатление. Госпожа Ван осталась полностью довольна.
Если этот брак состоится, то потом вся их семья будет жить так, как решит семья Фу.
Госпожа Ван невольно посмотрела на Чжао Ханьчжан.
Та слегка улыбнулась и кивнула.
Госпожа Ван будто получила последний толчок и почтительно сказала:
— Господин Фу чрезвычайно талантлив, а наши семьи давно в добрых отношениях. Раз вы, маркиз, согласны, то это прекрасный союз. Как мать я не возражаю.
Чжао Чанъюй про себя кивнул. Он уже собирался подытожить, но Чжао Чжунъюй, который сидел рядом, вдруг заговорил:
— Наша Третья госпожа, конечно, замечательная, но господин Фу…
Он посмотрел на Фу Тинханя и слегка нахмурился:
— Этот юноша с самого входа не сказал ни слова. Он вообще согласен на этот брак?
Потом он повернулся к Чжао Чанъюю:
— Брат, пусть браки и решают родители, но и дети должны быть не против — иначе как им жить дальше? Нельзя обидеть Третью госпожу.
Фу Чжи поспешил объяснить:
— Чанъюй, дело не в том, что он против. Ты же знаешь: он недавно был ранен и ещё не оправился, поэтому и молчит. Но не волнуйся, императорский врач сказал, что с горлом всё в порядке. Скоро заговорит.
Чжао Чанъюй подумал: «…Вчера ты об этом не говорил. Горло — ладно, а голова?»
Он посмотрел на Фу Тинханя, который сидел позади него, и заметил ясный, светлый взгляд. Чжао Чанъюй с трудом подавил колебания и неприятное чувство в груди.
Раз уж дошло до этого, действительно трудно было найти семью лучше и надёжнее, чем Фу, чтобы защитить мать и сына из старшей ветви.
Фу Чжи хорошо ладил с Чжао Чанъюем, поэтому понимал положение семьи Чжао и то, почему Чжао Чжунъюй против. Он продолжил:
— Ты помнишь те беспорядки, Чанъюй. Тогда пострадала и Третья госпожа.
Фу Чжи слегка улыбнулся:
— Похоже, у этих двоих судьба. Они случайно встретились у городских ворот и были ранены вместе. Я слышал от Третьей госпожи, что тогда она узнала Чанжуна. Значит, их связь не такая уж поверхностная.
После этих слов Чжао Чжунъюй замолчал.
Только сейчас госпожа Ван узнала, что Фу Тинхань тоже был ранен. Жалость накрыла её волной, но вместе с ней пришла и уверенность. Госпожа Ван закивала:
— И правда судьба. Кто бы подумал, что господин Фу встретит нашу Третью госпожу сразу после возвращения в столицу.
Она взяла Чжао Ханьчжан за руку и сказала Фу Чжи:
— Слава богу, раны у детей не тяжёлые. Чудом отделались.
Фу Чжи не рискнул упоминать, что внук мог снова повредить голову, и тоже закивал:
— Да, нам повезло. Обошлось.
Чжао Чанъюй выслушал их и помолчал, затем сказал:
— Раз обе семьи не против, значит, вопрос решён. Остаётся выбрать благоприятный день, чтобы…
— Не нужно ждать другого дня, — широко улыбнулся Фу Чжи. — Я сегодня же принёс помолвочный жетон внука.
Он вынул из рукава красное письмо и положил его на стол, затем достал из другого рукава коробочку, открыл её и вынул печать. Фу Чжи улыбнулся:
— Помнишь эту личную печать, Чанъюй? Я готов отдать её в залог помолвки, чтобы закрепить этот брак.
При виде этой печати Чжао Чанъюй заметно успокоился и сказал дяде Чэну:
— Принеси печать из цинтяньского камня, которую я храню.
Дядя Чэн охотно улыбнулся:
— Слушаюсь.
Чжао Чжунъюй опешил и тихо спросил:
— Брат, разве можно использовать печати как залог помолвки? Это же…
Чжао Чанъюй ответил:
— Печать из шушаньского камня у него в руках стоит дороже моей цинтяньской.
Его тревожила не цена, а смысл, который стоял за обменом печатями.
Чжао Чжунъюй слегка нахмурился, но момент был неподходящий, и он проглотил свои сомнения.
Вскоре дядя Чэн вернулся с коробкой. Чжао Чанъюй открыл её, вынул печать и придвинул к госпоже Ван:
— Принесите помолвочный документ Третьей госпожи.
Чжао Чжунъюй сказал:
— Разве не слишком поспешно подтверждать всё сегодня? Почему бы не выбрать другой благоприятный день и не пригласить больше родни и друзей в свидетели?
Фу Чжи боялся, что промедление сорвёт планы, поэтому улыбнулся и ответил:
— Наши семьи и так близки, так что в этом нет нужды. Но после помолвки мы, конечно, устроим пир и пригласим родных и друзей. Как вам идея пригласить Принца Восточного моря свахом для этих двоих?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена — Главы
1
Долгий обзор — Минь Юй и Пэй Юаньцзюнь
4
Chapter 4
5
Долгий обзор — Принцесса Хуннун
7
1: Смерть даёт начало Дао
8
2 Дедушка
9
3: Чжао Ханьчжан
10
4 Чжао Эрлан
11
5 Притворство
12
Охрана павильона Цинъи
13
Относительность
14
Доверенное лицо
15
Два пути
16
Взаимный компромисс
18
Ван Сы-нян
19
Сватовство
20
Молодёжь
21
Я знаю
22
Благословение
23
Чепуха
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Список приданого
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
100
Глава 100
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.