Глава 48
После трансмиграции: Построение королевства в смутные временаГлава 48
Только к вечеру Ханьчжан и Эрлан подошли к дому Фу. Фу Чжи уже ждал у ворот. Он помог им встать и тяжело вздохнул:
— Вам пришлось многое пережить.
Он взял отрез льна и завязал его себе на руке:
— Возвращайтесь. Сегодня император издал указ о пышных похоронах. Люди из Ли Чжэ уже едут помогать. Если что-то понадобится, скажите им.
Слушая, Ханьчжан поняла: всё идёт так, как мечтал дедушка. Родина в безопасности.
Она глубоко поклонилась:
— Спасибо вам, дедушка Фу.
Фу Чжи повернулся к Фу Тинханю:
— Отправь Третью госпожу с Эрланом домой. Будучи зятем, ты должен проявить заботу. Не торопись возвращаться.
Фу Тинхань согласился, подошёл к Ханьчжан и поддержал её. Она была бледной и ослабленной. День изматывал: бесконечные походы и стояние на коленях. Голова кружилась.
— Поедем на карете.
— В мою карету, — подбежала Сы-нян, указывая на воловью тележку. — Она прочна.
Ханьчжан поблагодарила, и с её помощью они сели в телегу. Эрлан шёл рядом, всё ещё не веря, что это не сон.
Он прижался к сестре:
— Сестра, а когда рассвет снова придёт, я проснусь?
Ханьчжан погладила его по голове:
— День уже рассветает. Это не сон.
— Тогда дедушка…
— Он встретился с отцом, — сказала Ханьчжан, — и превратился в звёзды. Посмотри, ночное небо уже зажглось огнями.
Эрлан затянул:
— Звёзды так далеко. Могут ли дедушка с отцом сидеть рядом и есть?
— Могут, — улыбнулась она. — Пока светло, видно только несколько. Когда темнеет, небо станет полным бликов, и они будут рядом. Они и сидеть, и спать, и делиться едой.
Эрлан облегчённо вздохнул:
— Тогда дедушка не один. Когда я тоже уйду, я найду его. Я буду есть вместе, ездить на лошадях, и он хвалил бы меня. Я стараюсь для мамы и выучил два новых иероглифа…
Ханьчжан тихо слушала, прижимая его к себе.
Сы-нян не сдержала слёз и бросилась к брату:
— Принц Восточного моря страшен. Все знают, что письмо подделали, а он даже не начал настоящее расследование.
— Слова так быстро должны быть обдуманными, — тихо сказала Сюань. — Ещё раз скажи, и я отберу у тебя шапку.
Сы-нян обиделась, но замолчала.
Братья из дома Ван проводили Ханьчжан и Эрлана назад. Молодые люди сопровождали весь день.
Ханьчжан поблагодарила их глубоким поклоном.
Юноши тоже поклонились.
Она посмотрела на Сюань и Сы-нян:
— Спасибо вам.
— Мистер Чжао был честен, — вздохнул Сюань. — Мы не достойны.
Фу Тинхань тоже поклонился:
— Спасибо всем за поддержку.
Один из молодых людей улыбнулся:
— Мистер Фу, запомните этот день. Потом просто налейте нам чашку чая.
Двор уже украсили белыми тканями. Лампы сменили на белые.
Слуга увидел возвращение Ханьчжан и Эрлана:
— Третья сестра, Эрлан, зал духа уже готов. Семья в зале стоит на страже.
Ханьчжан кивнула:
— Мы пойдём туда.
Слуга посмотрел на Фу Тинханя:
— Мистер Фу…
Ханьчжан улыбнулась, и Фу Тинхань кивнул:
— Он останется, чтобы охранять дух дедушки. А дядя Чэн?
— Он в зале духа.
Ханьчжан повела Фу Тинханя и Эрлана в зал духа.
Там уже устанавливали гроб. Чжао Чанъюй лежал, крышка еще не плотна.
Чжао Цзи руководил трауром. Когда он увидел брата и сестру, миссис Ван с облегчением бросилась к ним:
— Вы не пострадали?
Ханьчжан прошептала:
— Всё спокойно.
Она держала руки на алтаре:
— Зажгите благовоние для дедушки.
Чжао Цзи произнёс:
— Что снаружи?
Ханьчжан ответила:
— Кризис миновал. Государь уже дал указ, и принц отводит войска. Сегодня выдохнул ход.
Чжао Цзи выдохнул:
— Да, но я всё же тревожусь. А как на улицах?
Ханьчжан улыбнулась:
— Сегодня рядом были Ван Сюань, Ван Сы-нян и множество молодёжи. Они сопровождали нас, защищали. Теперь, кажется, даже государь и принц подумают дважды, прежде чем тронуть дом Чжао.
Чжао Цзи удивился:
— Ван Ян? Наши дома не были близки.
— Его кличка — Мэйцзы. С таким именем к нему обращаются люди, которые испытывают уважение и привязанность.
Ханьчжан знала это. И она не стремилась ко всему прошедшему, только улыбалась.
Она посмотрела на Чжао Цзи:
— Где дядя Чжунъюй?
Он сказал:
— Похороны много забот. Отец и дядя Чэн обсуждают. Вы устали. Посидите, немного отдохните. Сегодня вы и Эрлан будете на вахте.
Она посмотрела на Фу Тинханя:
— Чанжун…
— Я приготовлю комнату. Он вдруг пропал, но решил остаться, чтобы поддержать.
Даже Чжао Цзи, который сомневался в этом браке, заметил: Фу Тинхань уважителен. Он сжался около них:
— Ты весь день на ногах. Сначала покушай.
Ханьчжан согласилась и повела миссис Ван в Цинъи.
Они отдохнули. Она почти не могла есть, но взяла ложку каши.
Фу Тинхань посмотрел на слугу:
— Принесите простую кашу.
Он поставил её перед Ханьчжан:
— Ешь. Пусть в животе будет тепло.
Она сделала несколько ложек и позвала Цин-гу:
— Пошли, скажите: пусть дядя Чэн выйдет.
Слуга согласился.
Ханьчжан спросила:
— Пришли ли сегодня Чжао Цзи и Чжао Цзюй?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена — Главы
1
Долгий обзор — Минь Юй и Пэй Юаньцзюнь
4
Chapter 4
5
Долгий обзор — Принцесса Хуннун
7
1: Смерть даёт начало Дао
8
2 Дедушка
9
3: Чжао Ханьчжан
10
4 Чжао Эрлан
11
5 Притворство
12
Охрана павильона Цинъи
13
Относительность
14
Доверенное лицо
15
Два пути
16
Взаимный компромисс
18
Ван Сы-нян
19
Сватовство
20
Молодёжь
21
Я знаю
22
Благословение
23
Чепуха
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Список приданого
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
100
Глава 100
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.