Глава 4: Chapter 4
После трансмиграции: Построение королевства в смутные временаПосле трансмиграции: Строительство царства в смутные времена
Глава 104 (Глава 98 оригинала: Рождение стекла)
Цзи Юань был её помощником, поэтому Чжао Ханьчжан не стала скрывать и сказала прямо: «Я здесь не ради фарфора — эта мастерская для производства стекла».
Цзи Юань потянулся к уху: «Что вы сказали, что делаете?»
Чжао Ханьчжан: «Стекло!»
Цзи Юань: «...»
Он молча смотрел на Чжао Ханьчжан и не говорил ни слова.
Чжао Ханьчжан пожала плечами: «Я серьёзно».
Цзи Юань искренне произнёс: «Третья госпожа, я тоже серьёзен — над такими вещами не шутят».
Чжао Ханьчжан молча смотрела на него.
Они долго смотрели друг другу в глаза, и глаза Цзи Юаня постепенно округлились. Он открыл рот и спустя долгое время наконец выдавил: «Третья госпожа умеет его делать?»
Неужели рецепт от господина? Он годы был при Чжао Чанъюе, но ни разу не слышал о таком.
Чжао Ханьчжан: «Я не умею, но господин Фу умеет».
Цзи Юань был потрясён. Хотя он сомневался в правдивости, видя уверенность Чжао Ханьчжан, он решил подождать и посмотреть.
Цзи Юань начал каждый день приходить в мастерскую и дежурить там, перенёс туда и канцелярскую работу.
Он хотел понять: господин Фу действительно знает, что делает, или говорит что угодно, лишь бы угодить Третьей госпоже.
Затем он увидел, как Фу Тинхань переоделся в полотняную одежду с узкими рукавами — удобнее — и вместе с мастерами лазил у печи: подбрасывал дрова и следил за температурой.
Хотя по этому мало что было понятно.
Фу Тинхань засыпал в печь измельчённый кварцевый песок и известняк для плавки. Мастера смотрели в оцепенении, пока всё не расплавилось. Потом один сообразил: «Недаром управляющий при отборе спрашивал, умеет ли кто ковать или плавить железо — выходит, это сродни выплавке железа».
Фу Тинхань почувствовал жар на лице, передал ему последующую работу и, отойдя в сторону, спросил: «Значит, с железом вы знакомы?»
— В какой-то мере, — сказал мастер. — Двоюродный брат у меня кузнец, я в юности у деда немного перенял. Посмотрев достаточно, в таком деле разбираешься; с обжигом фарфора есть сходство.
Фу Тинхань тут же спросил: «В уезде Сипин есть кузнец по имени Лу...»
— А, это мой двоюродный брат. Вы с ним знакомы?
Фу Тинхань кивнул: «Встречался с ним несколько дней назад в уезде Сипин».
Содержимое печи превратилось в жидкость. Фу Тинхань неуклюже накатал на подготовленную железную трубку шар расплавленного стекла, вынул и поместил на вращающуюся подставку; вращая, дул — раскалённое стекло постепенно расширялось и становилось прозрачным...
Цзи Юань не выдержал, отложил работу и подошёл посмотреть.
Фу Тинхань дул довольно долго; когда стекло наполовину остыло, он вернулся с трубкой к печи, окунул выдутый шар в новую порцию расплава и снова дул...
Шар рос и наконец остановился на размере небольшой вазы.
Фу Тинхань почувствовал сильную усталость, посмотрел на стеклянный сосуд на конце трубки, понял, что больше дуть не может, — вернулся с трубкой, поставил на другую печь, дал огню расплавить дно сосуда, неумело выровнял и ровно отрезал горлышко, соединённое с трубкой...
Когда стекло остыло, сосуд принял форму.
Все в мастерской смотрели на стеклянный сосуд в оцепенении.
Фу Тинхань тоже смотрел в оцепенении: дно круглое и неровное, слегка перекошено — словно человек со схватившим животом, согнувшийся и держащийся за живот.
Он слегка покраснел — не ожидал, что стекло без должного оборудования получится настолько плохим — и поспешил сказать Цзи Юаню: «Разобью и выдую заново».
Он уже собирался разбить сосуд, как Цзи Юань схватил его за руку; взгляд прикован к прозрачному сосуду: «Нет, не разбивайте! Превосходный сосуд!»
Фу Тинхань: «...У людей эпохи Цзинь такие извращённые вкусы?»
Цзи Юань смотрел на сосуд горящим взглядом и раз за разом переспрашивал: «Оно и впрямь как стекло, в нём можно держать жидкости и не протечёт?»
— Выглядит некрасиво, но по свойствам проблем быть не должно, — в этом Фу Тинхань был уверен. — Подождите, пока полностью остынет — господин Цзи может попробовать налить воды.
Стекло остыло быстро. Цзи Юань осторожно подошёл, просунул палец в горлышко и снаружи отчётливо увидел палец внутри сосуда. Толпа мастеров ахнула от изумления.
Цзи Юань тоже воскликнул, обернулся с сияющими глазами и сказал Фу Тинханю: «Господин Фу — великий талант».
Фу Тинхань скромно ответил: «Не заслуживаю».
— Заслуживаете, — Цзи Юань в волнении сжал его руки. — Господин и Третья госпожа и впрямь прозорливы; господин Фу поистине превосходен.
Такая драгоценность — и сделана по слову, и сделана в мастерской Третьей госпожи.
В одно мгновение в голове Цзи Юаня роились мысли; ему не терпелось схватить этот сосуд и бежать к Чжао Ханьчжан.
Но в печи ещё оставался расплав, и он хотел ещё понаблюдать за процессом — еле сдержался.
Фу Тинхань тоже хотел попробовать снова; и конечно, не только он — мастера тоже должны были попробовать, ведь в дальнейшем в основном они будут это делать.
Хотя руки у Фу Тинханя были не самые умелые, теория у него была богатая: сам он мог делать неважно, но наставлять других — мог.
Под его руководством трое мастеров выдули несколько сосудов — все разной и причудливой формы, но уже с нескольких попыток получилось лучше, чем у него.
Всё ещё не слишком привлекательно. Фу Тинхань велел им после выдувания разрезать стекло, снова расплавить и раскатать в листы — получились плоские зеркала.
Фу Тинхань поднял плоское зеркало, посмотрел на себя и покачал головой: «Пропорции не те, прозрачность недостаточная — рецепт нужно подправить, чтобы вышло нормальное зеркало».
Цзи Юань почтительно спросил: «Трудно изменить рецепт?»
Фу Тинхань подумал и сказал: «Должно быть не очень трудно, попробую потом. Но и выдувание стекла сейчас — задача нелёгкая, форму держать сложно; похоже, нужны формы».
Он нахмурился: «Но для форм под стекло понадобится сталь — придётся пробовать при литье железа добавлять медь, хром и олово...»
Цзи Юань понял только про медь: «Меди понадобится много?»
Фу Тинхань покачал головой: «Нет, только для форм».
Мастер рядом не удержался: «А глиняные не попробовать?»
Фу Тинхань: «Температура плавления стекла и обжига фарфора близки; фарфор может не выдержать высокой температуры расплава стекла».
Поэтому они с Чжао Ханьчжан и искали гончаров: температуры обжига близки, не хватало только мастерства у устья печи, а кузнецов найти было трудно — могли нанять только гончаров.
Мастера, однако, были уверены в себе, особенно гончар Дин: «Попробуем — вдруг выйдет?»
Фу Тинхань тоже счёл идею удачной и велел принести фарфоровые чашки и пиалы.
Цзи Юань смотрел, как они аккуратно отлили стеклянную чашку и стеклянную пиалу.
Глаза его округлились, но Фу Тинхань смотрел на чашки и пиалы недовольно: «Не очень привлекательно — может, попробовать узоры или другой цвет».
Мастера кивнули: «Да, формам ещё доработка нужна».
Цзи Юань: «...» Ему уже казалось, что это великолепно — и одним этим умением можно было притягивать золото и серебро.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена — Главы
1
Долгий обзор — Минь Юй и Пэй Юаньцзюнь
4
Chapter 4
5
Долгий обзор — Принцесса Хуннун
7
1: Смерть даёт начало Дао
8
2 Дедушка
9
3: Чжао Ханьчжан
10
4 Чжао Эрлан
11
5 Притворство
12
Охрана павильона Цинъи
13
Относительность
14
Доверенное лицо
15
Два пути
16
Взаимный компромисс
18
Ван Сы-нян
19
Сватовство
20
Молодёжь
21
Я знаю
22
Благословение
23
Чепуха
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Список приданого
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
100
Глава 100
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.