Глава 34
После трансмиграции: Построение королевства в смутные временаПосле трансмиграции: Построение королевства в смутные времена
Глава 34
Фу Тинхань забрал у Чжао Ханьчжан доску и продолжил играть с Чжао Эрланом. Он улыбался, а Эрлан снова и снова проигрывал.
Профессор Фу, в отличие от Чжао Ханьчжан, очень заботился о том, чтобы сопернику было приятно играть. Он выигрывал две партии, а потом обязательно отдавал одну. От этого Чжао Эрлан разгорался все сильнее. У него на уме оставались только камешки и доска.
— Сегодня вы пришли поздно. Что-то случилось? — спросил Фу Тинхань.
— Ничего, — Чжао Ханьчжан улыбнулась. — Я сегодня ездила верхом и пыталась совместить навыки тела с тем, что помню сама. Потом устроила скачку с людьми из отряда и потеряла счет времени. Вот и задержалась.
Чжао Ханьчжан кое-что вспомнила, наклонилась ближе и прошептала:
— Хочешь тоже научиться? Прав на машину тут нет, так что хоть верхом умей. Для бегства пригодится.
Фу Тинханю стало любопытно, какой хаос творился в Лояне в истории этой эпохи, раз даже обычно бесстрашная Учитель Чжао постоянно держит в голове пути отступления.
Он подумал и сказал:
— Раны уже зажили. Могу учиться. Вместе?
Чжао Ханьчжан коротко прикинула и кивнула:
— Хорошо. Завтра в восемь утра встретимся в Западном городе. Я найду нам наставника.
Фу Тинхань посмотрел на нее. Уголки его губ сами собой приподнялись. Он кивнул:
— Договорились.
— Я выиграл! — Чжао Эрлан с грохотом шлепнул камешек на доску и закричал от восторга.
Фу Тинхань вздрогнул и очнулся от задумчивости.
Чжао Ханьчжан глянула на доску и тут же посмотрела на Фу Тинханя. Она удивилась: он только что выиграл одну, и уже отдал Эрлану следующую?
Фу Тинхань спокойно положил свой камешек и похвалил:
— Эрлан с каждым разом все сильнее.
Чжао Эрлан впервые в жизни услышал, что его называют сильным. У него вспыхнули щеки. Он с сияющими глазами повернулся к сестре:
— Сестра, сестра, я правда сильный?
Чжао Ханьчжан улыбнулась и кивнула:
— Правда.
Уже стемнело. Фу Тинханю пора было домой. Чжао Эрлан вцепился в его рукав:
— Ты завтра еще придешь играть со мной?
Фу Тинхань улыбнулся:
— Приду.
Раз Фу Чжи велел ему каждый день приходить с визитами, так он и будет приходить.
Чжао Ханьчжан по обыкновению проводила Фу Тинханя. У вторых ворот они столкнулись с тремя сестрами из второй ветви. Все замерли на месте.
Чжао Ханьчжан внимательно посмотрела на незнакомую девушку напротив. Она видела ее только в чужих воспоминаниях, и от этого все казалось нереальным, будто смотришь сцену из сериала.
А теперь человек стоял перед ней. Память и реальность наконец сошлись, и только тогда она почувствовала, что это правда.
Старшая сестра Чжао встретилась с ее ясным взглядом, неловко отвела глаза и поклонилась. Голова у нее была опущена:
— Третья сестра. Господин Фу.
Поклон Старшей сестры Чжао заставил Чжао Эрнян, которая ждала поклона от Чжао Ханьчжан, почувствовать себя неловко. Ей пришлось кланяться первой:
— Третья сестра, вы провожаете господина Фу?
Три сестры поприветствовали их, и Чжао Ханьчжан ответила поклоном:
— Да. А почему вы здесь, старшие и младшие сестры?
Чжао Эрнян уловила в этих словах что-то странное, но сразу не поняла, что именно. Старшая сестра Чжао молчала и не поднимала головы, поэтому говорить пришлось Чжао Эрнян:
— Мы заходили к старшему брату. Он читал. Мы уже собирались возвращаться.
По какой-то причине, хотя вторая ветвь добилась своего и закрепила за собой титул наследника, при встрече с Чжао Ханьчжан они выглядели еще менее уверенными.
Хотя раньше Чжао Ханьчжан их избегала.
Чжао Эрнян хотела продолжить разговор, но вдруг заговорила Чжао Сы-нян:
— Третья старшая сестра, почему у тебя волосы так собраны? Разве так не мужчины носят?
Чжао Эрнян и Старшая сестра Чжао подняли головы и посмотрели на Чжао Ханьчжан.
Даже Фу Тинхань не удержался и тоже обернулся.
Чжао Ханьчжан спокойно позволила им рассмотреть себя и даже спросила:
— Это я сама придумала. Красиво?
Чжао Эрнян сказала с насмешкой:
— Третья сестра держится легко и изящно. Хоть двоюродный дедушка тяжело болен, у тебя все равно хватает сил думать о прическах.
— Это называется наряжаться для радости, — ответила Чжао Ханьчжан. — Если дедушка доволен, я хоть прическу сменю, хоть десять разных нарядов за день переодену, лишь бы ему было приятно.
Чжао Эрнян с иронией бросила:
— А мы тут будто зрители, а не семья.
Обычно молчаливый Фу Тинхань сказал размеренно:
— Уже поздно.
Чжао Ханьчжан тут же ответила:
— Я провожу вас. Старшие и младшие сестры, простите, мы пойдем.
У Чжао Эрнян снова появилось это странное чувство. Она проводила их взглядом и нахмурилась:
— Мне все время кажется, что она нас ругает.
У Старшей сестры Чжао опять начала ныть голова. В последние дни она старалась как можно меньше встречаться с Чжао Ханьчжан:
— Она же прямо не ругалась. Не бери в голову. Пойдем обратно в наш двор.
Чжао Сы-нян все равно тревожилась:
— Мне это тоже кажется странным. Платье женское, а волосы как у мужчины. Может, она тайком выходила из дома?
— Она ведь с семи утра была у двоюродного дедушки, а после обеда сидела с господином Фу в саду, — отрезала Чжао Эрнян. — Когда ей выходить?
Чжао Сы-нян не отставала:
— Но…
— Никаких "но". Сейчас, кроме двора главной ветви, всем в доме распоряжается мать. Разве можно скрыть от нее, что кто-то вышел наружу?
Чжао Сы-нян согласилась и замолчала.
Фу Тинхань уже стоял у повозки. Он посмотрел на Чжао Ханьчжан и спросил:
— Зачем было нарочно будить их подозрения?
— Так задумал дедушка, — сказала Чжао Ханьчжан. — Мне нужно спрятать людей в Западном городе и заняться частью имущества. Пришлось подкинуть им приманку, чтобы отвлечь.
Здоровье Чжао Чанъюя ухудшалось. Об этом знала не только Чжао Ханьчжан. Чжао Чжунъюй и Чжао Цзи тоже должны были понимать. Цзи Юань говорил, что в последнее время возле владений главной ветви появились незнакомые люди. Одни будто бы вели переговоры, другие подкупали слуг, чтобы заглянуть в счета.
Они действовали все смелее. Чжао Ханьчжан снова и снова приходилось подбрасывать им занятие.
Фу Тинхань выглядел озадаченным:
— Вы говорили, что после Лояна начнется хаос и мы даже здесь не удержимся. Тогда выгода от земли и домов будет маленькой. Зачем вы этим занимаетесь?
Чжао Ханьчжан замерла и моргнула.
Фу Тинхань тоже моргнул. Он помедлил и осторожно спросил:
— Вы… вы правда об этом не подумали?
Между ними повисла тишина. Прошло время, и Чжао Ханьчжан легко кашлянула:
— Тогда ты считаешь…
— Золото, серебро, ткань… даже фарфор и нефрит лучше земли и домов, — сказал Фу Тинхань. — Особенно первые три. Их легко унести и легко обменять.
Из-за того, что эпоха была ему незнакома, он с момента пробуждения тихо наблюдал за этим миром. Лучше всего было слушать и смотреть, особенно на рынке.
Раньше у него почти не было возможности выходить. Но теперь он каждый день ездил в дом Чжао и заодно заезжал на рынок. Он спускался с повозки и шел пешком.
Если Лоян правда скатится в смуту, как говорила Учитель Чжао, важнее всего станут еда, ткань и лекарства. А из имущества лучше держать то, что можно унести и что не теряет цену: золото и серебро. Потом ткань и медные монеты…
Чжао Ханьчжан долго смотрела на Фу Тинханя. Потом она протянула руку и похлопала его по плечу:
— Профессор Фу, я зашорилась. И слишком поверила в себя.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена — Главы
1
Долгий обзор — Минь Юй и Пэй Юаньцзюнь
4
Chapter 4
5
Долгий обзор — Принцесса Хуннун
7
1: Смерть даёт начало Дао
8
2 Дедушка
9
3: Чжао Ханьчжан
10
4 Чжао Эрлан
11
5 Притворство
12
Охрана павильона Цинъи
13
Относительность
14
Доверенное лицо
15
Два пути
16
Взаимный компромисс
18
Ван Сы-нян
19
Сватовство
20
Молодёжь
21
Я знаю
22
Благословение
23
Чепуха
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Список приданого
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
100
Глава 100
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.